NOMS DE LIEUX DE SUISSE ROMANDE, SAVOIE ET ENVIRONS

Glossaire

Page principale

Page précédente



A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Pa Pe Pf Ph Pi Pl Po Pr Pu Py

Pochet
D´un patronyme Pochet, soit du vieux français pauchon, « piège, nasse », surnom de braconnier, soit du vieux français pochon, « petite poche », du germanique pokka, « sac ».
Col de Pochet, 2498m (Icogne et Randogne, district de Sierre, Valais).

Poêle Chaud
Poêle Chaud, alpage, nom monté à la Pointe de Poêle Chaud, sommet, 1628m (Gingins, district de Nyon, Vaud), voir le mot régional poêle.

Poëpe, Poipe, Poype
Voir poipe.
La Poëpe, quartier (Ambérieu-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
La Poipe, La Poype en 1909, lieu-dit (Neuville-les-Dames, Dombes, Ain) ;
La Poype, La Poipe d´Amareins en 1531, ancien château et lieu-dit (Francheleins, Dombes, Ain) ;
Le Château la Poype, lieu-dit en forêt (Le Grand-Lemps, Bièvre, Isère).

Poferda
La Poferda, ferme isolée de la commune de La Roche (District de la Sarine, Fribourg), par féminisation d´un patronyme Poffet attesté dans la région [Aebischer], cf. le lieu-dit voisin Poffets Rain, avec l´allemand Rain, « lisière, pente, talus ».

Pognat, Poignat

Pognat, in finibus Podiniacense et in villa Podoniaco corr. Podiniaco en 954-962, Poignat sur la Carte de Cassini, Pognat en 1847 d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine Podiniacum, dérivé avec le suffixe -acum d´un nom de personne comme *Podinius.

Avec les patronymes Pognat, Poignat :
Le Pognat, lieu-dit (Brion, Haut-Bugey, Ain) ;
Le Poignat, quartier (Lagnieu, Bugey, Ain).


Poil à l´Ours
Lieu-dit en forêt de la commune de Montagnieu (Bugey, Ain).

Poil aux Chiens, Poil de Chien
Ces toponymes proviennent du nom populaire du nard raide (Nardus stricta L.), « poil de chien, poil du chien », plante délaissée par le bétail et difficile à faucher, ou du jonc des crapauds (Juncus bufonius L.)
Poil aux Chiens, alpage (Vallée de la Manche, Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ;
Poil de Chien, lieu-dit (Montenol, district de Porrentruy, Jura).

Poimboeuf, Poing-Boeuf, Point Boeuf, Point-Boeuf, Point-Boeufs
Nom de métier, « bouvier, pique-boeuf », du verbe ancien français poindre, « piquer », latin pungere, « piquer, aiguillonner », C´est aussi un patronyme franc-comtois Poimboeuf, dont on trouve aussi les variantes Poinboeuf, Point-Boeuf.
Poimboeuf, hameau (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Poimboeuf, Calma que dicitur Pungit bovem en 1169, Calma que dicitur Pongitbovem en 1309, Calma que dicitur Pongibovem en 1440, Poimboeuf en 1837, Point-Boeuf en 1847, maisons isolées (Brénod, Haut-Bugey, Ain) ;
Bois de Poing-Boeuf, inde ad Pontbo en 1228, In fine de Pointbo en 1345, Poin-Boeuf et Point-Boeuf en 1911 forêt (Souclin, Bugey, Ain) ;
Poing-Boeuf, Point-Boeuf en 1911, lieu-dit (Colomieu, Bugey, Ain) ;
En Point Boeuf, zône artisanale (Ambérieu-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Point-Boeuf, Vercheria de Poing Bo en 1285, molar de Poinbo en 1380, Point Bo en 1433, ancien lieu-dit (Miribel, Dombes, Ain) ;
Point-Boeufs, Summitas collis de Pont-bous en 1084, ancienne colline (Péronnas, Bresse, Ain).

Point de Vue
Le Point de Vue, élévation (1185m) de la commune des Breuleux (District des Franches-Montagnes, Jura), nom récent (XIXème ou XXème siècle), poinr culminant des Franches-Montagnes.

Pointe, Pointes, Pointet
Terme générique, sommet plus ou moins pointu, du bas latin puncta, « estocade », en ancien français « extrémité aigüe », ou simple épaulement.
La Pointe, lieu-dit (Vionnaz, district de Monthey, Valais) ;
La Pointe, petit sommet, 1687m (Bellevaux, Chablais, Haute-Savoie) ;
Haute Pointe, 1958m (Sommant, Mieussy, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Pointes, sommets rocheux, 1464m (Bonneville, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Pointes, lieu-dit en forêt (Villard, Vallée Verte, Haute-Savoie), nom monté au Bois des Pointes, colline boisée, 1313m (Bogève, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Pointes de Sur Combes, sommets, 2391m (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -et :
Pointet, alpage (Conthey, Valais).


Pointe, Pointes, Pointus
Terrain en forme de pointe, latin punctus, participe passé de pungere, « piquer, percer ».
La Pointe, lieu-dit dans la plaine du Rhône (Martigny, Valais) ;
La Pointe, hameau sur un cap du léman (Messery, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Pointes, maison isolée en clairière (La Roche, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Pointes, lieu-dit en forêt (Villard), et Bois des Pointes, (Bogève, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Champs Pointus, lieu-dit (Avusy, Genève).

Pointières
Les Pointières, lieu-dit en forêt de la commune de Doussard (Pays de Faverges, Haute-Savoie), par féminisation d´un patronyme Pointier.

Poissine
Pêcherie, vivier, étang à poisson, du latin piscina, même sens.
La Poissine, piscina de Lysserno en 1275, hameau (Grandson, Vaud).

Poisson
Chez le Poisson, marécage au bord du lac de Joux (Le Chenit, Vallée de Joux, Vaud), sans doute une dénomination humoristique.

Poisy
Commune et village (Annecy Nord-Ouest, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie), Prior de Poysie vers 1344, probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Potiacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Potius.

Polaille
Voir le mot patoisN0 Polaille.
La Polaille, avec le suffixe collectif -aille, (Ecole, Bauges, Savoie).

Polain
Maisons isolées de la commune de l´Abergement-Clémenciat (Dombes, Ain), de Polens en 1272, Ad molendinum de Poyleyn en 1324, Poleyn en 1378, Poleins en 1536, Poulains en 1612, nom d´origine burgonde qui a subit une attraction paronymique avec l´ancien français polain, poleins, « poulain ».

Polaizé
Hameau de la commune de Polliat (Bresse, Ain), Villagium de Polleyset en 1464, Polliaset sur la Carte de Cassini, Polleyzet en 1911, peut-être un hypocoristique de Polliat.

Poliénas
Commune et village du Pays voironnais (Tullins, arrondissement de Grenoble, Isère), Pollena au XIIIème siècle, Pollenacium au XIVème siècle, Pollienasium au XVème siècle, probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *[villa] Pollenia avec le gentilice Pollenius, et domus de Pollenau au XIIème siècle, castrum Pollenas au XVème siècle, Le Château, hameau dans la même commune.

Pôlière, Polles, Pollesgrabu, Pollet, Pollys
Ces noms pourraient désigner un lieu marécageux, ancien français pol, « mare, bourbe », racine celtique *pol, « marécage ».
La Pôlière, lieu-dit (Coffrane, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Polles, lieu-dit (Loèche-les-Bains, district de Loèche, Valais).

Avec le suffixe collectif -y :
Cergna des Pollys, alpage (Montbovon, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).

Avec le suffixe diminutif -et :
Le Pollet, marécage (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg).

Forme alémanisée au XVème siècle :
Pollesgrabu, « ravin de Polles », cours d´eau affluent de la Dala (Loèche-les-Bains, district de Loèche, Valais).


Poliez-le-Grand, Poliez-Pittet, Polliat, Pollieu, Pouillat,
Pouilleux, Pouilly, Pully
Noms de domaine d´origine gallo-romaine Polliacum, Pulliacum, dérivés avec le suffixe -acum du gentilice Paulius ou Pollius.
Poliez-le-Grand, Pollie logrant en 1225, commune et village (District d´Echallens, Vaud) ;
Poliez-Pittet, Pollie lo pitet en 1230, « Poliez petit », commune et village (District d´Echallens, Vaud) ;
Polliat, Ecclesia de Polliaco en 984, Poilies en 1250, Poillia en 1265, Poilliacus en 1286, etc., commune et village de la Bresse (Viriat, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Pollieu, Pulliacus vers 1125, Cura de Polliou vers 1344, Polliacus en 1344, Poilliacus en 1361, Poillou vers 1365, commune et village du Bugey (Arrondissement de Belley, Ain) ;
Pouillat, Polies vers 1250, Poilliacus vers 1325, Pollia vers 1350, Polliacus en 1492, Polliat en 1655, commune et village du Revermont (Treffort-Cuisiat, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Pouilleux, Polleu en 1226, Poilleu en 1259, Pollieu en 1299-1369, Polliacus en 1368, Poilliacus en 1380, hameau (Reyrieux, Dombes, Ain) ;
Pouilly, probablement ecclesiam ad Pulliacum en 962, Pauliacus en 1110, Ecclesia de Pulliaco en 1123, Poillie en 1235, de Pollyaco en 1250, Poulie en 1262, Pollie en 1266, Poullye en 1269, Poulliez en 1319, Poullie en 1293, Poullye en 1303, Pullier en 1332, Poullier en 1397, Cura de Poulier vers 1344 Poullyer en 1572 (Saint-Genis-Pouilly, Pays de Gex, Ain) ;
Pouilly, Pouillier en 1651, hameau (Saint-Jeoire, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pully, Pulliacum en 962 et 994, Polliacum au XIIème siècle, Puliei et Pulie en 1142, Puliacum en 1155, Pauliei en 1178, Pulli en 1198, Pullie en 1223, Pullis et Villa Puliaco au XIIIème siècle, Pollie en 1250, Pullyez, Pullie et Pullye en 1368, Pulliez en 1377, commune et village (District de Lausanne, Vaud).

Poligny
Commune et village du département du Jura, arrondissement de Lons-le-Saunier, nom romain Polemniacum mentionné en 870, peut-être la propriété d´un romain *Polemnius, nom formé avec le suffixe -iacum.

Pollein
Commune et village de la vallée d´Aoste, nom de domaine romain [fundus] *Pollianus, issu du nom d´un colon *Pollius, avec le suffixe -anus.

Pollet, Poulet, Poulets
Patronyme Poulet, diminutif avec le suffixe -et du prénom Pol, variante de Paul, ou de pol, « coq », ou encore de l´ancien français pol, « mare, bourbe », voir Pollet.
Pollet, lieu-dit, et Etang Pollet (Chalamont, Dombes, Ain) ;
Pollet, hameau (Combloux, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pollet, hameau (Saint-Maurice-de-Gourdans, Dombes, Ain) ;
Le Pollet, quartier (Villieu-Loyes-Mollon, Dombes, Ain) ;
Les Pollet, hameau (Saint-Thibaud-de-Couz, Chartreuse, Savoie) ;
Chez Pollet, maison isolée (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Crêt Pollet, lieu-dit (Chessenaz, Frangy, Haute-Savoie) ;
Crêt Pollet, maison isolée (La Clusaz, Aravis, Haute-Savoie) ;
Prés Pollet, lieu-dit (Ambronay, Bugey, Ain).

Français poulet, « jeune coq », ou variante de Pollet :
Poulet, lieu-dit (Viriville, Chambaran, Isère) ;
Le Poulet, hameau (Beaurepaire, Bièvre, Isère) ;
Le Poulet, quartier (Fareins, Dombes, Ain) ;
Bois Poulet, lieu-dit déclive en forêt (Le Pin, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Chez Poulet, maisons isolées (Saint-Victor-de-Cessieu, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Crêt du Poulet, croupe boisée, 1726m (Saint-Pierre-d´Allevard, Belledonne, Isère) ;
L´Etang Poulet, étang (Montluel, Dombes, Ain) ;
Maison Poulet, maison isolée en forêt (Pontcharra, Grésivaudan, Isère) ;
Pré Poulet, lieu-dit (Collonges, Pays de Gex, Ain) ;
Ruisseau de chez Poulet, affluent du Flan (Thorens-Glières, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Poulets, quartier (Saint-Ismier, Pays grenoblois, Isère) ;
Croix des Poulets, croix (Torchefelon, La Tour-du-Pin, Isère).

Voir aussi Chantepoulet.


Polletins
Ancienne Chartreuse de femmes fondée par Marguerite de Bâgé en 1238 (Mionnay, Dombes, Ain), mansum de Pelotengis en 1049-1109, Pelotens vers 1250, Peloteins en 1365, Poletens par métathèse en 1388, apud Poleteyns en 1405, Poleteins en 1492, nom d´origine burgonde qui dériverait par assourdissement de [b] en [p] d´un primitif *Bololtingos, « chez les Bololtingi », dérivé du nom propre Bolold [Perrenot].

Polognat
Lieu-dit des communes de Bey et Cruzilles-lès-Mépillat (Bresse, Ain), probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine [Villa] Polonia, avec le nom propre Polonius.

Polvette
La Polvette, ferme isolée du Jura, commune de Saint-Jean-de-Gonville (Pays de Gex, Ain), probablement par féminisation d´un patronyme Polvet.

Pomaray, Pomarey, Pomeiron, Pomeiry, Pomey,
Pomier, Pommaray, Pommarey, Pommaries, Pommay,
Pommeraie, Pommeraies, Pommerats, Pommerayes, Pommerelle,
Pommeret, Pommerets, Pommérets, Pommerette, Pomméries,
Pommet, Pommey, Pommier, Pommiers, Pommy,
Pomy
Pommier, du latin poma, pluriel neutre pris pour un féminin de pomum, « fruit avec pépins ou noyau ».
Noms collectifs : pommeraie, lieu planté de pommiers ou plus généralement d´arbres fruitiers, latin pomaretum, pomarium, pometum, « verger, fruiterie ».

Français pommier, « arbre de la famille des Rosacées, qui produit les pommes », ancien français pomier, pommier, « arbre qui produit les pommes ; arbre portant des fruits qui ressemblent à une pomme » :
Abbaye de Pomier, Pomerium au XIIIème siècle, probablement par attraction paronymique avec le latin pomerium, « espace libre d´édifices et sacré entre les remparts et les maisons de la ville », puis Pomarium, latin pomarium, « verger ; pommeraie », Pomeries en 1256, Château de Pommier sur la Carte Nationale, Pommier sur la Carte de Cassini, ancienne Chartreuse Notre-Dame de Pomier fondée en 1170, rebaptisée de ce nom en 2001 ;
Le Pommier, lieu-dit (Le Grand-Saconnex, Genève) ;
Le Pommier Blanc, sommet, 2513m (Pralognan-la-Vanoise, Vanoise, Savoie) ;
Pommier, Pomerium en 1144, Pomiers en 1455, hameau (Saint-Etienne-du-Bois, Revermont, Ain) ;
Pommier, Pomyers en 1271, Pomiers en 1536, hameau (Saint-Martin-du-Mont, Bresse, Ain) ;
Pommier-de-Beaurepaire, Pomers au XIIème siècle, castrum de Pomeriis au XIIIème siècle, apud Pomerios au XIVème siècle, commune et village de la Bièvre (Beaurepaire, arrondissement de Vienne, Isère) ;
Champ des Pommiers, lieu-dit (Copponex, Genevois, Haute-Savoie) ;
Pommiers-la-Placette, commune et village du Pays voironnais (Voiron, arrondissement de Grenoble, Isère).

Patois pomei, pomi, « pommier » :
Le Pomey, lieu-dit (Arveyes, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ; Sex de Pomey, paroi rocheuse (Massongex, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Le Pommay, hameau (Villeneuve, district de la Broye, Fribourg) ;
Le Pommet, maisons isolées (Sainte-Olive, Dombes, Ain) ;
Pommey, lieu-dit (Agiez, district d´Orbe, Vaud) ;
Le Pommy, quartier (Châtel-sur-Montsalvens, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pomy, Pomierus en 1184, Pomiers en 1211, Pomer en 1237, Pomier en 1453, commune et village (District d´Yverdon, Vaud).

