-
Pochet
- D´un patronyme Pochet, soit du vieux français pauchon, « piège,
nasse », surnom de braconnier, soit du vieux français pochon, « petite
poche », du germanique pokka, « sac ».
Col de Pochet, 2498m (Icogne et Randogne, district de Sierre, Valais).
-
Poêle Chaud
- Poêle Chaud, alpage, nom monté à la Pointe de Poêle Chaud,
sommet, 1628m (Gingins, district de Nyon, Vaud), voir le mot régional
poêle.
-
Poëpe,
Poipe,
Poype
- Voir poipe.
La Poëpe, quartier (Ambérieu-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
La Poipe, La Poype en 1909, lieu-dit
(Neuville-les-Dames, Dombes, Ain) ;
La Poype, La Poipe d´Amareins en 1531, ancien château et lieu-dit
(Francheleins, Dombes, Ain) ;
Le Château la Poype, lieu-dit en forêt (Le Grand-Lemps, Bièvre, Isère).
-
Poferda
- La Poferda, ferme isolée de la commune de La Roche (District de la Sarine,
Fribourg), par féminisation d´un patronyme Poffet attesté dans la région
[Aebischer], cf. le lieu-dit voisin
Poffets Rain, avec l´allemand Rain, « lisière, pente, talus ».
-
Pognat,
Poignat
-
Pognat, in finibus Podiniacense et
in villa Podoniaco corr. Podiniaco
en 954-962, Poignat sur la Carte de Cassini,
Pognat en 1847 d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine Podiniacum,
dérivé avec le suffixe -acum d´un nom
de personne comme *Podinius.
Avec les patronymes Pognat, Poignat :
Le Pognat, lieu-dit (Brion, Haut-Bugey, Ain) ;
Le Poignat, quartier (Lagnieu, Bugey, Ain).
-
Poil à l´Ours
- Lieu-dit en forêt de la commune de Montagnieu (Bugey, Ain).
-
Poil aux Chiens,
Poil de Chien
- Ces toponymes proviennent du nom populaire du nard raide (Nardus stricta L.),
« poil de chien, poil du chien », plante délaissée par le bétail et difficile à
faucher, ou du jonc des crapauds (Juncus bufonius L.)
Poil aux Chiens, alpage (Vallée de la Manche, Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ;
Poil de Chien, lieu-dit (Montenol, district de Porrentruy, Jura).
-
Poimboeuf,
Poing-Boeuf,
Point Boeuf,
Point-Boeuf,
Point-Boeufs
- Nom de métier, « bouvier, pique-boeuf », du verbe ancien français poindre, « piquer »,
latin pungere, « piquer, aiguillonner », C´est aussi un patronyme franc-comtois
Poimboeuf, dont on trouve aussi les variantes Poinboeuf, Point-Boeuf.
Poimboeuf, hameau (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Poimboeuf,
Calma que dicitur Pungit bovem en 1169,
Calma que dicitur Pongitbovem en 1309, Calma que dicitur Pongibovem en
1440, Poimboeuf en 1837, Point-Boeuf en 1847, maisons isolées
(Brénod, Haut-Bugey, Ain) ;
Bois de Poing-Boeuf, inde ad Pontbo en 1228,
In fine de Pointbo en 1345, Poin-Boeuf et Point-Boeuf en 1911
forêt (Souclin, Bugey, Ain) ;
Poing-Boeuf, Point-Boeuf en 1911, lieu-dit (Colomieu, Bugey, Ain) ;
En Point Boeuf, zône artisanale (Ambérieu-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Point-Boeuf, Vercheria de Poing Bo en 1285, molar de Poinbo en
1380, Point Bo en 1433, ancien lieu-dit (Miribel, Dombes, Ain) ;
Point-Boeufs, Summitas collis de Pont-bous en 1084, ancienne colline
(Péronnas, Bresse, Ain).
-
Point de Vue
- Le Point de Vue, élévation (1185m) de la commune des Breuleux (District des
Franches-Montagnes, Jura), nom récent (XIXème ou XXème siècle),
poinr culminant des Franches-Montagnes.