Ancien français pom[m]erat, pom[m]eret, « lieu planté de pommiers », avec les suffixes collectifs -at, et :
Les Pommerats, commune et village dont les armoiries présentent un pommier (District des Franches-Montagnes, Jura) ;
Le Pommeret, forêt déclive (Montmelon, district de Porrentruy, Jura) ;
Les Pommerets, lieu-dit (Sauverny, Pays de Gex, Ain) ;
Les Pommérets, lieu-dit (Sassel, district de Payerne, Vaud) ;
La Pommerette, lieu-dit (Dombresson, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).

Autres dérivés avec les suffixes collectifs -aie, -ay, -ey, -ie, -y, ancien français pom[m]eree, pom[m]eroie, « lieu planté de pommiers » :
Le Pomaray, hameau (Sonnaz, Chambéry, Savoie) ;
Pomarey, hameau (Proveysieux, Chartreuse, Isère) ;
Pomeiry, maisons isolées en clairière (Gilly, district de Rolle, Vaud) ;
Le Pommaray, maisons isolées (Albertville, Combe de Savoie, Savoie) ;
Pommarey, maison isolée (Mercury, Combe de Savoie, Savoie) ;
Les Pommaries, quartier (Annecy-le-Vieux, Haute-Savoie) ;
Pommeraie, lieu-dit (Perrex, Bresse, Ain) ;
Les Pommeraies, lotissement (Archamps, Genevois, Haute-Savoie) ;
Les Pommerayes, anciennement Les Pommeraies, hameau (Montrevel-en-Bresse, Bresse, Ain) ;
Les Pomméries, patois En Pommeriaz, lieu-dit (Lavigny, district de Morges, Vaud).

Diminutif avec le suffixe -elle :
Pommerelle, hameau (L´Abergement-Clémenciat, Dombes, Ain).

Avec le suffixe diminutif -on :
Pomeiron, hameau (Conthey, Valais).

Voir aussi Champommier.


Pompaples
Commune et village vaudois du district de Cossonay, Pons Papuli « pont de Papoul » en 1049, nom d´un pont sur le Nozon nommé d´après l´évêque de Genève Pappulus mentionné en 540.

Ponant
Ruisseau du Ponant, cours d´eau de la commune de affluent du Nant de Glapigny, français ponant, « occident, ui est au couchant du soleil », ancien provençal ponen, « ouest », latin populaire *[sol] ponens, « [soleil] couchant », latin ponere, « se coucher, en parlant des astres ».

Ponas
Ferme isolée de la commune de Revonnas (Revermont, Ain), Ponna au XIVème siècle, Ponnas sur la Carte de Cassini, peut-être d´un ancien domaine d´origine gallo-romaine *[Villa] Ponna. par féminisation d´un nom de personne Ponnus.

Poncetta
Poncetta, lieu-dit de la commune de Prévondavaux (District de la Broye, Fribourg), par féminisation d´un patronyme Poncet, diminutif avec le suffixe -et de Ponce, du prénom latin Pontius, Ponce ou Pons tiré du Pont-Euxin, ancienne rivière et royaume d´Asie mineure.

Poncieux
Hameau de la commune de Boyeux-Saint-Jerôme (Haut-Bugey, Ain), Ponciu en 1299-1369, Poncieu en 1605, pourrait être un diminutif de Pont, latin ponticulus, « petit pont » ou un nom d´origine gallo-romaine *Ponciacum ou *Pontiacum, voir Pontchy.

Poncin
Canton, commune et village du Haut-Bugey (Arrondissement de Nantua, Ain), Pontianensium parrochia et Pontianensis parrochia au VIème siècle, Ecclesia de Pontiaco, lire Ecclesia de Pontiano en 1184, Poncins vers 1250, d´un nom de domaine [fundus] Pontianus dérivé avec le suffixe -anus du gentilice Pontius [Longnon].

Poney
Ecart d´Avry-sur-Matran (Avry, district de la Sarine, Fribourg), patronyme Poney, peut-être du franco-provençal ponne, « cuve, cuvier ».

Ponsonnas
Commune et village de la Matheysine (La Mure, arrondissement de Grenoble, Isère), Ponzonas au XIIIème siècle, Ponzans sans date, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Pontionacum, dérivé avec le suffixe -acum du nom d´homme romain Pontio, Pontionis [Nègre 1990].

Pont, Pontat, Pontau, Pont d´Arve, Pont-de-Thielle,
Ponteille, Ponteilles, Ponteires, Pontenet, Pontenets,
Pontet, Pontets, Pontey, Ponthaux, Pontie,
Pontins, Pontis, Pont-la-Ville, Pont-Notre-Dame, Ponton,
Pontonnet, Pontons, Pontoye, Ponts, Pont-Suaz,
Ponty
Pont, construction élevée d´un bord à l´autre d´une rivière, d´un ruisseau, d´un fossé pour permettre de les traverser. Du latin pons, pontis, « pont ».
Le Pont, anciennement Le Port, Champ-du-Port, Petites-Charbonnières, puis Vers-le-Pont en 1601, doit son nom actuel au pont construit dans la première moitié du XVIème siècle (L´Abbaye, Vallée de Joux, Vaud) ;
Le Pont Cassé, ancien pont sur le Jugnon (Jasseron, Revermont, Ain) ;
Pont des Soupirs, pont sur l´Hermance, peut-être par allusion au pont du même nom à Venise (Veigy-Foncenex, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Pont du Boeuf, Pons Boum et Pons de Bos au XIVème siècle, pont sur la Fure (Réaumont et Saint-Blaise-du-Buis, Pays voironnais, Isère) ;
Pont Haut, mons de Alpe de Ponte et mons Alti Pontis au XIVème siècle, Le Haut-Pont en 1921, lieu-dit (Allevard, Grésivaudan, Isère) ;
Pont Perdu, lieu-dit sous le sommet du Môle (Saint-Jeoire, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pont Rouge, sur la Morge (Conthey, et Savièse, district de Sion, Valais) ;
Pont d´Arve, pont sur l´Arve etancien faubourg dont le nom subsiste dans le Boulevard du Pont d´Arve (Genève) ; du côté de Carouge se trouvait une maladière, leprosis Maladerie pontis Arve en 1268 (Carouge, Genève) ;
Pont-de-Thielle, nom allemand Zihlbrücke, hameau (Chules, district de Cerlier, Berne) ;
Pont-la-Ville, nom latin Pons villa, d´un pont romain antérieur au pont de Thusy édifié avant 1490 et qui reliait les deux rives de la Sarine, Pont la vila en 1228, nom allemand Ponnendorf, commune et village (District de la Gruyère, Fribourg) ;
Pont-Notre-Dame, village, commune jusqu´en 1818 (Arthaz-Pont-Notre-Dame, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Les Vignes de Pont, vignes au bord de la Dranse, à l´emplacement de l´ancien village de Pont, où se trouvait un pont sur la Dranse ; au XVème siècle le pont fut emporté par une crue, et le village fut détruit à son tour quelques années plus tard (Marin, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Ponts, hameau (Gruyères, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pont-Suaz, à l´époque romaine Ponte Suavis, « pont facile » parce que plat et facile à traverser, pont entre Aoste et Charvensod et hameau (Charvensod, vallée d´Aoste) ;
Le Pont Tournus, Pont-Tournu en 1847, Pontournus en 1911, avec un patronyme Tournu, hameau. (Saint-Nizier-le-Désert, Dombes, Ain).

Ancien français pontet, « petit pont » :
Le Pontet, lieu-dit (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Le Pontet, cours d´eau affluent du Blacon (Lully, district de Morges, Vaud) ;
Les Pontets, lieu-dit (Lavigny, district de Morges, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -ey, du latin ponticellum, « petit pont » :
Pontey, commune et village (Vallée d´Aoste).

Diminutif jurassien formé avec le suffixe -at :
Sur le Pontat, lieu-dit (Les Pommerats, district des Franches-Montagnes, Jura).

Ancien français ponton, « pont flottant, pont-levis » :
Sur Ponton, lieu-dit (Gorgier, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Les Pontons, maison isolée (La Forclaz, Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -et :
Pontenet, Pontenat en 1359, d´un ancien pont de pierre sur la Birse emporté en 1750, commune et village (District de Moutier, Jura bernois) ;
Les Pontenets, maison isolée (Saint-Brais, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Forêt du Pontonnet, lieu-dit (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais).

Autres dérivés :

Avec le suffixe diminutif -au, du latin pontale :
Pontau, lieu-dit (Bremblens, district de Morges, Vaud) ;
Ponthaux, Pontet en 1142, Pontouz en 1170, Pontouz en 1294, commune et village (District de la Sarine, Fribourg).

Avec les suffixes collectifs -ie, -i :
La Pontie, hameau (Saint-Triphon, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Pontis et Forêt des Pontis (Niouc, Saint-Luc, Val d´Anniviers, district de Sierre, Valais), et Grandes Pontis, Petites Pontis, lieux-dits (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais).

Avec les suffixes collectifs -oye, -y :
Pontoye, hameau (Ocourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Ponty, hameau (Lucens, district de Moudon, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -eille :
Ponteille, hameau (Brusson, vallée d´Aoste) ;
Ponteilles Damon, Ponteilles Dèsot, alpages (Etroubles, vallée d´Aoste).

Avec le suffixe collectif -eire :
Les Ponteires, hameau (Le Flon, district de la Veveyse, Fribourg).

Mot régional jurassien ponts, « passerelles surélevées dans un marais » :
Les Petits Ponts, hameau, et Marais des Petits Ponts, lieu-dit (Brot-Plamboz, district du Locle, Neuchâtel) ;
Forêt des Vieux Ponts, lieu-dit en forêt (Châtillon, district de Delémont, Jura).

Diminutifs avec le suffixe -in :
Les Pontins, ancienne zône marécageuse, alpage (Saint-Imier, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Ruisseau des Pontins, affluent du Bösenbach (Ederswiler et Movelier, district de Delémont, Jura).

Voir aussi Pontareuse, Pontcharra, Pont-d´Ain, Pont-de-Beauvoisin, Pont des Anabaptistes, Pont-de-Vaux, Pont-de-Veyle, Pontorge, Pont qui Branle, Ponts-de-Martel, Pont Sec, Ponveys.


Pontaise
La Pontaise, quartier de la ville de Lausanne (Vaud), par féminisation d´un patronyme Ponteys, famille qui possédait une maison en ce lieu [Chessex].

Pontareuse
Hameau de la commune neuchâteloise de Boudry, près d´un pont de la Vy d´Etraz sur l´Areuse, Pontrousa en 1228.

Pontarlier
Ville, commune et canton du département du Doubs, de Ponte Arli en 1160, Pont-Arly en 1199, Pontallié en 1327, dans la plaine de la Chaux d´Arlier, sur le Doubs.

Pontboset
Commune et village de la vallée d´Aoste, aussi Pont-Boset ou Pont-Bozet, d´un pont sur le torrent Manda, près du hameau de Boset, nom qui pourrait venir d´un mot piémontais boza, « étang ».

Pontcharat, Pontcharra
D´un ancien pont pratiquable aux chars (voiture de charge ou chariot).
Le Pontcharat, cours d´eau affluent de la Chalaronne (Saint-Didier-sur-Chalaronne, Dombes, Ain) ;
Pontcharra, Pontem Charaz subtus Avalonem, Pontis Charralis et Pontis Charrati au XIIIème siècle, Pontcharra-sur-Bréda au XIXème siècle, d´un pont qui enjambait le Bréda, commune et village du Grésivaudan (Goncelin, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Pontcharra, Pontecharal et Pontis Caralis au XIIIème siècle, Ponte Charato et Pontem Charralem au XIVème siècle, puis Ponton Charale, hameau (Saint-Honoré, Matheysine, Isère).

Pontchy
Village de la commune de Bonneville (Faucigny, Haute-Savoie), Ponchie en 1215, Cura de Ponchier vers 1344, puis Pontchie, ancienne commune rattachée à Bonneville en 1961, nom d´origine gallo-romaine *Ponciacum ou *Pontiacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Poncius ou Pontius.

Pont-d´Ain
Canton, commune et village de la Bresse (Arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), Pontis Indis au XIIème siècle, Pont d´Enz en 1326, Pondens vers 1350, Pontis Yndis en 1436, Pontdains en 1472, etc., voir Pont et Ain.

Pont-de-Beauvoisin
Pont-de-Beauvoisin, Le Pont-de-Beauvoisin jusqu´en 1963, canton, commune et village de l´Isère (Arrondissement de la Tour-du-Pin), et Le Pont-de-Beauvoisin, canton, commune et village de la Savoie (Arrondissement de Chambéry), de part et d´autre du Guiers, ancien nom d´origine celtique *Labisco ou Lavisco, Ecclesia juxta Pontem Castellum au XIème siècle, Ponte Belveisin et Pontem Bellivicini au XIIème siècle, Ponte au XIIIème siècle, Belvoysin au XIIIème, Biauvoysin au XVème, etc., soit « pont de la belle route », soit « pont de beau voisin ».

Pont-de-Chéruy
Canton, commune et village de L´Isle-Crémieu (Arrondissement de Vienne, Isère), Pons Charusii au XIIIème siècle, Pons de Charuys au XIVème siècle, Pontis Charuisii au XVIème siècle, Pont de Chéry au XVIIIème siècle, d´un ancien pont sur le Chéruy, ancien nom de la Bourbe.

Pont-de-Claix
Le Pont-de-Claix, commune et village du Pays grenoblois (Vif, arrondissement de Grenoble, Isère), Pont de Clais au XVIème siècle, du nom de la commune voisine Claix.

Pont de la Douceur
Pont sur la Dranse (Thonon-les-Bains, Bas-Chablais, Haute-Savoie), anciennement Pont des Français.

Pont-de-la-Morge
Hameau des commune de Conthey et Sion (Valais), sur la Morge.

Pont des Anabaptistes
Pont qui enjambe la Combe du Bez, entre les communes de Cortébert et de Corgémont (District de Courtelary, Jura bernois), érigé par des Anabaptistes, une secte réformée dont le nom signifie « baptisés à nouveau », à laquelle ont succédé les « Mennonites » et les « Amish », et qui avaient été autorisés à s´établir de part et d´autre de ce ravin au XVIIème siècle.

Pont de Vaux, Pont-de-Vaux
Toponymes qui signifient « Pont de la vallée ».
Pont de Vaux, lieu-dit du Landeron, sur le ruisseau des Vaux (Neuchâtel) ;
Pont-de-Vaux, in villa Vallis en 968, Li Ponz de Vauz en 1250, ad Pontem de Vauz en 1272, Apud Pontem Vallium et Pont de Vaz en 1325, Pont de Vaulx vers 1400, canton, commune et village de la Bresse (Arrondissement de Bourg-en-Bresse, l´Ain).

Pont-de-Veyle
Commune et village de la Bresse (Arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain). Umfredus de Vela en 1096, de Ponte De Vela en 1186, Pont de Veila en 1227, Apud Pontem Vele en 1230, Pont de Veyle en 1536, Pont de Voille en 1572, Pont de Voyle en 1573, Pont de Vesle en 1580, Pont de Vele en 1665, Pont de Veylle en 1683 ; du latin villa, patois bressan vela, veyla, « village ».

Pontels
Hameau de la commune de Guin, district de la Singine (Fribourg), nom allemand Bundtels, anciennement Bontels.

Pont-en-Royans
Canton, commune et village du Royans (Arrondissement de Grenoble, Isère), Ecclesia de Ponte au XIème siècle, Pont et dominus Pontis in Royanis au XIIIème siècle, ecclesia Pontis in Roanis au XIVème siècle, ancien pont sur la Bourne, du nom de la région.

Pont-Evêque
Commune et village du Pays viennois (Vienne-Nord, arrondissement de Vienne, Isère), villa Pontumin ager S. Johannis au XIème siècle, de Ponte au XIIIème siècle, Ponte Eveste et Pont Evesque au XIVème siècle, Pontis Episcopi au XVème siècle, nom commun de personne au cas possessif évêque « de l'évêque  » [Nègre 1990].

Ponthieux
Les Ponthieux, maison isolée de la commune de Saint-Gervais-les-Bains (Haut-Faucigny, Haute-Savoie), avec un patronyme Ponthieux originaire de Picardie.

Pont himalayen
Pont suspendu au-dessus de l´Arveyron (Les Bois, vallée de Chamonix, Haute-Savoie), qui évoque ceux typique de l´Himalaya [Boyer].

Pontier
Hameau de la commune de Roisan (Vallée d´Aoste), patronyme Pontier, nom de métier.

Pontorge
Pontorge ou Pont-Orge, maison isolée de la commune de Puidoux, district de Lavaux (Vaud), Pontem Ordeorum en 1134, pratum de Pontoris en 1215, Pontorjoz en 1589, « pont de l´orge », latin ordeum, « orge » [Jaccard].

Pont qui Branle
Le Pont qui Branle, pont couvert sur la Sarine, commune de Gruyères, district de la Gruyère (Fribourg), mot français branler, peut-être du latin vulgaire *brandiculare, « balancer, se remuer, chanceler ».

Pont-Saint-Martin
Commune et village de la vallée d´Aoste, dont le nom se rapporte au Pont Romain sur le torrent Lys qui date des environs de l´an 25 avant notre ère, et au patron de la localité, Saint Martin.

Ponts-de-Martel
Les Ponts-de-Martel, commune et village neuchâtelois du district du Locle, voir Ponts, « passerelles surélevées dans un marais » et patois martel « marais ».

Pont Sec
Pont Sec, pons siccus en 1228, aussi Ponsec, Ponsez et Pont-sec, lieu-dit de la commune de Liddes, Torrent de Pont Sec, affluent de la Dranse d´Entremont, à la limite des communes de Liddes et Orsières, district d´Entremont (Valais), torrent souvent à sec [Jaccard].

Pontsuard
Pontsuard, maisons isolées de la commune de Varambon (Bresse, Ain), Territorium vocatum de Ponczuas en 1429, Poncias en 1436, Ponsuards sur la Carte de Cassini, Ponsuard en 1911, probablement du gentilice Poncius ou Pontius, et Forêt de Pontsuard.

Pontverre, Pont Vert, Ponverroz
Pont Vert, pont sur le Nant des Fattes (Cohennoz, Val d´Arly, Savoie).

Peut-être une cacographie de « pont vert » :
Pontverre, aussi Pont Verre, Pont Vert, de Pontevitreo en 1225, de ponte vitreo en 1257, hameau et nom de deux châteaux (Lovagny, Annecy, Haute-Savoie) ;
Ponverroz, vignoble de la commune d´Aigle (Vaud), ancienne propriété des nobles de Pontverre, originaires de Haute-Savoie.


Ponveys
Les Ponveys, lieux-dits de la commune de Grandvillard et de Lessoc, Haut-Intyamon, district de la Gruyère (Fribourg), signifie « les ponts vieux », composés de Pont, et du patois veit, latin vetus, « vieux ».

Porare, Porasse, Porassey, Porat, Poreyre,
Porrades, Porreyrette
Patois porra, porré, ancien français poré, porion, porray, porrey, porrel, poiree, poree, porree, « légume en général », latin porrum, porrus, « poireau, ail sauvage, etc. », voir Aille, mais aussi ancien français porree, « bettes » (Beta vulgaris), ou encore ancien français porre, « poussière ».

Noms collectifs, lieu où poussent les poireaux, aulx sauvages, etc., avec les suffixes -are, -eyre :
Porare, pâturage (Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
La Poreyre, alpage (Gryon, district d´Aigle, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -ette :
La Porreyrette, alpage (Bex, district d´Aigle, Vaud).

Avec le suffixe collectif -ade :
Les Porrades, vignoble (Luins, district de Rolle, Vaud).

Avec le suffixe péjoratif -asse :
La Porasse, alpage sous la Pointe des Savolaires (Bex, district d´Aigle, Vaud).

Avec le suffixe collectif -ey :
Porassey, alpage (Vallée de la Thuile, vallée d´Aoste).

Peut-être d´un patronyme :
La Porat, maisons isolées (Savigny, district de Lavaux, Vaud).


Porc, Porchère, Porcheresse, Porcheresses, Porcherey,
Porcherie, Porchet, Porcière, Porcs
Porc (Sus domesticus), du latin porcus, « porc ». Le terme porc désignant aussi le porc sauvage ou sanglier (Sus scrofa), certains de ces noms peuvent donc évoquer cet animal.

Français porc :
Roc du Porc, lieu-dit en forêt (Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Côte des Porcs, forêt déclive et falaises (Vellerat, district de Delémont, Jura) ;
Pré aux Porcs, lieu-dit (Saint-Aubin, district de la Broye, Fribourg).

Porcherie, pâturage pour les porcs, élevage de porcs, ancien français porcherie, « troupeau de porcs », latin porcaria, « élevage de porcs », de porcarius, « relatif à la truie », avec les suffixes collectifs -ère, -eresse, -erie -ière :
La Porchère, ancien lieu-dit, loco dicto en laz Porchery en 1497 (Cessy, Pays de Gex, Ain) ;
La Porchère, lieu-dit, loco dicto en laz Porcheri en 1497 (Farges, Pays de Gex, Ain) ;
Porchère et Tsa de Porchère, alpages (Ollomont, vallée d´Aoste) ;
Porcheresse, maison isolée en clairière (Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Porcheresse d´en Haut et Porcheresse des Goilles, alpages (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Porcheresses, lieu-dit (Bretonnières, district d´Orbe, Vaud) ;
La Porcherie, hameau (Perly-Certoux, Genève) ;
Porcherey et le Porcherey derrière, alpages (Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
La Porcière, alpage (Bozel, Vanoise, Savoie).

Avec le suffixe collectif -et, ancien français porchet, « rente provenant d´un porc », ou d´un patronyme Porchet :
Le Porchet, alpage (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie).

Voir aussi Champorcher.


Porcieu-Amblagnieu
Commune et village de L´Isle-Crémieu (Morestel, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Porciacum au Xème siècle, Porcieu au XIVème siècle, probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le suffixe -acum gentilice Porcius.

Pormenaz, Pormenet
Pormenaz, pâturage, nom monté au Lac de Pormenaz, aux Chalets de Pormenaz, alpage, à la Pointe de Pormenaz, 2323m, et à l´Arête de Pormenaz, 2128m (Passy et Servoz, Haut-Faucigny, Haute-Savoie), serait selon Marteau, cité par Boyer, issu du latin prominata, « saillant, proéminent », allusion à la forme du sommet. Cette hypothèse est sans doute à écarter, le nom étant très probablement monté du pâturage au sommet, et non l´inverse. D´autres hypothèses farfelues sont à écarter : pulmonum, « mou, spongieux », ou plus incongru pormonier, « sorte de saucisse », etc. Une allusion aux mines d´argent de la région est à écarter pour des raisons chronologiques. Ce nom reste d´origine inconnue.

Probablement de même origine :
Pormenet, hameau (Domancy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).


Pornesses, Pornet
Le Pornet, maisons isolées en forêt de la commune de Saint-Sigismond (Faucigny, Haute-Savoie), d´un patronyme Pornet, nom passé au lieu-dit voisin Les Pornesses.

Porossan
Hameau de la commune d´Aoste (Vallée d´Aoste), nom romain [fundus] Portiani, issu du nom d´un colon Portius, avec le suffixe -anus.

Porrentruy
Ville, commune et district du canton du Jura, Purrentru et Punrentrut en 1136, Pontereyntru en 1140, Pourendru en 1186, Porrentrui en 1284, etc., nom allemand Brunnendrut en 1276, actuellement Pruntrut, Burnentrüt en 1283. Selon certaines sources, les anciens noms allemands pourraient signifier « les fontaines aux sorcières » ou « les fontaines abondantes ». Mais selon d´autres sources basées sur les noms plus anciens, c´est un dérivé du latin Pons Ragentrudis, « pont de Ragentrud », du nom de l´épouse du roi franc Dagobert Ier (622-638) : « medio inter Sequanos et Rauracos loco, in vice Lugdunico, non longe a Ponte Ragentrudis » [Claude Joseph Perreciot (1728-1798), Etude sur le comté d´Ajoie].

Porrette
La Porrette, maison isolée de la commune de Provence (District de Grandson, Vaud), par féminisation d´un patronyme Porret, sobriquet issu du patois porra, porré, latin porrum, porrus, « poireau », ou du patois poûro, « pauvre ».

Porsel
Village de la commune du Flon (District de la Veveyse, Fribourg), ancienne commune, Porcels au XIIème siècle, Porsez en 1271, Porcez en 1284, Porcel en 1453, puis Porsel, du latin ponticellum, « petit pont », diminutif de Pont, nom du village voisin [Aebischer].

Porsogne
La Porsogne, alpage de la commune de Rougemont (Pays-d´Enhaut, Vaud), peut-être par féminisation d´un patronyme Porson attesté en France.

Port, Port-Valais
Du latin portus, « passage, port », racine indo-européenne *por, « passage ».
Port, de Portu en 1092, Port en 1212, Apud Portum en 1437, commune et village du Haut-Bugey (Arrondissement de Nantua, Ain) ;
Au Port, hameau, où à l´époque romaine un bac permettait de franchir la Sarine (Marly, district de la Sarine, Fribourg) ;
Bon Port, quartier (Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Port-Valais, Porvaleis vers 1215, Portus Vallesii en 1272, Porvales en 1293, petite colline de la plaine du Rhône occupée par une église du XIIIème siècle et une ferme, qui a donné son nom à une commune (District de Monthey, Valais).

Porta, Porte, Portes, Portette, Porthets,
Portola, Porton, Portons
Passage, col étroit, endroit resserré d´une vallée, latin porta, « porte ».
Porte d´Age, maison isolée (Le Reposoir, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Porte d´Enfer, lieu-dit sous la Pointe Dzérat (Bargy, Massif des Bornes, Haute-Savoie) ;
Porte en haut et Porte en bas, hameaux (Scientrier, Genevois, Haute-Savoie) ;
Porte des Aravis, lieu-dit (La Clusaz, Aravis, Haute-Savoie) ;
Chalets de Porte, alpage, nom monté à la Tête de Porte, petit sommet, 1526m (Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Dent des Portes, 1932m (Massif des Bauges, Chevaline, Haute-Savoie, et Doucy-en-Bauges, Savoie) ;
Sus Portes, lieu-dit (Goumoëns-la-Ville, district d´Echallens, Vaud) ;
Portes des Chaux, hameau (La Chaux-du-Milieu, district du Locle, Neuchâtel).

Avec le suffixe diminutif -et :
Col de Portette, 2128m (Sallanches, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Col de la Portette, 2354m (Grand Massif, Sixt, Faucigny, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif -on :
Les Portons, chaînon de montagnes, avec le Porton Nord, sommet, 3503m, la Pointe des Portons, 3512m, le Col Nord des Portons, 3336m, et le Col Sud des Portons, 3179m (Chanrion, Bagnes, district d´Entremont, Valais).

Forme patoise :
Auges de la Porta, lieu-dit (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg).

Avec le suffixe diminutif patois -ola :
Col Portola, 2414m (Ayas et Châtillon, vallée d´Aoste).

Probablement une cacographie :
Col des Porthets, 2072m (Le Bouchet, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).


Portail, Portalet, Portalo
Passage, col en montagne. Français portail, ancien français portal, du latin porta, « porte ».
Portail de Fully, col, nom monté à la Tête du Portail, sommet, 2335m (Fully, district de Martigny, et Dorénaz, district de Saint-Maurice, Valais).

Avec le suffixe diminutif -et :
Le Portalet, sommet, 3344m, et les Clochers du Portalet, sommets, 2983m (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais).

Probablement une forme patoise :
Portalo, pâturage (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais).


Portalban
Portalban Dessous, village, et Portalban Dessus, hameau fribourgeois de la commune de Delley-Portalban (District de la Broye, Fribourg), Portalban, ancienne commune, Poraban et Porabant en 1166, capella de Portubanni en 1182, Portu Arbano en 1330, Poraban en 1668, de Port, et du nom de personne latin Albanus, « d´Albe, albain, d´Albanie » [Jaccard].

Port-Choiseul
Port sur le Léman de la commune de Versoix (Genève), construit à l´initiative de Voltaire dès 1767 et financé par le duc de Choiseul, ministre de Louis XV. Voltaire voulait inviter les « natifs » de Genève à s´installer dans la ville à créer de Versoix la Ville, et détourner le trafic commercial entre Genève, qui subissait un blocus, et la Suisse, en construisant un port et des routes d´accès depuis Ferney. La chute du duc de Choiseul en 1770 mettra un terme à ces projets dont ne subsiste que le port.

Porteboeuf
Hameau de la commune de Saint-Etienne-sur-Chalaronne (Dombes, Ain), de Portabo en 1272, Porte-Boeufs en 1567, Porteboeuf en 1662, Portabo ou Porteboeuf en 1665, peut-être du latin porta, « porte », et bos, bovis, « boeuf », ou bos, « bois ».

Portes
Chartreuse de Portes, fondée vers 1115 par deux moines d´Ambronay, Eremus Portarum vers 1115, Fratres de Portis vers 1171, Portes en 1650, et Col de Portes, 1008m, Forêt Domaniale de Portes, du latin porta, « porte ».

Portions
Français portion, ici dans le sens de « partie d´un terrain », pouvant résulter d´une distribution, latin portio, « portion, part, partie ».
Portions Grandes Iles, lieu-dit (Vétroz, district de Conthey, Valais) ;
Portions Neuves, lieu-dit au bord du Rhône (Riddes, district de Martigny, Valais).

Posafol
Hameau de la commune de Lagnieu (Bugey, Ain), de Pesafollo en 1350, nom d´origine inconnue.

Posogne
Pourrait être un augmentatif ou un dépréciatif de Pose [Jaccard].
La Posogne, lieu-dit (La Chaux, district de Cossonay, Vaud) ;
Grande Posogne, alpage (Mont-la-Ville, district de Cossonay, Vaud).

Possens
Hameau de la commune de Peyres-Possens (District de Moudon, Vaud), Possens en 1220, Pussens et Pousens en 1230, Posseins en 1238, nom d´origine burgonde, qui aurait la même origine que Boussens selon Perrenot.

Possession, Possessions
Ce terme signifie « propriété » et désignerait, selon Aebischer, un terrain d´une certaine importance et d´un seul tenant.
La Possession, hameau (Ursy, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Possessions, maisons isolées (Grangettes, district de la Glâne, Fribourg).

Posterla, Posterle, Potale, Poterlaz, Potierle
Ancienne poterne ou passage dans une enceinte, donnant souvent sur les fossés, français poterne, patois poteila, ancien français posterle, bas latin posterla, latin tardif posterula, « porte de derrière », de posterus, « qui est derrière » [Jaccard].
Posterla ou Postella, serait l´ancien nom de l´emplacement où se trouve aujourd´hui Saint-Julien-en-Genevois (Haute-Savoie) ;
La Posterle, Posterna au XIIème siècle, Posterlia au XIVème siècle, parrochia de Postelle au XVème siècle, Posterlenchiis et la Postorelle sans date, hameau, et Ruisseau de la Posterle, affluent de la Souloise (Pellafol, Beaumont, Isère) ;
La Potale, A la Pottailaz en 1857, Rue de la Potale et lieu-dit La Potaile sur la Carte Nationale (L´Isle, district de Cossonay, Vaud) ;
Pont de la Poterlaz et Rue de la Poterlaz (Villeneuve, district d´Aigle, Vaud) ;
Potierle, lieu-dit (Saint-Triphon, Ollon, district d´Aigle, Vaud).

Par métaphore, passage en montagne : Pas de la Posterle, 1978m (Gresse-en-Vercors, Vercors, Isère).


Pot de Fer
Lieu-dit de la commune de Cugy, district de la Broye (Fribourg), Paulx de fer en 1556, pourrait signifier « le marais en dehors », du latin palus, voir Palus et defer, en dehors, voir Defour.

Poté, Poteaux, Poteu, Poteux, Potô,
Potoc, Potu
Patois valaisan poteu, « impasse où s´engagent les chèvres », et par extension « lieu d´accès difficile, passage étroit » [Guex], peut-être du latin puteus, « trou, puit ». « Le poteu est un endroit dans les rochers que les chèvres atteignent en descendant par sauts d´un tablard à l´autre, mais ne peuvent en ressortir par elles-mêmes » [Fellay]. Pour Bossard poteu, « col », vient du latin portus, « col », ancien français port, « défilé ».
Le Poté, lieu-dit (Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Poteaux, pâturage (Vallon de Barberine, Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Le Poteu, lieu-dit en forêt (Ardon, district de Conthey, Valais) ;
Poteu de Mié et Poteu Ermey, passages dans les rochers (Sanetsch, Conthey, Valais) ;
Le Poteux, caverne naturelle (Saillon, district de Martigny, Valais) ;
Le Six Potô, rocher (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Potu, pâturage (Vallon de Barberine, Salvan, district de Saint-Maurice, Valais).