-
Pointe,
Pointes,
Pointet
- Terme générique, sommet plus ou moins pointu, du bas latin puncta,
« estocade », en ancien français « extrémité aigüe », ou simple épaulement.
La Pointe, lieu-dit (Vionnaz, district de Monthey, Valais) ;
La Pointe, petit sommet, 1687m (Bellevaux, Chablais, Haute-Savoie) ;
Haute Pointe, 1958m (Sommant, Mieussy, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Pointes, sommets rocheux, 1464m (Bonneville, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Pointes, lieu-dit en forêt (Villard, Vallée Verte, Haute-Savoie), nom monté
au Bois des Pointes, colline boisée, 1313m (Bogève, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Pointes de Sur Combes, sommets, 2391m (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -et :
Pointet, alpage (Conthey, Valais).
-
Pointe,
Pointes,
Pointus
- Terrain en forme de pointe, latin punctus, participe passé de pungere,
« piquer, percer ».
La Pointe, lieu-dit dans la plaine du Rhône (Martigny, Valais) ;
La Pointe, hameau sur un cap du léman (Messery, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Pointes, maison isolée en clairière
(La Roche, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Pointes, lieu-dit en forêt (Villard), et Bois des Pointes,
(Bogève, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Champs Pointus, lieu-dit (Avusy, Genève).
-
Pointières
- Les Pointières, lieu-dit en forêt de la commune de Doussard (Pays de Faverges,
Haute-Savoie), par féminisation d´un patronyme Pointier.
-
Poissine
- Pêcherie, vivier, étang à poisson, du latin piscina, même sens.
La Poissine, piscina de Lysserno en 1275, hameau (Grandson, Vaud).
-
Poisson
- Chez le Poisson, marécage au bord du lac de Joux (Le Chenit, Vallée de Joux,
Vaud), sans doute une dénomination humoristique.
-
Poisy
- Commune et village (Annecy Nord-Ouest, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie),
Prior de Poysie vers 1344, probablement d´un nom de domaine d´origine
gallo-romaine *Potiacum, dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice Potius.
-
Polaille
- Voir le mot patoisN0 Polaille.
La Polaille, avec le suffixe collectif
-aille,
(Ecole, Bauges, Savoie).
-
Polain
- Maisons isolées de la commune de l´Abergement-Clémenciat (Dombes, Ain),
de Polens en 1272, Ad molendinum de Poyleyn en 1324, Poleyn en
1378, Poleins en 1536, Poulains en 1612, nom d´origine burgonde qui
a subit une attraction paronymique avec l´ancien
français polain, poleins, « poulain ».
-
Polaizé
- Hameau de la commune de Polliat (Bresse, Ain), Villagium de Polleyset en 1464,
Polliaset sur la Carte de Cassini,
Polleyzet en 1911, peut-être un hypocoristique
de Polliat.
-
Poliénas
- Commune et village du Pays voironnais (Tullins, arrondissement de Grenoble, Isère),
Pollena au XIIIème siècle, Pollenacium au XIVème
siècle, Pollienasium au XVème siècle, probablement d´un nom de domaine
d´origine gallo-romaine *[villa] Pollenia
avec le gentilice Pollenius, et
domus de Pollenau au XIIème siècle,
castrum Pollenas au XVème
siècle, Le Château, hameau dans la même commune.
-
Pôlière,
Polles,
Pollesgrabu,
Pollet,
Pollys
- Ces noms pourraient désigner un lieu marécageux, ancien français pol,
« mare, bourbe », racine celtique *pol, « marécage ».
La Pôlière, lieu-dit (Coffrane, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Polles, lieu-dit (Loèche-les-Bains, district de Loèche, Valais).
Avec le suffixe collectif -y :
Cergna des Pollys, alpage
(Montbovon, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).
Avec le suffixe diminutif -et :
Le Pollet, marécage (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg).
Forme alémanisée au XVème siècle :
Pollesgrabu, « ravin de Polles », cours
d´eau affluent de la Dala (Loèche-les-Bains, district de Loèche, Valais).