Forme patoise valaisanne en -oc :
Gouille de Potoc, lieu-dit (Vallon de Réchy, Nax, district d´Hérens, Valais).


Potence, Potences
Lieu où l´on exécutait ceux qui étaient condamnés à être pendus. Du latin potentia, « puissance, force », de potens, « puissant ».
Potence, lieu-dit (Conthey, Valais) ;
Chemin des Potences et Place des Potences, celle-ci entre la rue de l´Envol et la rue de l´Avenir, près d´une éminence (Sion, Valais) ;
Croix des Potences, croix à un carrefour (Marboz, Bresse, Ain).

Poteresse, Potier, Potière, Pottier, Pottière,
Pottières
Adjectif ancien français potier, « à pot », endroit qui fournit de l´argile pour une poterie, ou patronyme Potier, Pottier, nom de métier, « celui qui fait, qui vend des pots et de la vaisselle de terre ».
Roche du Potier, colline boisée, 1204m (Villard-de-Lans, Vercors, Isère) ;
Le Pottier, maisons isolées (Villette-sur-Ain, Dombes, Ain) ;
Nant Pottier, cours d´eau affluent de l´Isère (Mercury et Albertville, Combe de Savoie, Savoie).

Par féminisation du patronyme Potier, Pottier ou carrière d´argile :
La Potière, maisons isolées (Foissiat, Bresse, Ain) ;
La Potière, maisons isolées (Montrevel-en-Bresse, Bresse, Ain) ;
Les Potières, lieu-dit (Arith, Bauges, Savoie) ;
La Pottière, quartier (Ville-la-Grand, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Les Pottières, lieu-dit (Saint-Jean-de-Thurigneux, Dombes, Ain).

Ancien français poteresse, « à pot », endroit qui fournit de l´argile pour une poterie :
Trou de la Poteresse, lieu-dit en forêt (Bellecombe-en-Bauges, Bauges, Savoie).


Potraux
D´un mot patois potra, « boue épaisse ».
Potraux, alpage (La Rippe, district de Nyon, Vaud).

Potse di Gaule
Lieu-dit de la commune de Château-d´Oex (Pays-d´Enhaut, Vaud), pierrier raide entre deux falaises, pourrait signifier « poche de la gorge », voir Gaule.

Potsena
La Potsena, ferme isolée de la commune de Cerniat (District de la Gruyère, Fribourg), par féminisation de la forme patoise d´un patronyme Pochon [Aebischer].

Pouce, Poudzo
Par métaphore, sommet qui évoque un pouce dressé.
Aiguille du Pouce, 2874m (Aiguilles Rouges, vallée de Chamonix, Haute-Savoie), pmonolithe plus trapu que l´Index de la Glière.

Patois valdôtain poudzo, « pouce » :
Mont Poudzo, 3007m (Bionaz, vallée d´Aoste).


Poudrière, Poudrières
Du mot français désignant le lieu où l´on conserve la poudre à canon, dérivé avec le suffixe -ière de poudre, du latin pulverem, accusatif de pulvis, « poussière ».
La Poudrière, maison isolée (Corsier, Genève) ;
Les Poudrières, lieu-dit en forêt (Corminboeuf, district de la Sarine, Fribourg).

Pougny, Pugny
Nom de domaine d´origine gallo-romaine *Puniacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Punius issu de Punus, variante de Poenus, « Carthaginois ».
Pougny, Castrum de Pounye en 1277, Pounie en 1289, Pugnye en 1304, Pougnie vers 1365, Cura de Pougnier vers 1344, Pougnies en 1554, le nom actuel apparaît en 1734, village (Collonges, Pays de Gex, Ain) ;
Pougny, lieu-dit (Genthod, Genève) ;
Pugny, Poniacum en 1488, village (Pugny-Chatenod, Aix-les-Bains, Savoie) ;
Pugny, hameau (Larringes, Chablais, Haute-Savoie).

Pouille, Pouillerel, Pouillères, Pouilles, Pouillets,
Pouilleux, Pouillis
Lieu marécageux, racine celtique *pol, « marécage », ou endroit de peu de valeur, infertile, de l´ancien français poille, pouille, « pou », latin vulgaire peduculus, latin classique pediculus, diminutif de pedis, « pou ».
Pouille, hameau (Saint-Pierre-de-Soucy, Combe de Savoie, Savoie) ;
La Pouille, hameau (Aiguebelle, Basse-Maurienne, Savoie) ;
Les Pouilles, lieu-dit (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Les Prés Pouilles, lieu-dit (Saint-Bénigne, Bresse, Ain).

Avec le suffixe collectif -ère :
Les Pouillères, alpage (Villarembert, Maurienne, Savoie).

Avec le suffixe collectif -erel :
Pouillerel, Poillery au XVème siècle, puis Poillerel, lieu-dit marécageux (La Chaux-de-Fonds, Neuchâtel), et Derrière Pouillerel, maison isolée et pâturage (Les Planchettes, district de la Chaux-de-Fonds, Neuchâtel).

Avec le suffixe collectif -et :
Les Pouillets, forêt déclive (Lamboing, district de La Neuveville, Jura bernois).

Avec le suffixe collectif -is :
Le Pouillis, lieu-dit (Vallée de Chamonix, Haute-Savoie).

Avec les suffixes -eux, -euse, ou patronyme Pouilleux, sobriquet :
Pouilleux, hameau (Reyrieux, Dombes, Ain) ;
Crêt de Pouilleux, lieu-dit (Civrieux, Dombes, Ain) ;
Mollard de Pouilleuse, lieu-dit en forêt (Le Poizat, Haut-Bugey, Ain).

Voir aussi Pouilly.


Poulain
Pra Poulain, maisons isolées de la commune de Hauteluce (Beaufortain, Savoie), avec un patronyme Poulain.

Poulat
Envers des Lieux Poulat, lieu-dit de la commune de Perrefitte (District de Moutier, Jura bernois), avec le patois poulat, qui désigne selon [Roche] soit un petit coq, soit un robinet, qui ici évoquerait un endroit où l´eau ruisselle. Mais il s´agit probablement ici du patronyme Poulat, « petit coq ».

Poule, Poules, Poulette, Poulettes
1. Femelle d´un grand nombre de volatiles. Du latin pulla, féminin de pullus, « jeune, petit [d´un animal] ».
Les Poules, lieu-dit (Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Poules, hameau (Saint-Cergues, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).

Diminutifs avec le suffixe -ette :
Serre de la Poulette
Les Grandes Poulettes et Les Petites Poulettes, lieux-dits (Pisieu, Bièvre, Isère).

2. Qualifie un passage raide, par allusion à l´échelle qui permet aux poules d´accéder au poulailler.
Degrés de Poule, escalier (Ville de Genève) ;
Sentier des Poules, chemin raide en forêt (Ville de Neuchâtel).

Voir aussi Poulet.


Poulière
La Poulière, maison isolée de la commune de Saint-Nicolas-la-Chapelle (Val d´Arly, Savoie), d´un patronyme Poulière ou par féminisation d´un patronyme Poulier ou Pouly attestés.

Poupro
Hameau de la commune de Bovernier, district de Martigny (Valais), « mauvais pré », composé de Pou et de Pro.

Pourpoint
Le Pourpoint, lieu-dit de la commune de Sonceboz-Sombeval (District de Courtelary, Jura bernois), français pourpoint, « partie de l´ancien habillement français qui couvrait le corps depuis le cou jusqu´au-dessous de la ceinture », peut-être un sobriquet.

Pourri, Pourria, Pourriaz, Pourrie, Pourriez,
Pourris
Participe passé pourri, pourrie du verbe français pourrir, en vieux français pur[r]i, pur[r]ie, latin vulgaire *putrire, latin putrescere, « se corrompre, se pourrir ». Ces toponymes désignent en général un endroit marécageux.
Champ Pourri, maisons isolées (Lignerolle, district d´Orbe, Vaud) ;
Lac Pourri, en partie marécageux (Corbeyrier, district d´Aigle, Vaud) ;
Pra Pourri, lieu-dit (Mézières, district de la Glâne, Fribourg) ;
Rocher Pourri, sommet probablement délité, 2002m (Rougemont, district du Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Le Saix Pourri, épaule du Pic de la Corne (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
La Pourrie, pâturage (Rochefort, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Aiguille Pourrie, 2562m (Aiguilles Rouges, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
La Fontaine Pourrie, lieu-dit (Excenevex, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Praz Pourris, lieu-dit (Vétroz, district de Conthey, Valais).

Formes patoises :
La Pourria, forêt (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Pourriaz, lieu-dit (Cossonay, Vaud) ;
Pourriez, maison isolée (Mézières, district d´Oron, Vaud).

Voir aussi Pra Pourri.


Pourtalès
Nom d´une famille de huguenots français réfugiée à Neuchâtel. D´un nom de métier, portier, gardien d´entrée fortifiée, du latin porta, « porte, portail ».
Forêt de Pourtalès (Enges, Neuchâtel).

Poussières
Les Poussières, lieu-dit de la commune de Bons-en-Chablais (La Côte en Chablais, Haute-Savoie), probablement un terrain pulvérulent, terme récent (XVIème siècle), ancien français pous, de même sens, du latin vulgaire *pulvus, latin pulvis, « poudre ». Ce nom pourrait aussi correspondre à l´ancien français poussière, « paillasse faite avec des débris de paille » et désigner un lieu où l´on rammassait de tels débris.

Poussieu
Village, chef-lieu de la commune de la Bièvre de Bellegarde-Poussieu (Beaurepaire, arrondissement de Vienne, Isère), ancienne commune jusqu´en 1801, Posiaco au XIème siècle, Possieu au XVème siècle, Possiaci au XVIème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Potiacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Potius.

Poussy
Hameau de la commune de Vernier (Genève), de possiniaco en 1153, de Possyniaco en 1250, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Possiniacum, dérivé avec le suffixe -acum d´un gentilice comme gentilice *Possinius.

Poutarse
La Poutarse, pâturage déclive de la commune de Charmey (District de la Gruyère, Fribourg), « mauvais endroit défriché par le feu », composé de Pouta et Arse.

Pra, Prâ, Pradex, Pradières, Pradons,
Pran, Prary, Pras, Prasset, Pratchie,
Pratei, Pratellerie, Pratey, Pratz, Pratzey,
Prau, Prautey, Praux, Praz, Prazes,
Prazier, Prazon, Pré, Préi, Prélion,
Prélionne, Prérat, Préru, Prés, Prétat,
Prétiel, Pro, Prots, Proz
Pré cultivé pour le foin, pâturage. Vieux français prade, prée, qui sont féminins et dérivent du latin pluriel pris pour un féminin prata du neutre pratum, « pré, prairie ; herbe, gazon, pelouse ; champ, terrain », latin médiéval prato, « pré », d´une racine indo-européenne *pra :-, « courber ».

Français pré, « terre où l´on recueille du foin, ou qui sert au pâturage » :
Pré du Canal, lieu-dit (Yverdon-les-Bains, district d´Yverdon, Vaud) ;
Les Prés, chalets (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie).

Formes patoises :
Pra Petit, hameau (Ursy, district de la Glâne, Fribourg) ;
Prâ Saint, lieu-dit (Muriaux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Les Pras, lieu-dit (Sarreyer, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Pratz, hameau (Magland, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Prau ou La Praux, lieu-dit (Allinges, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Rière Prau, maison isolée, et Forêt de Prau (Péry, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Les Praux, maisons isolées en clairière (Le Biot, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Praz, villagium dou Pra en 1375, nom allemand Matten, « prairies », village (Bas-Vully, district du Lac, Fribourg) ;
La Praz, attesté en 1330, Prata en 1400, Lapraz en 1867, commune et village (District d´Orbe, Vaud) ;
Praz-sur-Arly, anciennement Pratz de Megève, commune et village du Haut-Faucigny (Sallanches, arrondissement de Bonneville, Haute-Savoie) ;
Les Gros Praz, maisons isolées (Le Pâquier, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Prazes, maisons isolées en clairière (Queige, Beaufortain, Savoie) ;
Le Préi, qui est pour Aebischer un masculin de Preise, hameau (Granges, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Pro d´Aulps, hameau (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Pro du Sex, alpage (Trient, district de Martigny, Valais) ;
Les Prots, clairière (Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Le Plan des Prots, maisons isolées en clairière (Chevenoz, Val d´Abondance, Haute-Savoie).

Patois valaisan ou valdôtain proz :
Sommet de Proz, lieu-dit, Mont de Proz, sommet, 2804m, Dents de Proz, sommets, 3634m, Col de Proz, 2779m, et Glacier de Proz (Alpes Pennines, Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais et vallée d´Aoste) ;
Proz, alpage (Valtournenche, vallée d´Aoste) ;
Les Proz, alpage, peut aussi être le patronyme Proz (Champéry, district de Monthey, Valais).

Diminutif de pras avec le suffixe -et :
Prasset, hameau (Flumet, Val d´Arly, Savoie).

Diminutif de praz avec le suffixe -on :
Pâturages de Prazon, peut-être Prarion en 1417, lieu-dit déclive, nom monté au Glaciers de Prazon et à la Tour de Prazon, 2930m, nommé en Suisse Mur des Rosses (Le Fer à Cheval, Sixt, Faucigny, Haute-Savoie, et Salvan, district de Saint-Maurice, Valais).

Avec le suffixe collectif -ey :
Le Pratey, hameau (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Pratzey ou Pratzet, douteux, maison isolée (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prautey, hameau (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).

Forme alémanisée :
Pratei, maison isolée (Bienne, Berne).

Avec le suffixe collectif -ier :
Prazier, hameau (Savièse, district de Sion, Valais).

Noms issus de l´ancien français prade, pradel, « prairie » :

Avec le suffixe collectif -ex :
Le Pradex, lieu-dit (Féchy, district d´Aubonne, Vaud).

Avec le suffixe collectif -ière :
Grandes Pradières Dessous, Grandes Pradières Dessus et Petites Pradières, maisons isolées (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).

Avec le suffixe -on :
Les Pradons, alpage (La Chapelle-Saint-Maurice, Annecy, Haute-Savoie).

Avec le suffixe -ou :
Le Pradou, maisons isolées (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg).

Avec le suffixe désignant un terriroire -erie :
La Pratellerie, maison isolée en clairière (Bons-en-Chablais, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).

Patois jurassien pran, « pré » :
La Pran, lieu-dit (Delémont, Jura).

Mot régional prélion, « petit pré » (Ain) [Pégorier], avec le suffixe diminutif -on :
Le Prélion, maison isolée (Péronnas, Bresse, Ain).

Autres dérivés :
Gros Prary et Petit Prary, maisons isolées (Marsens, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pratchie, peut-être de même origine, lieu-dit (Damphreux, district de Porrentruy, Jura) ;
Prélionne, diminutif, lieu-dit (Morges, Vaud) ;
Rond Prérat, lieu-dit en forêt (Bonfol, district de Porrentruy, Jura) ;
Le Préru, maisons isolées (Le Mouret, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prétat, maison isolée (Thierrens, district de Moudon, Vaud) ;
Le Prétiel, pâturage (Nendaz, district de Conthey, Valais).

Voir aussi Beaupraz, Mapra, Som de Pro, et les nombreux noms composés avec Pra- en préfixe.


Prabaron
Alpage de la commune de Mollens (District de Sierre, Valais), composé de Pra et du patronyme Baron.

Prabé, Pra Bel, Prabey, Prabys, Praz Bé
« Le beau pré », patois Pra, etc., et , etc. « beau ».
Prabé, alpage (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Prabé, sommet arrondi et herbeux, 2043m (Savièse, district de Sion, Valais) ;
Le Prabé, hameau (Mottec, Ayer, Val d´Anniviers, Valais) ;
Pra Bel, lieu-dit (Etrabloz, Payerne, Vaud) ;
Prabey, alpage (Randogne, district de Sierre, Valais) ;
Les Prabys, hameau (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Praz Bé, maison isolée en clairière (Ville-en-Sallaz, Faucigny, Haute-Savoie).

Pra Bert
Lieu-dit de la commune de Payerne (Vaud), de Pra et de l´anthroponyme germanique Bert, de l´ancien haut allemand « beraht », germanique *berhta, « brillant, célèbre ».

Praborgne
Ancien nom de Zermatt (District de Viège, Valais), Pra Borny en 1250, Pra Borno en 1285, Pratum Bornum en 1291, encore appelé Pra Borno par les Valdôtains au début du XXème siècle, composé de Pra et Borgne.

Prabou
« Pré du bois », composé de Pra, « pré », et Bou, « bois ».
Prabou, maison isolée (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg).

Prachaboud
Lieu-dit de la commune du Pâquier (District de la Gruyère, Fribourg), combinaison de Pra, « pré », et du patronyme Chaboud.

Pra Charbon
Maisons isolées de la commune de Savigny (District de Lavaux, Vaud). Il y avait des mines de charbon dans la région aux XVIIIème et XIXème siècles.

Pracondu, Pra Conduit, Praz Conduits
Probablement de Pra, « pré », et d´une aphérèse de Econduit
Pracondu, maisons isolées (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Pra Conduit, maisons isolées (Aime, Tarentaise, Savoie) ;
Les Praz Conduits, hameau (Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).

Pradayens
Les Pradayens, lieu-dit de la commune de Vollèges (District d´Entremont, Valais), de Pra, « pré », et probablement d´un dérivé du patois daye, un des noms communs du pin sylvestre, voir Daille.

Pradelé
« Pré au delà », patois delé, « de l´autre côté, au delà ».
Pradelé, forêt (Dorénaz, district de Saint-Maurice, Valais).

Praderotschi
Lieu-dit de la commune de Varonne, district de Loèche (Valais), peut-être une forme alémanisée d´un composé de Pra et Derotchia.

Pradervand, Präderwan, Pra Dévan
Pré devant, voir Pra. Le nom Pradervand est aussi un patronyme.
Pradervand en Chaux, hameau (Payerne, Vaud) ;
Pra Dévan, ferme isolée (Pont-en-Ogoz, district de la Gruyère, Fribourg).

Forme alémanisée :
Präderwan, hameau (Tinterin, district de la Singine, Fribourg).


Pradin
Hameau de la commune d´Oron (Vaud), dans le nom duquel Bossard voit un « pré du doyen » ou « pré de Dind », mais Pradin est attesté comme patronyme.

Pra Don Abbé
Grande maison isolée de la communde de Servion (District d´Oron, Vaud), nom composé de Pra, « pré », Dom, « saint homme », et abbé.

Pradou, Praz d´Eau
Seraient des composés de Pra et de dérivés du patois dao, « doux », dans le sens de spongieux, humide [Bossard].
Le Pradou, maisons isolées (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg).

Par remotivation :
Chemin du Praz d´Eau (Lausanne, Vaud).


Pra du Four, Praz de Fort, Pré Defour, Pro Défure
« Pré éloigné, du dehors », composé de Pra et d´un dérivé du patois defeur, defour, voir Defour.
Pra du Four, maison isolée en clairière (Vérossaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Praz de Fort, Pradefort en 1801, village (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Pré Defour, lieu-dit (Cossonay, Vaud) ;
Pro Défure, alpage à habitat dispersé (Anzère, Ayent, district d´Hérens, Valais).

Praduran
Hameau de la commune de Salins (District de Sion, Valais), composé de Pra et d´un patronyme Durand.

Pra du Sex
Alpage de la commune de Mase, district d´Hérens (Valais), anciennement Praz au Sex, voir Pra et Sex.

Prafandaz
Lieu-dit de la commune de Leysin, district d´Aigle (Vaud), Bois de Prafandaz, Col de Prafandaz, 2570n, nom dérivé de [silva] profunda, « [forêt] profonde » [Jaccard].

Prafenne
Hameau de la commune de Monthey (Valais), composé de Pra, « pré », et probablement d´un dérivé du latin fenum, « foin ».

Prafeu
Maisons isolée en clairière de la commune de Faverges (Haute-Savoie), composé de Pra, « pré », et Feu, « hêtre ».

Prafirmin
Hameau de la commune de Savièse (District de Sion, Valais), composé de Pra, « pré », et du prénom ou patronyme Firmin, du prénom latin Firminus, issu de firmus, « solide, assuré, durable, constant, persévérant, invariable, intrépide, inflexible ; fidèle, sûr ; fort, robuste, vigoureux, bien portant ; puissant, fort ».

Prafleuri, Pra Fleuri, Pra Floric
Toponyme composé de Pra, « pré », et Fleuri, pouvant signifier défriché.
Prafleuri, petit sommet, 2524m (Nendaz, district de Conthey, et Isérables, district de Martigny, Valais) ;
Combe de Prafleuri, nom monté au Glacier de Prafleuri, (Hérémence, district d´Hérens, Valais) et au Col de Prafleuri, 2987m (Nendaz, district de Conthey, et Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Pra Fleuri, maison isolée (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg).

Forme patoise valaisanne en -ic :
Pra Floric, hameau (Ferpècle, Evolène, district d´Hérens, Valais).


Pra Gouma
Ruisseau de Pra Gouma, commune de Bettens (District de Cossonay, Vaud), de Pra, « pré », et du patronyme Gouma, aujourd´hui Goumaz.

Pra Gra, Pra Grassette
Pré gras, riche en fourrage.
Pra Gra, hameau et alpage, et Remointse de Pra Gra, alpage (Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Pra Grassette, diminutif de Pra Gra ou pré où croît la grassette (Pinguicula sp.), maisons isolées près de Pra Gra (Evolène, district d´Hérens, Valais).

Prahens, Prahins
Noms très probablement d´origine burgonde.
Prahens, lieu-dit en forêt (Grandcour, district de Payerne, Vaud) ;
Prahins, Prehens en 1187, commune et village (District d´Yverdon, Vaud).

Prailats, Praillat, Praille, Praillon, Pralan,
Prâlay, Pralaz, Prâle, Pralère, Pralet,
Pralets, Pralettes, Pralics, Pralie, Pralieu,
Pralin, Pralion, Pralioux, Prallets, Pralliou,
Praly, Praolet, Praulin, Praults, Praye,
Prayel, Prayis, Prayon, Prayoud, Prays,
Preilles, Preylion, Prie, Prolet
Ensemble de champ laissé en prairie, ensemble de prés et de pâturages. Ancien français praaille, avec le suffixe collectif -aille, praele, praelle, praeille, praiele, praielle, preelle, « prairie », du latin pratalia, « ensemble de prés », de pratum, « pré, prairie ».
La Praille, hameau (Choulex, Genève) ;
Prailles, hameau (Sciez, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
La Prâle, hameau (Combremont-le-Grand, district de Payerne, Vaud) ;
Les Pralies, hameau (Vuisternens-devant-Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Praly ou Le Praly, lieu-dit (La Sonnaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Le Praly, lieu-dit (Torny, district de la Glâne, Fribourg) ;
La Praye, pâturage et hameau (Nods, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
La Praye, lieu-dit (Courtelary, Jura bernois) ;
Devant de la Praye et Petite Praye, lieux-dits, et Bas de la Praye, maisons isolées (Prêles, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
Preilles, alpage (Quart, vallée d´Aoste).

Dérivés avec les suffixes collectifs -at, -ay, -et, -ey :
Les Prailats et Prailats Dessus, hameaux (Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Praillat, hameau (Rumilly, Albanais, Haute-Savoie) ;
Le Prâlay, lieu-dit (Bellevue, Genève) ;
Pralaz ou Prâle, maisons isolées (Brenles, district de Moudon, Vaud) ;
Prayel, forêt (Baulmes, district d´Orbe, Vaud) ;
Prays, hameau (Gruyères, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Prie, lieu-dit (Aclens, district de Morges, Vaud).

Avec le suffixe collectif -is :
Les Prayis, lieu-dit (Miège, district de Sierre, Valais).

Diminutifs avec le suffixe -et, ancien français praelet, « petit pré » :
Le Pralet, alpage (Vallée du Motélon, Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Pralets, alpage, et Forêt des Pralets (Bassins, district de Nyon, Vaud) ;
Les Pralettes, maisons isolées (Marly, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Prallets, clairières (Lucinges, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Prolet, lieu-dit (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Le Prolet, clairière, et La Ravine du Prolet, lieu-dit en forêt (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie).

Avec le suffixe collectif -ère :
Le Pralère, lieu-dit en forêt, nom passé à Notre-Dame du Pralère, oratoire et au Col du Pralère, environ 1295m (Saint-André-de-Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie).

Dérivé par vocalisation :
Les Praults, pâturage, et Les Lanches des Praults, lieu-dit (Mont de Grange, Abondance, Chablais, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif -in :
Pralin, hameau (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Praulin, hameau (Saint-Pierre, vallée d´Aoste).

Avec le suffixe diminutif -on ; mot régional suisse prayon, « petit pré » [Pégorier] :
Praillon, hameau (Trient, district de Martigny, Valais) ;
Pralion, forme patoise de Praillon, lieu-dit (Pont-en-Ogoz, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Prayon, hameau (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Le Prayon, lieu-dit en forêt, et Tête du Prayon, sommet, 1549m (Port-Valais, district de Monthey, Valais) ;
Preylion, Prelion sur la Carte IGC, alpage (Vallée de la Thuile, vallée d´Aoste).

Avec le double suffixe diminutif -olet :
Le Praolet, lieu-dit (Conthey, Valais).

Avec le suffixe -an :
Pralan, lieu-dit (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).

Avec les suffixes -eu, -oux :
Le Pralieu, lieu-dit (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Pralioux-Dessous et Pralioux-Dessus, alpages Côte de Pralioux, forêt déclive (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Pralliou, alpage (Verchaix, Faucigny, Haute-Savoie).

Avec le suffixe -oud :
Prayoud, hameau (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).

Forme patoise valaisanne en -ic :
Les Pralics, hameau (Mission, Ayer, Val d´Anniviers, Valais).


Praillebard
Ferme isolée de la commune de Saint-Jean-de-Thurigneux (Dombes, Ain), Pratum Lyobart en 1285, latin pratum, « pré, prairie », et anthroponyme Lyobart, de l´anthroponyme germanique Liubhart, ancien haut allemand liub, « cher, aimé » et hart, « dur, fort ».

Prairie, Prairy
Etendue de terre qui produit de l´herbe ou du foin, grand pré. Du latin vulgaire *prataria, dérivé avec le suffixe -aria de prata, voir Pra.
La Prairie, maisons isolées (Pizy, district d´Aubonne, Vaud) ;
Prairie Dessous et Prairie Dessus, lieux-dits (Buix, district de Porrentruy, Jura).

Forme patoise :
Prairy, hameau (Combloux, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).


Praises, Praisette, Praisot, Preisa, Preisaz,
Preise, Preisen, Preises, Preisettes, Prèze,
Prise, Prises, Prisette, Prisettes, Prix,
Prixes, Prizes
Français régional preise, « nom générique qui, dans le Jura et les Alpes, désigne le bâtiment destiné à serrer le foin d´un domaine ou d´une pièce détachée. » Vieux français prises, « ensemble de terrains soumis à la même redevance ». Il y a probablement eu passage de preise à prise. Pour Jaccard, c´est un enclos privé pris sur les terrains communaux jusqu´alors en friche, ancien terme régional aprisio, du participe passé féminin vieux français preyse, « prise ». Selon Michaud, « une prise est un terrain pris en acensement du seigneur pour être défriché et cultivé ».
Grosse Prise, forêt (Les Bayards, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Prises, probablement Preise à Gatolliat au XIXème siècle, habitat dispersé (Provence, district de Grandson, Vaud) ;
Les Prises et Grande Prise, lieux-dits (Couvet, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Prises, hameau (Thônes, Bornes, Haute-Savoie).

Diminutifs avec le suffixe -ette :
La Prisette, maison isolée (Bonvillars, district de Grandson, Vaud) ;
Les Prisettes, lieu-dit (Boudry, Neuchâtel).

Formes patoises :
Les Praises, Les Preises au XIXème siècle, habitat dispersé (Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud) ;
La Preisa, maison isolée (Mont de l´Arpille, Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
La Preisaz, maison isolée (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Preise au Maidzo, anciennement Preisaz au Maidzo, avec le mot régional maidzo, (Rochers de Naye, Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Les Preises, maison isolée (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Grosses Preises et Petites Preises, alpages, et Haut des Preises, lieu-dit en forêt (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Prèze, maisons isolées (Lamboing, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
Les Prix, lieu-dit du vignoble (Leytron, district de Martigny, Valais) ;
Les Prixes, maisons isolées en clairière (Vernamiège, district d´Hérens, Valais) ;
Les Prizes, pâturage (Verchaix, Faucigny, Haute-Savoie).

Diminutifs avec le suffixe -ette :
Cul de la Praisette, lieu-dit (L´Auberson, Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud) ;
Les Preisettes, alpage (Les Mosses, Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -ot :
Le Praisot, lieu-dit (Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud).

Forme alémanisée au XVème siècle :
Preisen, anciennement Praisen, avec un pluriel germanique en -en, lieu-dit (Loèche-les-Bains, district de Loèche, Valais).

Voir aussi Prinzières.


Praissalet
Le Praissalet, maison isolée de la commune du Bémont, district des Franches-Montagnes (Jura), Presselerwalt en 1337, du moyen haut allemand walt, « forêt », très probablement avec l´allemand Preisel, « airelle » (Vaccinium vitis idaea L.), et aussi Cerneux du Praissalet et Pâture du Praissalet, pâturages dans le voisinage.

Prajean, Pra Jean, Prajeannet, Praz-Jean, Proudian
Praz de Jean. Voir Jean.
Prajean, hameau (Salins, district de Sion, Valais) ;
Pra Jean, Pra Jean Derrey, maisons isolées (Bellegarde, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Prajeannet, alpage (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Praz-Jean, Prato Johannis en 1250, hameau, et Ban de Pra Jean, forêt déclive (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Proudian Dessous et Proudian Dessus, anciennement Praudian, cacographie pour *Prau Dian, « pré de Jean » [Jaccard], maisons isolées (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg).

Praleyse
Ruisseau de la commune de Sauverny (Pays de Gex, Ain), Aqua de Praleysia en 1332.

Pralognan, Pralognan-la-Vanoise
Pralognan-la-Vanoise, commune et village du canton de Bozel (Vanoise, Savoie), in Prato longinquo et Apud Prata longinqua au Xème siècle, Domus de Pratolonginco en 1184, Prioi in Alpibus Prati Longinqui au XVIIème siècle, puis Pralognan et Pralognan-Planay ; longincum est synonyme du bas latin longianum, « lointain », voir Pra et Lognan.
Pralognan, alpage (Saint-André, Maurienne, Savoie).

Pralong, Pra Long, Pralonzet, Pré Long
Pré allongé, dont une dimension est largement supérieure à l´autre.
Le Pré Long, lieu-dit (Chavanod, Annecy, Haute-Savoie).

Avec le patois Pra :
Pralong, hameau le long de la Dixence (Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Pralong, village, chef-lieu de la commune du Reposoir (Le Reposoir, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Pra Long, maison isolée (La Verrerie, district de la Veveyse, Fribourg).

Avec le suffixe diminutif -et :
Pralonzet, hameau (Zinal, Val d´Anniviers, Valais).


Pralovin, Pravin, Prolin, Proulin
Composé de Pra, Pro et lovin, d´une forme patoise de loup, du latin lupinus, donc « pré au loup », voir Louvie [Jaccard].
Pralovin, celui-ci ou le suivant Prato Luvyn en 1323, hameau (Les Haudères, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Pralovin, maisons isolées en clairière (Vernamiège, district d´Hérens, Valais) ;
Crêt de Pravin, lieu-dit, peut-être de même origine (Vuiteboeuf, district d´Orbe, Vaud) ;
Prolin, hameau, et Torrent de Prolin, affluent de la Borgne (Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Proulin, Prato Luvyn en 1296, hameau (Salins, district de Sion, Valais).

Pramagnon
Hameau de la commune de Grône, district de Sierre (Valais), « pré de Magnon », composé de Pra et du patronyme Magnon, soit du latin Magnus, « grand », avec le suffixe -on, soit de Magino, du germanique *magana, magina, « force ».