-
Poliez-le-Grand,
Poliez-Pittet,
Polliat,
Pollieu,
Pouillat,
Pouilleux,
Pouilly,
Pully
- Noms de domaine d´origine gallo-romaine Polliacum, Pulliacum, dérivés avec le
suffixe -acum du
gentilice Paulius ou Pollius.
Poliez-le-Grand, Pollie logrant en 1225, commune et village
(District d´Echallens, Vaud) ;
Poliez-Pittet,
Pollie lo pitet en 1230, « Poliez petit », commune et village
(District d´Echallens, Vaud) ;
Polliat, Ecclesia de Polliaco en 984, Poilies en 1250,
Poillia en 1265, Poilliacus en 1286, etc., commune et village de la
Bresse (Viriat, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Pollieu, Pulliacus vers 1125, Cura de Polliou vers 1344,
Polliacus en 1344, Poilliacus en 1361, Poillou vers 1365,
commune et village du Bugey (Arrondissement de Belley, Ain) ;
Pouillat, Polies vers 1250, Poilliacus vers 1325,
Pollia vers 1350, Polliacus en 1492, Polliat en 1655,
commune et village du Revermont (Treffort-Cuisiat, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Pouilleux, Polleu en 1226, Poilleu en 1259, Pollieu
en 1299-1369, Polliacus en 1368, Poilliacus en 1380, hameau
(Reyrieux, Dombes, Ain) ;
Pouilly, probablement ecclesiam ad Pulliacum en 962, Pauliacus
en 1110, Ecclesia de Pulliaco en 1123, Poillie en 1235,
de Pollyaco en 1250, Poulie en 1262, Pollie en 1266,
Poullye en 1269, Poulliez en 1319, Poullie en 1293,
Poullye en 1303, Pullier en 1332, Poullier en 1397,
Cura de Poulier vers 1344 Poullyer en 1572
(Saint-Genis-Pouilly, Pays de Gex, Ain) ;
Pouilly, Pouillier en 1651, hameau
(Saint-Jeoire, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pully, Pulliacum en 962 et 994, Polliacum au XIIème
siècle, Puliei et Pulie en 1142, Puliacum en 1155,
Pauliei en 1178, Pulli en 1198, Pullie en 1223, Pullis
et Villa Puliaco
au XIIIème siècle, Pollie en 1250, Pullyez, Pullie et
Pullye en 1368, Pulliez en 1377, commune et village
(District de Lausanne, Vaud).
-
Poligny
- Commune et village du département du Jura, arrondissement de Lons-le-Saunier, nom romain
Polemniacum mentionné en 870, peut-être la propriété d´un romain
*Polemnius, nom formé avec le suffixe
-iacum.
-
Pollein
- Commune et village de la vallée d´Aoste, nom de domaine romain
[fundus] *Pollianus, issu du nom d´un colon
*Pollius, avec le suffixe -anus.
-
Pollet,
Poulet,
Poulets
- Patronyme Poulet, diminutif avec le suffixe
-et du prénom Pol, variante de
Paul, ou de pol, « coq », ou encore de l´ancien français pol,
« mare, bourbe », voir Pollet.
Pollet, lieu-dit, et Etang Pollet (Chalamont, Dombes, Ain) ;
Pollet, hameau (Combloux, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pollet, hameau (Saint-Maurice-de-Gourdans, Dombes, Ain) ;
Le Pollet, quartier (Villieu-Loyes-Mollon, Dombes, Ain) ;
Les Pollet, hameau (Saint-Thibaud-de-Couz, Chartreuse, Savoie) ;
Chez Pollet, maison isolée (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Crêt Pollet, lieu-dit
(Chessenaz, Frangy, Haute-Savoie) ;
Crêt Pollet, maison isolée (La Clusaz, Aravis, Haute-Savoie) ;
Prés Pollet, lieu-dit (Ambronay, Bugey, Ain).