Pramarin
Alpage de la commune de Chandolin (District de Sierre, Valais), composé de Pra et du patronyme Marin.

Pramilon
Pâturage de la commune de Nax (District d´Hérens, Valais), de Pra et probablement d´un patronyme Milon.

Pramin
dérivé de pratum medianum, « pré du milieu » [Guex].
Pramin, hameau (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais) ;
Pramin, lieu-dit (Mayens-de-Riddes, Riddes, district de Martigny, Valais).

Pramont
Lieu-dit de la commune de Sierre (Valais), composé de Pra et de Amont.

Pramontey
Maison isolée de la commune de Châtel-Saint-Denis (District de la Veveyse, Fribourg), nom composé de Pra et de Montey.

Pramousse
Pré humide, composé de Pra et Mousse.
Pramousse, hameau (Val d´Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais).

Pramplo
Alpage du val Ferret, commune d´Orsières (District d´Entremont, Valais), métathèse de Plamproz.

Prangin, Prangine, Prangins
Nom d´origine burgonde, « chez les Perengeringos », dérivé du nom propre Perenger [Jaccard]. Les auteurs contemporains préfèrent y voir un dérivé avec le suffixe -anum du gentilice Primius, du prénom latin Primus, « premier [né] ».
Prangin, Prenginum en 1495, hameau (Lochieu, Valromey, Ain) ;
La Prangine, ferme isolée, par féminisation du nom de la commune de Prangins (Saint-Cergue, district de Nyon, Vaud) ;
Prangins, Prengiaco vers 1140, Preingins en 1142, Prengie en 1146, Prengiens en 1154, Prengins en 1164, Perengins et Pringins en 1172, Pringens en 1177, Prangini en 1259, aussi Peringins, etc., commune et village (District de Nyon, Vaud).

Pranou, Prénadiua, Préné, Pré Net, Prennées,
Pré Noé, Prénou, Prénuaz, Pro Noyet
Pré humide, marécageux, voir Pro et Noës.
Le Pranou, lieu-dit dans une zône marécageuse (Savièse, district de Sion, Valais) ;
Prénadiua et Sous Prénadiua, alpages (Orelle, Maurienne, Savoie) ;
Préné, maison isolée (Colombier, district de Morges, Vaud) ;
Pré Net, maison isolée (Courrendlin, district de Delémont, Jura) ;
Les Prennées, lieu-dit (Vullierens, district de Morges, Vaud) ;
Vieux Pré Noé, forêt (Lausanne, Vaud) ;
Prénou, hameau (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Prénuaz, lieu-dit (Céligny, Genève) ;
Pro Noyet, clairière (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais).

Pranové, Pra Novi, Pra Novy, Pré Neuf, Pré Nouveau,
Pré Novel, Prés Neufs, Prés Novy
Pré nouveau, terrain nouvellement défriché et cultivé en herbe. Voir Pra, etc. et Neuf, etc.
Pranové, lieu-dit (Corin, Montana, district de Sierre, Valais) ;
Pra Novi, maison isolée (Le Glèbe, district de la Sarine, Fribourg) ;
Pra Novy maisons isolées (Pailly, district d´Echallens, Vaud) ;
Pré Neuf, maisons isolées (Hauterive, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prés Neufs, lieu-dit (Romainmôtier-Envy, district d´Orbe, Vaud) ;
Pré Nouveau, maison isolée (Arzier, district de Nyon, Vaud) ;
Pré Novel, pourrait être un patronyme Novel, maisons isolées (Marly, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prés Novy, maisons isolées (Concise, district de Grandson, Vaud).

Prapacot
Pré bourbeux, nom composé de Pra et Pacot.
Prapacot, maisons isolées (Combloux, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Prapators
Tête des Prapators, petit sommet, 1844m, au-dessus du Lavancher (Vallée de Chamonix, Haute-Savoie), composé de Pra et d´un patronyme Pathor attesté dans la vallée en 1326, du patois pathour, « berger, pâtre », latin pastor, même sens.

Pra Perey
Pré pierreux, voir Pra et Perey
Pra Perey, maisons isolées (Moiry, district de Cossonay, Vaud).

Prapériaz
Hameau de la commune de Roisan (Vallée d´Aoste), composé de Pra et d´un patronyme Périaz.

Pra Pourri, Pra Puri, Prés Pourris
Pré marécageux, voir Pra, et pourri, participe passé de pourrir, du latin vulgaire putrire, altération du latin putrescere, « se corrompre ».
Pra Pourri, maisons isolées (Puidoux, district de Lavaux, Vaud) ;
Pra Puri, hameau (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg) ;
Prés Pourris, lieu-dit (Le Lieu, Vallée de Joux, Vaud).

Praratoud
Hameau de la commune de Surpierre (District de la Broye, Fribourg), ancienne commune, Praratos en 1668, composé de Pra, et, selon Jaccard, d´un nom germanique *Rathold, « celui qui règne avec le conseil [divin] », ancien haut allemand rât, germanique *rêda, « conseil », et germanique *valdan, « celui qui règne ».

Prarayer, Prarreyer
Noms composés de Pra, et d´un second terme patronymique Rayer, Reyer selon Fellay, ou plus probablement du latin regalis, « royal », c´est-à-dire appartenant à un seigneur, selon d´autres sources.
Prarayer, alpage (Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Prarayer, Capella Santi Maurici de Prato regali in Sancti Marcelli en 1207, hameau (Saint-Marcel, vallée d´Aoste) ;
Prarreyer, Prato Reyhe en 1285, Pratorey en 1296, apud Pratum Reyer et Praz Reyer en 1746, Prarayer en 1906, village (Bagnes, district d´Entremont, Valais).

Praremon
Maison isolée de la commune de Mézières (District de la Glâne, Fribourg), composé de Pra, et d´un dérivé patois du patronyme Raymond, Reymond, voir Raimond.

Prariand, Prarion, Prariond, Pra Riond, Pra Riondet,
Prariong, Pra Rond, Praz Riand, Praz Riant, Praz Rion,
Pré Riond, Pré Rond, Prés Rionds, Prés Ronds, Proz-Riond
Pré rond, voir Pra et Riond. Selon Pégorier, prarion signifierait « prairie ruinée, dévastée ».
Prariand, hameau (Megève, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Prarion, sommet, 1967m (Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Prariond, alpage (Les Avanchers-Valmorel, Vanoise, Savoie) ;
Pra Riond, hameau (Bulle, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Prariong ou Praariong, forme alémanisée au XVème siècle, hameau (Albinen, district de Loèche, Valais) ;
Pra Rond, hameau (Cressier, district du Lac, Fribourg) ;
Praz Riand, alpage (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Combe de Praz Riant, pâturage (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Praz Rion, hameau (La Salle, vallée d´Aoste) ;
Pré Riond ou Praz-Riond, lieu-dit (Rennaz, district d´Aigle, Vaud) ;
Pré Rond, lieu-dit (Epauvillers, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Prés Rionds, hameau (Morgex, vallée d´Aoste) ;
Les Prés Ronds, clairières (Ballaigues, district d´Orbe, Vaud) ;
Proz-Riond, lieu-dit, barrage sur la Lienne (Sion, Valais).

Diminutif avec le suffixe -et, ou plus probablement avec un patronyme Riondet :
Pra Riondet, alpage (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).


Prarochet
Zône de lapiaz de la commune de Savièse (District de Sion, Valais), nom composé de Pra et Rochet.

Praroman, Pra Roman
Praroman, village de la commune du Mouret (District de la Sarine, Fribourg), ancienne commune, nom actuel attesté dès 1148, nom allemand Perroman attesté en 1301, Praromant en 1476, Praz Roman en 1728, du latin pratum romanum, « pré romain » ou « pré de Romain ».
Pra Roman ou Praroman, maisons isolées (Chalet-à-Gobet, Lausanne, Vaud), par transfert, d´un patronyme Praroman, famille issue du village fribourgeois du même nom [Bossard].

Pra Sasson
Pra Sasson ou Prassasson, lieu-dit de la commune de Treyvaux (District de la Sarine, Fribourg), selon Aebischer composé de Pra et d´un nom de personne dérivé de Saxo.

Praslée, Préau, Préaux, Préel, Préla,
Prélay, Prélayes, Prelaz, Prélaz, Prêlaz,
Préle, Prélé, Prèle, Prêle, Prêles,
Prélet, Prélets, Presle, Presles, Preya,
Preylet, Prez, Prez-vers-Noréaz, Prez-vers-Siviriez, Prila,
Prîla, Prile, Prîle, Priles, Prilet,
Prilett, Prilette, Prilles, Prillet, Priole
Petit pré, diminutif vieux français préau, ancien français prael, praial, praiel, prastel, preau, preaul, preel, preyel, « pré, prairie », du latin pluriel pris pour un féminin pratella du neutre pratellum, « petit pré », diminutif de pratum, « pré ».
La Praslée, ferme (Chevry, Pays de Gex, Ain) ;
Préau, Preaux en 1355, Chapelle de Priaulx au XVIème siècle, hameau, et Cluse de Préau, lieu-dit (Cerdon, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Préaux, lieu-dit (Malleray, district de Moutier, Jura bernois) ;
Préel, lieu-dit (Corcelles-Cormondrèche, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Fin de Préel, in Fine de Prael en 1339, en la Fin de Preel, en Praez, en Prayé et Praé en 1441, en Praé en 1498, Prayé en 1509, Prealz en 1554, lieu-dit (Boudry, Neuchâtel) ;
Préle, maison isolée (Cuarnens, district de Cossonay, Vaud) ;
Prélé, hameau (Valpelline, vallée d´Aoste) ;
La Prèle, lieu-dit avec maisons dispersées (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Prêle, lieu-dit (Aclens, district de Morges, Vaud) ;
Prêles, Prales en 1078, Prelos en 1195, Préelle en 1294, Bredels en 1352, nom allemand Prägelz, commune et village (District de La Neuveville, Jura bernois) ;
Les Prêles, Lieu dict en Prela at a present es Prelles vers 1630, lieu-dit (Saint-Cyr-Sur-Menthon, Bresse, Ain) ;
Métairie de Prêles, maison isolée (Nods, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
Presle, commune et village du Val Gelon (La Rochette, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Presle, de bosco de Preles vers 1410, Villagium de Preles en 1464, Prêle ou Prelles en 1911, hameau (Polliat, Bresse, Ain) ;
Presles, Praallis au XIIème siècle, el Prayls au XIVème siècle, commune et village du Royans (Pont-en-Royans, arrondissement de Grenoble, Isère).
Les Presles, lieu-dit (Marin, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
La Prile, lieu-dit (Vuarrens, district d´Echallens, Vaud) ;
Prîle, lieu-dit (Fiez, district de Grandson, Vaud) ;
Prîle ou Prîla, hameau (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Le Prilett ou Le Prilet, Preilet au XVème siècle, hameau (Saint-Luc, Val d´Anniviers, Valais) ;
Les Priles ou Les Prilles, lieu-dit (La Brillaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Prilles, lieu-dit (Sugnens, district d´Echallens, Vaud).

Formes patoises :
Préla, maisons isolées (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Prelaz, hameau (Saint-Marcel, vallée d´Aoste) ;
Prélaz, lieu-dit (Blonay, district de Vevey, Vaud) ;
Les Prélaz, lieu-dit en forêt déclive (Saint-Sulpice, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Prêlaz, hameau (Plateau d´Andey, Saint-Pierre-en-Faucigny, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Preya, pâturage (Tortin, Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Prila, maison isolée (Bulle, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Prîla, hameau (Estavayer-le-Lac, district de la Broye, Fribourg).

Avec le suffixe diminutif -et, ancien français praelet, praetel, « petit pré » :
Le Prélet, pâturage et hameau d´alpage, nom monté à la Pointe du Prélet, 3000m (Evolène, district d´Hérens, et Grimentz, district de Sierre, Valais) ;
Les Prélets, quartier (Les Geneveys-sur-Coffrane, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Preylet, lieu-dit (Mase, district d´Hérens, Valais) ;
Preylet, maison isolée en clairière (La Salle, vallée d´Aoste) ;
Prilette, hameau (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prillet, lieu-dit (Villars-Sainte-Croix, district de Morges, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -iole :
Priole, lieu-dit (Baulmes, district d´Orbe, Vaud).

Dérivé avec les suffixes collectifs -ay, -aye :
Forêt de Prélay, forêt déclive et Plain de Prélay, pâturage (Saicourt, district de Moutier, Jura bernois) ;
Les Prélayes, alpage (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais), nom monté à la Croix des Prélayes, sommet, 2417m (Martigny-Combe et Trient, district de Martigny, Valais).

De praels, issu de l´ablatif pratellis, « aux petits prés » :
Moulin de Prez, maison isolée (Prez-vers-Noréaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prez-vers-Noréaz, Pratellis au XIIème siècle, puis Pree, Prees, Prez, commune et village (District de la Sarine, Fribourg) ;
Prez-vers-Siviriez, Praels au XIIème siècle, Preez en 1227, Preeaux en 1228, Prelz en 1469, village, ancienne commune (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg).


Prassurny
Hameau de la commune d´Orsières, district d´Entremont (Valais), anciennement Prassony et Praz sur Ny, pourrait être un ancien Praz Orny, d´où le nom Orny, qui est monté et ne se trouve plus en plaine [Guex].

Prassy, Pressiat, Pressins, Pressy
Nom de domaine d´origine gallo-romaine *Prisciacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Priscius, du cognomen Priscus, « innocent, vertueux, sévère, rude, austère, rigide ».
Prassy, hameau, pourrait avoir cette origine (Lovatens, district de Moudon, Vaud) ;
Pressiat, in villa Prisciaco en 1004, Preyssiacus vers 1250, Preyssia vers 1325, Prissia vers 1350, commune et village du Revermont (Treffort-Cuisiat, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Pressy, Pressie au XIVème siècle, Pressier en 1330, Pressi sur la Carte de Cassini, hameau (Choulex et Vandoeuvres, Genève) ;
Pressy, banlieue de Cluses (Faucigny, Haute-Savoie).

Avec le nom d´homme romain Priscinus, diminutif de Priscus [Nègre 1990], avec le suffixe -inus :
Pressins, in villa Preisinus au XIème siècle, Preyssino au XIIème siècle, Preysinum au XIVème siècle, commune et village de la vallée du Guiers (Pont-de-Beauvoisin, arrondissement de La Tour du Pin, Isère).


Pratevy
Maison isolée en clairière de la commune de Treyvaux (District de la Sarine, Fribourg), probablement de Prate, « pré », et patois vey, « vieux », plutôt que Vy, « chemin ».

Pratiques
Les Pratiques, petite forêt de la commune de Machilly (La Côte en Chablais, Haute-Savoie), français pratiques, peut-^tre ici dans le sens d´endroit où l´on s´exerce à une activité.

Prattes
Es Prattes, lieu-dit de la commune de Lajoux (District des Franches-Montagnes, Jura), « en les Prattes », probablement avec le patronyme Pratte.

Praubert
Lieu-dit de la commune de La Chaux (District de Cossonay, Vaud), probablement une composé de Pra Aubert, avec le patronyme Aubert, ou Prau Bert, avec le patronyme Bert, de l´ancien haut allemand « beraht », germanique *berhta, « brillant, célèbre ».

Praude
Le Praude, maison isolée de la commune de Château-d´Oex (Pays-d´Enhaut, Vaud), probablement d´un patronyme Praud.

Praudins
Les Praudins, alpage de la commune de Morzine (Chablais, Haute-Savoie), pourrait être issu par syncope du patronyme Perraudin, hypocoristique de Pierre, très répandu, le patronyme Praudin, attesté étant très rare.

Pravarnier
Maison isolée de la commune de Sainte-Foy-Tarentaise (Savoie), composé de de Pra et du patronyme Varnier, issu de Warnierus, voir Bovernier.

Pravidondaz
Hameau de la commune de Salins, district de Sierre (Valais), pratum dictum Vidonda en 1375, « pré de la vidame », d´un mot vieux français régional vidonda, féminin de vidonde, synonyme du vieux français vidomne, « vidame », du latin vice dominus, « lieutenant d´un seigneur », latin vice, « à la place de » et dominus, « maître, seigneur », la vidame étant la femme du vidame [Jaccard].