Français poulet, « jeune coq », ou variante de Pollet :
Poulet, lieu-dit (Viriville, Chambaran, Isère) ;
Le Poulet, hameau (Beaurepaire, Bièvre, Isère) ;
Le Poulet, quartier (Fareins, Dombes, Ain) ;
Bois Poulet, lieu-dit déclive en forêt (Le Pin, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Chez Poulet, maisons isolées (Saint-Victor-de-Cessieu, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Crêt du Poulet, croupe boisée, 1726m
(Saint-Pierre-d´Allevard, Belledonne, Isère) ;
L´Etang Poulet, étang (Montluel, Dombes, Ain) ;
Maison Poulet, maison isolée en forêt (Pontcharra, Grésivaudan, Isère) ;
Pré Poulet, lieu-dit (Collonges, Pays de Gex, Ain) ;
Ruisseau de chez Poulet, affluent du Flan
(Thorens-Glières, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Poulets, quartier (Saint-Ismier, Pays grenoblois, Isère) ;
Croix des Poulets, croix (Torchefelon, La Tour-du-Pin, Isère).
Voir aussi Chantepoulet.
-
Polletins
- Ancienne Chartreuse de femmes fondée par Marguerite de Bâgé en 1238 (Mionnay, Dombes,
Ain), mansum de Pelotengis en
1049-1109, Pelotens vers 1250, Peloteins en 1365, Poletens par
métathèse en 1388, apud Poleteyns en 1405,
Poleteins en 1492, nom d´origine burgonde qui dériverait par
assourdissement de [b] en [p] d´un
primitif *Bololtingos, « chez les Bololtingi », dérivé du nom propre Bolold
[Perrenot].
-
Polognat
- Lieu-dit des communes de Bey et Cruzilles-lès-Mépillat (Bresse, Ain), probablement
d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine
[Villa] Polonia, avec le nom propre
Polonius.
-
Polvette
- La Polvette, ferme isolée du Jura, commune de Saint-Jean-de-Gonville (Pays de Gex,
Ain), probablement par féminisation d´un patronyme Polvet.
-
Pomaray,
Pomarey,
Pomeiron,
Pomeiry,
Pomey,
Pomier,
Pommaray,
Pommarey,
Pommaries,
Pommay,
Pommeraie,
Pommeraies,
Pommerats,
Pommerayes,
Pommerelle,
Pommeret,
Pommerets,
Pommérets,
Pommerette,
Pomméries,
Pommet,
Pommey,
Pommier,
Pommiers,
Pommy,
Pomy
- Pommier, du latin poma, pluriel neutre pris pour un féminin de pomum,
« fruit avec pépins ou noyau ».
Noms collectifs : pommeraie, lieu planté de pommiers ou plus généralement d´arbres
fruitiers, latin pomaretum, pomarium, pometum, « verger, fruiterie ».
Français pommier, « arbre de la famille des Rosacées, qui produit les
pommes », ancien français pomier, pommier, « arbre qui produit les
pommes ; arbre portant des fruits qui ressemblent à une pomme » :
Abbaye de Pomier, Pomerium au XIIIème siècle, probablement
par attraction paronymique avec le latin
pomerium, « espace libre d´édifices et sacré entre les remparts et les maisons de la
ville », puis Pomarium, latin pomarium, « verger ; pommeraie »,
Pomeries en 1256,
Château de Pommier sur la Carte Nationale,
Pommier sur la Carte de Cassini, ancienne
Chartreuse Notre-Dame de Pomier fondée en 1170, rebaptisée de ce nom en 2001 ;
Le Pommier, lieu-dit (Le Grand-Saconnex, Genève) ;
Le Pommier Blanc, sommet, 2513m (Pralognan-la-Vanoise, Vanoise, Savoie) ;
Pommier, Pomerium en 1144, Pomiers en 1455, hameau
(Saint-Etienne-du-Bois, Revermont, Ain) ;
Pommier, Pomyers en 1271, Pomiers en 1536, hameau
(Saint-Martin-du-Mont, Bresse, Ain) ;
Pommier-de-Beaurepaire, Pomers au XIIème siècle,
castrum de Pomeriis au
XIIIème siècle, apud Pomerios au XIVème siècle,
commune et village de la Bièvre (Beaurepaire, arrondissement de Vienne, Isère) ;
Champ des Pommiers, lieu-dit (Copponex, Genevois, Haute-Savoie) ;
Pommiers-la-Placette, commune et village du Pays voironnais
(Voiron, arrondissement de Grenoble, Isère).
Patois pomei, pomi, « pommier » :
Le Pomey, lieu-dit (Arveyes, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Sex de Pomey,
paroi rocheuse (Massongex, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Le Pommay, hameau (Villeneuve, district de la Broye, Fribourg) ;
Le Pommet, maisons isolées (Sainte-Olive, Dombes, Ain) ;
Pommey, lieu-dit (Agiez, district d´Orbe, Vaud) ;
Le Pommy, quartier (Châtel-sur-Montsalvens, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pomy, Pomierus en 1184, Pomiers en 1211, Pomer en
1237, Pomier en 1453, commune et village (District d´Yverdon, Vaud).
Ancien français pom[m]erat, pom[m]eret, « lieu planté
de pommiers », avec les suffixes collectifs
-at, et :
Les Pommerats, commune et
village dont les armoiries présentent un pommier (District des Franches-Montagnes, Jura) ;
Le Pommeret, forêt déclive (Montmelon, district de Porrentruy, Jura) ;
Les Pommerets, lieu-dit (Sauverny, Pays de Gex, Ain) ;
Les Pommérets, lieu-dit (Sassel, district de Payerne, Vaud) ;
La Pommerette, lieu-dit (Dombresson, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).
Autres dérivés avec les suffixes collectifs
-aie, -ay, -ey, -ie, -y, ancien français
pom[m]eree, pom[m]eroie, « lieu planté de pommiers » :
Le Pomaray, hameau (Sonnaz, Chambéry, Savoie) ;
Pomarey, hameau (Proveysieux, Chartreuse, Isère) ;
Pomeiry, maisons isolées en clairière (Gilly, district de Rolle, Vaud) ;
Le Pommaray, maisons isolées (Albertville, Combe de Savoie, Savoie) ;
Pommarey, maison isolée (Mercury, Combe de Savoie, Savoie) ;
Les Pommaries, quartier (Annecy-le-Vieux, Haute-Savoie) ;
Pommeraie, lieu-dit (Perrex, Bresse, Ain) ;
Les Pommeraies, lotissement (Archamps, Genevois, Haute-Savoie) ;
Les Pommerayes, anciennement Les Pommeraies, hameau
(Montrevel-en-Bresse, Bresse, Ain) ;
Les Pomméries, patois En Pommeriaz, lieu-dit
(Lavigny, district de Morges, Vaud).
Diminutif avec le suffixe -elle :
Pommerelle, hameau (L´Abergement-Clémenciat, Dombes, Ain).
Avec le suffixe diminutif -on :
Pomeiron, hameau (Conthey, Valais).
Voir aussi Champommier.
-
Pompaples
- Commune et village vaudois du district de Cossonay, Pons Papuli « pont de
Papoul » en 1049, nom d´un pont sur le Nozon nommé d´après l´évêque de Genève
Pappulus mentionné en 540.
-
Ponant
- Ruisseau du Ponant, cours d´eau de la commune de
affluent du Nant de Glapigny, français ponant, « occident, ui est au couchant du
soleil », ancien provençal ponen, « ouest », latin populaire *[sol] ponens,
« [soleil] couchant », latin ponere, « se coucher, en parlant des astres ».
-
Ponas
- Ferme isolée de la commune de Revonnas (Revermont, Ain), Ponna au
XIVème siècle, Ponnas sur la Carte de
Cassini, peut-être d´un ancien domaine d´origine gallo-romaine
*[Villa] Ponna. par féminisation d´un
nom de personne Ponnus.
-
Poncetta
- Poncetta, lieu-dit de la commune de Prévondavaux (District de la Broye, Fribourg),
par féminisation d´un patronyme Poncet, diminutif avec le suffixe
-et de Ponce, du prénom latin
Pontius, Ponce ou Pons tiré du Pont-Euxin, ancienne rivière et royaume
d´Asie mineure.
-
Poncieux
- Hameau de la commune de Boyeux-Saint-Jerôme (Haut-Bugey, Ain), Ponciu en
1299-1369, Poncieu en 1605, pourrait être un diminutif de
Pont, latin ponticulus, « petit pont »
ou un nom d´origine gallo-romaine *Ponciacum ou *Pontiacum, voir
Pontchy.