Pravochin
Maisons isolées en clairière de la commune de Mase (District d´Hérens, Valais), Prato Ursin en 1339, Pratum Ursi en 1416, ancien nom patois Praz Ochin, « pré de l´ours ». Jaccard confond ce lieu-dit avec un Pra du Sex voisin.

Prayemont
Le Prayemont, hameau près de Sarreyer, commune de Bagnes (District d´Entremont, Valais), composé de Pra et d´un anthroponyme comme *Aymon.

Praz-Routoz
Lieu-dit de la commune de Chexbres, district de Lavaux (Vaud), composé de Praz, et d´un mot dérivé de Route, « pré rompu, défriché, cultivé ».

Praz-Torrent
Aiguille de Praz-Torrent, 2573m, Tête de Praz-Torrent, 1803m (Aiguilles Rouges, vallée de Chamonix, Haute-Savoie), composé de Praz, et de Torrent, le torrent étant l´Eau Noire.

Prébion
Le Prébion, lieu-dit de la commune de Montagny-les-Lanches (Annecy, Haute-Savoie), peut-être une forme patoise pour « le pré bon », ou avec un dérivé de l´anthroponyme germanique *Bionis, voir Bion.

Prébois
Commune et village du Trièves (Mens, arrondissement de Grenoble, Isère), Prabois et Praabois au XIIème siècle, castrum Pratibuxi et Prato Buxi au XIIème siècle, du latin pratum, franco-provençal pra, « pré, prairie », et latin buxus, buxum, franco-provençal bois, bouis, « buis ».

Prédame
Le Prédame, hameau de la commune des Genevez, district des Franches-Montagnes (Jura), composé du français pré et de Dame. [Prongué].

Préfargier
Lieu-dit de la commune de Marin-Epagnier, district de Neuchâtel, Prafargier en 1732, « pré du forgeron », du nom de métier fargier, « forgeron, maréchal », ou d´un patronyme Fargier de même origine, voir Farges.

Prégnin
Village de la commune de Saint-Genis-Pouilly (Pays de Gex, Ain), Pirignyns et villa de Pirignyns en 1332, Pirignien en 1397, Perregnin et Perrignin en 1691, Peregnin en 1730, Pregnin au XVIIIème siècle, c´est probablement un nom d´origine burgonde.

Pregny
Village de la commune genevoise de Pregny-Chambésy, Prinniacum en 1113, Prignie en 1271, Pregnie en 1277, Prignye en 1307, Cura de Prignier vers 1344, Prignins en 1480, nom de domaine d´origine gallo-romaine Prin[n]iacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Prinius, du cognomen Prinus.

Prehl
Hinter Prehl, Ober Prehl et Vorder Prehl, hameaux, et Château de Prehl, commune de Morat, district du Lac (Fribourg), aussi écrit Prähl, forme alémanisée de Préel.

Préjeux
« Pré de la forêt », composé de pré et de Jeux.
Préjeux, hameau (Bramois, Sion, Valais).

Prélochamp
Lieu-dit de la commune de Bonvillars (District de Grandson, Vaud), composé de pré le champ.

Prelouri
Pâturage de la commune de Corbeyrier, district d´Aigle (Vaud), d´un mot patois prelouri, « pilori », latin pilorium, mot qui pourrait aussi désigner la limite d´une juridictiom seigneuriale [Jaccard].

Prémanon
Commune et village du canton de Morez (Département du Jura), composé de pré et du patronyme Mannon, prévôt de l´abbaye de Saint-claude qui fit défricher ce territoire au IXème siècle.

Premey, Premier, Promerat, Prumayes, Prunier,
Prunières, Pruniers
Prunier, plantation de pruniers (Prunus domestica), arbre fruitier de la famille des Rosacées, vieux français pronnier, pruner, « prunier », du latin vulgaire *pruna, pluriel neutre pris pour un féminin du latin prunum, « prune », avec le suffixe désignant un arbre fruitier -ier.
Le Prunier, hameau (Gimel, district d´Aubonne, Vaud) ;
Les Pruniers, hameau (Serraval, Bornes, Haute-Savoie).

De l´occitan prunièra, « prunier », francisé [Nègre 1990] :
Prunières, Pruneres au XIIIème siècle, Prunerium villa au XIVème siècle, Prunierium et parrochia Preneriarum au XVème siècle, commune et village de la Matheysine (La Mure, arrondissement de Grenoble, Isère).

Du patois premai, « prunier », avec le suffixe collectif -ey :
En Premey, lieu-dit (Romanel-sur-Lausanne, district de Lausanne, Vaud).

Avec le suffixe -ier :
Premier, Premyer en 1316, aussi Prumier, commune et village (District d´Orbe, Vaud) ;
Premier, lieu-dit (Lignières, Neuchâtel).

Du patois proumi, proumai, « prunier », avec le suffixe collectif patois -at :
Le Promerat, hameau (La Baume, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Prumayes, alpage (Ollomont, vallée d´Aoste).


Prémeyzel
Commune et village du Bugey (Arrondissement de Belley, Ain), de Primo Macello et de Primo Macerlo en 1261, Ecclesia de Preymese vers 1400, Apud Prumacellum en 1444, Premeisel et Premeysel en 1577, Primesel en 1650, du latin primum « premier », et macellum, « boucherie », voir Mézel.

Premier, Première
Endroit nommé ainsi en raison de sa situation. Latin primarius.
Premier Fenil, maison isolée (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
La Première, hameau, peut-être la première d´une série d´alpages (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud).

Prémillieu
Commune et village du Bugey (Hauteville-Lompnes, arrondissement de Belley, Ain), Prumilliacus vers 1150, Prumillieu en 1242, Prumilliex en 1245, Parmilleu en 1289, etc., d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine Primilliacus, dérivé avec le suffixe -acus du nom de personne Primillius [Nègre 1990] ;
Prémillieu, lieu-dit en forêt en limite de la commune de Prémillieu (Thézillieu, Bugey, Ain).

Prémol
Lieu-dit de la commune de Vaulnaveys-le-Haut (Belledonne, Isère), ancienne Chartreuse Domus Prati Mollis, « maison des prés mous », c´est-à-dire « marécageux ».

Prémont
Maison isolée de la commune de Combloux (Haut-Faucigny, Haute-Savoie), probablement d´un patronyme Prémont, par transfert.

Premplo, Premploz
Premploz, village de la commune de Conthey (Valais), Aprenplo en 1050, Prenplo en 1250, Primplo en 1408, peut-être aussi Brembloz, Bremploz, et Ban de Premplo (sic sur la Carte Nationale), origine inconnue.

Prépoulain
Bois de Prépoulain, forêt, Roche de Prépoulain, falaise (Arith, Bauges, Savoie), avec un patronyme Poulain.

Pré Punel
Maison isolée de la commune de Brot-Dessous (District de Boudry, Neuchâtel), avec le patronyme français Punel.

Pré-Saint-Didier
Commune et village de la vallée d´Aoste, Prati Sancti Diderio en 1305, Pratum S. Diderio en 1416, Pré S. Didier en 1680, composé de Pré et Saint-Didier.

Présec
Maisons isolées de la commune de Brot-Plamboz (District du Locle, Neuchâtel), pré en bordure du marais de Plamboz.

Préserman
Préserman, alpage, nom monté à la Pointe de Préserman, sommet (1872m), commune d´Ormont-Dessus, district d´Aigle (Vaud), composé de Pré es Armant, du patronyme Armant attesté en 1402 [Jaccard].

Présilly, Prilly
D´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Pr[a]eciliacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Pr[a]ecilius.
Présilly, Cura de Prisillier vers 1344, commune et village du Genevois (Arrondissement de Saint-Julien-en-Genevois, Haute-Savoie) ;
Prilly, Presliacus en 976, Prelie, Priliez et Priliacum aux XIIème et XIIIème siècles, Prilie en 1218, Prillie en 1228, Prilliez en 1453, commune et village (District de Lausanne, Vaud).

Presinge
Commune et village du canton de Genève, in Persiago en 991-1025, Presenio, Pressennis et Persingum en 1012-1019, Prinsingium en 1180, Cura de Prisingio vers 1344, Pressinge sur la Carte de Cassini, Presinges en 1906, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Persingos, « chez les Persingi », dérivé du nom propre Perso, Berso [Perrenot], du burgonde *bers, « ours ».

Pressigny
Hameau de la commune de Reignier (Genevois, Haute-Savoie), nom de domaine d´origine gallo-romaine *Prisciniacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Priscinius.

Pretaire, Pretaires, Prétairié
Du latin médiéval prestaria, « mode de possession ; bien foncier, souvent issu d´une donation concédé par l´abbaye à des dépendants, souvent donateurs du bien, à titre d´usufruit, parfois en échange d´un cens ou de prestations diverses et probablement pour une durée déterminée. »
La Pretaire, lieu-dit (Bruson, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Les Pretaires, alpage (Verbier, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Prétairié, hameau (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie).

Prêtres
Du latin ecclésiastique presbyter, « homme de culte, prêtre », grec presbyteros, « ancien du peuple ».
La Cave aux Prêtres, lieu-dit en forêt (Saint-Gingolph, Chablais, Haute-Savoie) ;
Bois aux Prêtres, lieu-dit en forêt (Saint-Blaise, Neuchâtel) ;
Pas des Prêtres, col, 2479m (Bionaz, vallée d´Aoste).

Préverenge, Préverenges
Nom d´origine burgonde, « chez les Perweringos », dérivé du nom propre *Berwer, Perwer, peut-être voisin de Berwart [Jaccard]. Certains auteurs y voient un dérivé du grec presbyteros, « prêtre », voir Prévières, avec un suffixe -enge.
Préverenge, lieu-dit (Orny, district de Cossonay, Vaud) ;
Préverenges, Preverengia en 1177, Preverenges en 1228, commune et village (District de Morges, Vaud).

Prévessin
Village de la commune de Ferney-Voltaire (Pays de Gex, Ain), probablement Capellam ad Pibirsin en 962, Ecclesia de Privissiniaco en 1123, Privissins en 1264, Privissin en 1307, Privisins en 1369, Previssins en 1332, Privissinus en 1389, Previssin en 1526, Prévessin en 1734.

Preveyzieu
Hameau de la commune de Contrevoz (Bugey, Ain), Preveysiou en 1385, Apud Preveyssiacum et Mons de Preveyssiou en 1433, probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Previsiacum, dérivé avec le suffixe -acum du nom de personne Previsius.

Prévières, Prévire, Proverange, Proveyres, Proveyroz
Noms dérivés de l´ancien français prouvoire, provoire, « prêtre », cf. l´ancien occitan preveire, « prêtre », voir Prêtre. Ces noms désignent un terrain mis à disposition d´un prélat pour son entretien.
Prévières, hameau (Ville-en-Sallaz, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pra Prévire, lieu-dit (Chavannes-le-Chêne, district d´Yverdon, Vaud) ;
Proveyres, maison isolée (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Proveyroz, maisons isolées (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).

Peut-être de même origine :
La Proverange, maisons isolées (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).


Prévondavaux, Prévondens, Prévondes, Prévonloup, Prion-d´Aval,
Provonde
Adjectifs patois prévond, prévonda, « profond, profonde », franco-provençal prevon, « profond », du latin profundus, profunda, même sens.
Prévondens, Prévondin au XIXème siècle, hameau (Curtilles, district de Moudon, Vaud) ;
Les Prévondes, alpage (Semsales, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Lui Provonde, lieu-dit (Ovronnaz, Leytron, district de Martigny, Valais).

Composés avec vaux, « profonde vallée » :
Prévondavaux, Profunda valle en 1177, « profonde vallée », nom allemand Tiefental, même sens, commune et village (District de la Broye, Fribourg) ;
Prévondavaux, forêt déclive (Morat, district du Lac, Fribourg).

D´un primitif comme *Preonda valle, cf. ancien provençal preon, « profond » :
Prion-d´Aval, Priondaval en 1399, Prion d´Aval sur la Carte de Cassini, hameau (Saint-Jean-sur-Veyle, Bresse, Ain).

Composés avec l´ancien français loue, « profonde eau », ou « lieu profond », latin locum, « lieu » :
Prévonloup, commune et village (District de Moudon, Vaud).


Prévorzier
Lieu-dit de la commune de Mies (District de Nyon, Vaud), « pré où se trouvent des saules marsaults », composé de Pré et Vorzier.

Prévoux
Le Prévoux, hameau et lieu-dit des communes du Cerneux-Pequignot et du Locle (District du Locle, Neuchâtel), probablement d´un patronyme français Prevoux.

Priay
Commune et village de la Bresse (Pont-d´Ain, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), Ecclesia de Prioi vers 1250, Prioy vers 1325, Prioys vers 1350, Priey vers 1365, Priel en 1436, pourrait éventuellement venir d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Priacum, dérivé avec le suffixe -acum du nom de personne *Prius, ou plus directement d´un *[fundus] Prius ou *[fundus] Priacus.

Prières, Prîre, Prîrre
Du patois jurassien prîere, « carrière de pierres » [Prongué].
Les Prières, lieu-dit (Chevenez, district de Porrentruy, Jura) ;
Chu les Prières, « sur les carrières de pierres », lieu-dit (Lajoux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
La Prîre, lieu-dit (Courtételle, district de Delémont, Jura) ;
Sur la Prîre, lieu-dit (Movelier, district de Delémont, Jura) ;
Lai Prîrre, maison isolée (Pleigne, district de Delémont, Jura).

Prieur
Ban du Prieur, lieu-dit en forêt de la commune de Martigny (Valais), forêt réservée à un prieur, du latin ecclésiastique prior, « supérieur (d´une maison), abbé », latin prior, « premier, supérieur ».
Pré Prieur, avec un patronyme Prieur, maison isolée (Rebévelier, district de Moutier, Jura bernois).

Prieuré
Etablissement ecclésiastique, latin médiéval prioratus, « maison régie par un prieur ».
Prieuré, lieu-dit à proximité de l´ancien prieuré de Saint-Maurice d´Ainay (Aigle, Vaud) ;
Le Prieuré, quartier (Moëns-Prévessin, Pays de Gex, Ain) ;
Bois du Prieuré, bois (Dizy, district de Cossonay, Vaud).

Primarette
Commune et village de la Bièvre (Beaurepaire, arrondissement de Vienne, Isère), Promalaiti et Prumalaiti au XIème siècle, ecclesia Prumalacta et Prumalayta au XIIème siècle, Ecclesia beati Petri Primaleta, Primalayta et Primalesta au XIVème siècle, d´un mot patois de sens inconnu, avec probablement le franco-provençal prumier, « premier », et lat, « lait ».

Primavère
Primevère (Primula veris, Primula officinalis), ancien français primevoire, probablement du bas latin prima vera, « printemps », féminin de primum ver, de l´ablatif du latin classique primo vere, « au début du printemps ».
Primavère, maison isolée (Valeyres-sous-Montagny, district d´Yverdon, Vaud).

Primbois, Prins Bois
Composés de Prin, « premier », et Bois, cf. franco-provençal prin bois, « petit bois pour allumer le feu ». Ici, ce terme désigne des jeunes bois.
Les Primbois, lieu-dit en forêt (Margencel, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Prins Bois, forêt (Romainmôtier-Envy, district d´Orbe, Vaud).

Primo, Primoz
Patronymes, de l´italien primo, latin primus « premier ».
Primo, alpage (Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Primoz, alpage (Oyace, vallée d´Aoste).

Prin
Hameau de la commune de La Tranclière (Bresse, Ain), Apud Prings en 1149-1156, Prins en 1285, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Beringos, « chez les Beringi », dérivé du nom propre Bero, voir Béranges [Perrenot].

Prin, Priné
Ancien français prin, prim, « premier », du latin primus, même sens. Ce mot aurait aussi pris le sens de « fin, petit ».
Le Prin, Prim en 1906, hameau (Combremont-le-Petit, district de Payerne, Vaud) ;
Le Prin, maison isolée (Le Flon, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Le Priné ou Le Prinnex, hameau (La Folliaz, district de la Glâne, Fribourg).

Prince
Possession du prince-évêque [Prongué]. Les princes-évêques de Bâle ont régné sur le pays jurassien de l´an mil à la Révolution française. Ils ont résidé au château de Porrentruy de 1529 à 1792.
Bois au Prince, lieu-dit en forêt (Beurnevésin, district de Porrentruy, Jura) ;
Bois au Prince, forêt (Saules, district de Moutier, Jura bernois) ;
Pré au Prince, maison isolée (Alle, district de Porrentruy, Jura) ;
Métairie du Prince, maison isolée (Courtelary, Jura bernois).

Voir aussi Monsieur.


Princesse
Chalet de la Princesse, maison isolée de la commune de Demi-Quartier (Haut-Faucigny, Haute-Savoie), chalet de la princesse Angèle de Bourbon dont les plans ont été dressés par l´architecte Henry Jacques Le Même en 1927.

Princhy
Le Princhy, maison isolée de la commune du Mouret, district de la Sarine (Fribourg), nom de domaine gallo-romain Principiacum dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Principius issu du cognomen Princeps, Principis, « le premier » [Stadelmann].

Pringy
Hameau de la commune de Gruyères, district de la Gruyère (Fribourg), Pringiei en 1115, Pringie en 1178, Prengie en 1224, Prangie en 1238, Prengye en 1296, Pringiey en 1331, d´un nom de domaine gallo-romain [fundus] *Primiacus, dérivé avec le suffixe -acus du gentilice Primius issu du cognomen Primus, « premier » [Stadelmann].
Pringy, Prinniacum en 867, Cura de Pringier vers 1344, probablement de même origine, commune et village (Arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie).

Printanière
La Printanière, domaine vinicole de la commune d´Avully (Genève), nom récent issu de l´adjectif printanier apparu au XVIème siècle.

Printannaz
Ferme isolée de la commune de Rue (District de la Glâne, Fribourg), selon Aebischer c´est une féminisation de Printemps, mot composé de Prin et temps.

Printse
La Printse ou La Printze, cours d´eau affluent de la rive gauche du Rhône (Valais), dont le nom dériverait du théonyme gaulois Brigantia, « l´Eminente », voir briga [Delamarre]. Pour Guex, c´est une déglutination de *L´Aprintze, nom formé sur Aproz avec le suffixe -entia.

Prinzières
Hameau de la commune de Savièse, district de Sion (Valais), Prenseriis en 999, Prensieres en 1250, Preynsieres en 1294, Prinseres en 1414, aussi Prengière et Pringière en 1906, du vieux français prins, prinse, « pris, prise », bas latin prensus, « pris », voir Prise.

Prioresses
Les Prioresses, vignoble de la commune d´Echichens, district de Morges (Vaud), « [vignes] prioresses », ayant appartenu au prieuré de Cossonay [Jaccard].

Privage
Hameau de la commune de Saint-Julien-sur-Reyssouze (Bresse, Ain), Apud Privages en 1272, de l´adjectif ancien français privage, « privé ».

Produit
Hameau de la commune de Leytron (District de Martigny, Valais), probablement le participe passé de produire, latin producere, « conduire en avant, mener », de pro, « en avant », et ducere, « conduire ». En ancien français produit signifie aussi « passé ». C´est aussi un patronyme de Leytron.

Progena, Progin
Patronyme fribourgeois Progin, anciennement de Progin, famille originaire du village de Progens.
Moille Progin, maison isolée (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).

Par féminisation :
La Progena, ferme isolée (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).


Progens
Village de la commune de La Verrerie (District de la Veveyse, Fribourg), ancienne commune, progin en 1324, Progens en 1505, Prougens en 1555, Progins en 1808, d´un Gallo-Romain Probius, « probe », ou éventuellement Prodis, « preux » [Stadelmann].

Promasens
Village de la commune de Rue (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune, Promesens, Promaisens au XIIème siècle, Promasens en 1218, Promaisens en 1228, Parmesens en 1251, pormasens et pormassens en 1403, Promagens en 1755, nom allemand Promasing qui semble d´origine burgonde, « chez les Promasingi », dérivé du nom propre Promas, mais pour Stadelmann et Aebischer c´est un dérivé en -anum d´un gentilice Promasius pour Primasius.

Promefan
Lieu-dit de Miex, commune de Vouvry, district de Monthey (Valais), de Pro et d´un mot patois mefan, « moussu, humide, spongieux » [Jaccard].

Promenthouse, Promenthoux
Promenthoux, Promotor en 1154, Pormentor en 1179, Promuntor en 1181, Promentou en 1233, Promentor en 1236, Promantor en 1246, Cura de Permontouz vers 1344, hameau du canton de Vaud (Prangins, district de Nyon) dont le nom est issu du latin promontorium, « promontoire ».
La Promenthouse, cours d´eau affluent du Léman qui traverse Promenthoux.

Promeret
Hameau de la commune de Vuisternens-devant-Romont (District de la Glâne, Fribourg), probablement composé de Pro et d´un patronyme Meret attesté, aussi un prénom féminin.

Promindoz
Alpage de la commune de Valtournenche (Vallée d´Aoste), probablement composé de Pro et d´un patronyme.

Propourri
Dzeu de Propourri, lieu-dit de la commune de Bagnes, district d´Entremont (Valais), composé de Pro, « pré », et de Pourri [Fellay].

Prosom
Anciennement Proz Zon, « pré d´en haut », voir Proz, « pré », et Som, « sommet » [Guex].
Pointe de Prosom, sommet, 2762m (Martigny-Combe et Trient, district de Martigny, Valais).

Prospère
La Prospère, maison isolée de la commune de Corban (District de Delémont, Jura), par féminisation d´un patronyme Prosper, aussi un prénom, ou ferme particulièrement prospère.

Prost, Prosts
D´un patronyme Prost, forme contractée de Provost, variante de Prévost, nom de fonction, prévôt, au moyen âge un officier de justice (sens le plus fréquent), ou encore un dignitaire ecclésiastique [Tosti].
Le Prost, hameau (Chevry, Pays de Gex, Ain) ;
Les Prosts, hameau (Buellas, Bresse, Ain).

Protieu
Le Protieu, maison isolée de la commune de Vérossaz, district de Saint-Maurice, (Valais), composé de Pro et du patois tieu, « col », par confusion entre kieu, « col », et kieu, tieu, « coeur » [Jaccard].

Protséry
Lieu-dit de la commune de Sembrancher (District d´Entremont, Valais), probablement une composé de Pro et d´une forme patoise de Chéry, donc « pré pierreux ».

Prougnes
Les Prougnes, lieu-dit de la commune de Collonges (District de Saint-Maurice, Valais), ancien français prougne, « provin, rejeton d´une plante provignée », du verbe prougner, « provigner, coucher en terre les jeunes pousses d´une plante, après y avoir fait une entaille, afin qu´elles prennent racine et qu´il s´en forme d´autres rejetons ». Du latin propaginem, accusatif de propago, « marcotte bouture », dérivé du verbe propagare, « provigner, propager (par bouture) ».

Proulieu
D´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Probiliacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Probilius [Nègre 1990].
Proulieu, Proleu en 1226, Mansus de Proleu, var. Mansus de Proleu en 1299-1369, Prouilleux en 1911, quartier (Genay, Rhône) ;
Proulieu, Pruliacus en 1459, Proleu en 1267, Prouillou en 1655, Proulieu en 1736, village, commune jusqu´en 1965 (Lagnieu, Bugey, Ain).

Provence, Provenchère, Provenchères, Provenches, Provensarde,
Provent
Lieu où poussent les pervenches, patois provenche, latin pervinca, « pervenche », ou dérivé du latin proventus, « produit, revenu, rentes ».
Provence, Provency en 1340, Provincia en 1359, Provence et Provencey en 1378, Provenica en 1403, peut-être de même origine (District de Grandson, Vaud) ;
La Provence, forêt (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Provenches, hameau (Saint-Laurent-du-Pont, Chartreuse, Isère) ;
Provent, hameau, dont le nom viendrait de Provenche, ancien territoire englobant les paroisses de Saint-Jorioz, Saint-Eustache, La Chapelle-Blanche et Leschaux, d´où le Prieuré de Saint-Jorioz et l´Abbaye de Talloires tiraient des revenus (Saint-Jorioz, Annecy, Haute-Savoie).

Avec le suffixe collectif -ère :
La Provenchère, hameau (La Table, Val Gelon, Savoie) ;
Les Provenchères, granges, et Ravin des Provenchères, lieu-dit (Sainte-Reine, Bauges, Savoie).

Peut-être de même origine, ou d´un patronyme Provensard rare mais attesté en Savoie en 1660 et 1761 :
La Provensarde, maison isolée (Trélex, district de Nyon, Vaud).


Provêta
La Provêta d´Amont et La Provêta d´Avau, maisons isolées de la commune de Gruyères, district de la Gruyère (Fribourg), nom qui serait selon Aebischer une cacographie de *Proveyraz, féminisation récente de Proveyre, « terrain ayant appartenu à des ecclésiastiques ».

Proveysieux
Commune et village de la Chartreuse (Saint-Egrève, arrondissement de Grenoble, Isère), Ecclesia de Provaiseu au XIème siècle, Proveysiacum au XIVème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le suffixe -acum du nom d´homme romain Probatius [Nègre 1990].

Providence
Du mot français providence, du latin providentia, « prévision, prévoyance », dérivé de providere, « voir en avant, prévoir ». Nom donné à une habitation au XIXème siècle.
La Providence, maison isolée (Corban, district de Delémont, Jura).

Provins
Hameau de la commune d´Annecy-le-Vieux (Haute-Savoie), français provin, « rejeton d´une plante provignée », du verbe provigner, « coucher en terre les jeunes pousses d´une plante, après y avoir fait une entaille, afin qu´elles prennent racine et qu´il s´en forme d´autres rejetons ».

Prunaux
Champ Prunaux, lieu-dit de la commune d´Ecublens (District de la Glâne, Fribourg), avec un patronyme français Prunaux, dérivé de prune ou prunier.

Puaire
Sanglier, patois puer, pouère.
La Combe aux Puaires, lieu-dit (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie).

Pucel, Pucelle, Pucelles
Français pucelle, « jeune fille vierge », adjectif ancien français pucel, pucelle, « vierge ».
Mont Pucel, 3176m (Ayent, district d´Hérens, et Savièse, district de Sion, Valais) ;
Saut de la Pucelle, cascade sur le Rio de la Corbière, « une légende prétend qu´une jeune cavalière vierge, pour échapper à un méchant cavalier noir, sauta dans le précipice. Le cheval fut tué, mais la pucelle fut sauve... » (Estavayer-le-Lac, district de la Broye, Fribourg) ;
Les Pucelles, trois sommets (Pointe à l´Echelle, 2088m, Cime centrale, 2090m et Vanil de la Gobetta, 2109m) de la chaîne des Gastlosen (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg, et Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Trois Pucelles, sommets, Grande Pucelle, 1466m, et Petites Pucelles, autres sommets (Saint-Nizier-du-Moucherotte, Vercors, Isère).

Pucin
Côte au Pucin, forêt déclive de la commune de Glovelier, district de Delémont (Jura), « côte au poussin », du patois jurassien pucïn, « poussin » [Prongué].

Pudicha
Dériverait du latin vulgaire *pulliter, « poulain », du latin pullus, « petit d´un animal » [Aebischer].
La Pudicha, maisons isolées (Chandon, Léchelles, district de la Broye, Fribourg) ;
La Pudicha, lieu-dit (Domdidier, district de la Broye, Fribourg).

Pugieu, Pussey, Pussiez, Pussy
Probablement du nom de domaine d´origine gallo-romaine *Pusiacum, dérivé avec le suffixe -acum d´un gentilice *Pusius, latin pusus, « petit garçon ».
Pussiez, hameau (Ugine, Val d´Arly, Savoie) ;
Pussy, Pussiac en 1156, Puisaco en 1170, aussi Pusiaco, hameau et ancienne commune, rattachée à la Léchère en 1972 (La Léchère, Tarentaise, Savoie) ;
Pussey ou Poucey sur la Carte Nationale, hameau (Courmayeur, vallée d´Aoste).

Probablement de même origine :
Pugieu, Pugiacus et Pugiu en 1256, Pugeu en 1359, Pugiou en 1385, Pugieu en 1734, commune et village du Bugey (Virieu-le-Grand, arrondissement de Belley, Ain).


Pugins
Patronyme fribourgois Pugin, patois pudzin, « poussin », ou patois pugin, « petite montée ».
Les Pugins, maison isolée (Prévessin, Pays de Gex, Ain).

Pugissia
Selon Bossard, le sens de pugessie serait « pré interdit à la vaine pâture pendant une période de l´année ». En ancien français, mettre un pré en pugissin, « le mettre en réserve pour les bêtes de charrues au temps des labours », mais aussi pougeoisie, pugeisie, « mesure de terre produisant une pougeoise (sorte de monnaie de saint Louis) de rente ».
Pugissia, lieu-dit en forêt (Esserts, district du Lac, Fribourg) ;
Pugissia, maison isolée (Le Flon, district de la Veveyse, Fribourg).

Puidoux
Commune et village du district de Lavaux (Vaud), Poistdor en 1036-1054, Poidoux en 1134, Poysdor en 1140, Poidor et Poydoux en 1141, Poydors en 1142, Podoir en 1154, Posdor en 1171, Postdor en 1200, Poydu et Poedour en 1274, Pouedour au XIIème siècle, Posdors vers 1710, pourrait être issu du latin podium, « petite éminence, tertre, petite butte », qui a donné le patois poyet, « colline, hauteur ».

Puiserande
Rue de Genève dont le nom désignait une machine hydraulique servant à puiser l´eau pour arroser les jardins.

Punais, Punaises
Ancien adjectif punais, « puant, fétide », du latin vulgaire *putinasius, « qui sent mauvais », composé du radical du latin putere, « être pourri, sentir très mauvais », et d´un terme issu de nasus, « nez ».
Punais, petit cours d´eau (Dardagny, Genève) ;
Les Punaises, maisons isolées, peut-être un sobriquet (Sciez, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Puplinge
Commune et village du canton de Genève, nom qui pourrait être d´origine burgonde et dériverait d´un primitif *Pûpilingos, *Bôbilingos, « chez les Bôbilingi », dérivé du nom propre Bobila, diminutif du radical bob [Perrenot], germanique *bÔban, « enfant ».

Purgatoire
Du latin ecclésiastique médiéval purgatorium, par substantivisation de l´adjectif bas latin purgatorius, « qui purge, qui purifie [l´âme] »
Le Purgatoire, lieu-dit du vignoble (Savièse, district de Sion, Valais) ;
Le Purgatoire, hameau, sans doute une allusion au hameau voisin nommé « Le Paradis » (Bure, district de Porrentruy, Jura).

Pussin
Du patronyme Pussin, probablement une variante de Poussin, bas latin pullicinus, altération de pullicenus, « jeune poulet », de pullus, « jeune, petit [d´un animal] ».
Le Pussin, maison isolée (Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Côte Pussin, lieu-dit (Alle, district de Porrentruy, Jura).

Puteville
Hameau de la commune de Pierre-Châtel (Matheysine, Isère), massus de Putavilla au XIIIème siècle, Puctavilla au XVIème siècle, mot composé, voir Pouta et villa.

Puygros
Commune et village (Saint-Alban-Leysse, arrondissement de Chambéry, Savoie), Nantellum de Podio grosso en 1207, Podium Grossum en 1488, Puigros en 1578, puis Puisgros, du latin podium, voir Puy, avec l´adjectif grossum, « gros, épais ».

Puzinières
Les Puzinières, alpage de la commune de la Giettaz (Val d´Arly, Savoie), par féminisation d´un patronyme Puzin attesté.

Pyramide Vincent
Sommet des Alpes Pennines, 4087m (Gressoney-La-Trinité, vallée d´Aoste, et Alagna Valsesia, province de Verceil), nom walser Vincentpiramidi, avec le mot pyramide utilisé par métaphore, et le patronyme de l´ingénieur de Gressonney Johann Nikolaus Vincent, qui en fit la première ascension le5 août 1819 avec le chasseur de chamois Jacques Castel et deux autres compagnons.

Pyrimont
Hameau de la commune de Chanay (Bugey, Ain), probablement du latin pyra, « bûcher », racine grecque pur, « feu », et de Mont.

Page suivante


Page principale



© 2000-2009. Reproduction partielle autorisée avec l´accord de l´auteur et mention de la source. Les textes sur support électronique sont soumis aux mêmes règles que les textes imprimés.