-
Poncin
- Canton, commune et village du Haut-Bugey (Arrondissement de Nantua, Ain),
Pontianensium parrochia et Pontianensis parrochia au VIème
siècle, Ecclesia de Pontiaco, lire Ecclesia de Pontiano en 1184,
Poncins vers 1250, d´un nom de domaine
[fundus] Pontianus dérivé avec le suffixe
-anus du
gentilice Pontius
[Longnon].
-
Poney
- Ecart d´Avry-sur-Matran (Avry, district de la Sarine, Fribourg), patronyme
Poney, peut-être du franco-provençal ponne, « cuve, cuvier ».
-
Ponsonnas
- Commune et village de la Matheysine (La Mure, arrondissement de Grenoble, Isère),
Ponzonas au XIIIème siècle, Ponzans sans date, d´un nom de
domaine d´origine gallo-romaine *Pontionacum, dérivé avec le suffixe
-acum du nom d´homme romain
Pontio, Pontionis [Nègre 1990].
-
Pont,
Pontat,
Pontau,
Pont d´Arve,
Pont-de-Thielle,
Ponteille,
Ponteilles,
Ponteires,
Pontenet,
Pontenets,
Pontet,
Pontets,
Pontey,
Ponthaux,
Pontie,
Pontins,
Pontis,
Pont-la-Ville,
Pont-Notre-Dame,
Ponton,
Pontonnet,
Pontons,
Pontoye,
Ponts,
Pont-Suaz,
Ponty
- Pont, construction élevée d´un bord à l´autre d´une rivière, d´un ruisseau, d´un fossé
pour permettre de les traverser. Du latin pons, pontis, « pont ».
Le Pont, anciennement Le Port, Champ-du-Port,
Petites-Charbonnières,
puis Vers-le-Pont en 1601, doit son nom actuel au pont construit dans la première
moitié du XVIème siècle (L´Abbaye, Vallée de Joux, Vaud) ;
Le Pont Cassé, ancien pont sur le Jugnon (Jasseron, Revermont, Ain) ;
Pont des Soupirs, pont sur l´Hermance, peut-être par allusion au pont du même
nom à Venise (Veigy-Foncenex, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Pont du Boeuf, Pons Boum et Pons de Bos au
XIVème siècle, pont sur la Fure
(Réaumont et Saint-Blaise-du-Buis, Pays voironnais, Isère) ;
Pont Haut, mons de Alpe de Ponte et mons Alti Pontis au
XIVème siècle, Le Haut-Pont en 1921, lieu-dit
(Allevard, Grésivaudan, Isère) ;
Pont Perdu, lieu-dit sous le sommet du Môle
(Saint-Jeoire, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pont Rouge, sur la Morge (Conthey, et Savièse, district de Sion, Valais) ;
Pont d´Arve, pont sur l´Arve etancien faubourg dont le nom subsiste dans le
Boulevard du Pont d´Arve (Genève) ; du côté de Carouge se trouvait une maladière,
leprosis Maladerie pontis Arve en 1268 (Carouge, Genève) ;
Pont-de-Thielle, nom allemand Zihlbrücke, hameau
(Chules, district de Cerlier, Berne) ;
Pont-la-Ville, nom latin
Pons villa, d´un pont romain antérieur au
pont de Thusy édifié avant 1490 et qui reliait les deux rives de la Sarine,
Pont la vila en 1228, nom allemand Ponnendorf, commune et village
(District de la Gruyère, Fribourg) ;
Pont-Notre-Dame, village, commune jusqu´en 1818
(Arthaz-Pont-Notre-Dame, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Les Vignes de Pont, vignes au bord de la Dranse, à l´emplacement de l´ancien
village de Pont, où se trouvait un pont sur la Dranse ; au XVème siècle le pont
fut emporté par une crue, et le village fut détruit à son tour quelques années plus tard
(Marin, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Ponts, hameau (Gruyères, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pont-Suaz, à l´époque romaine Ponte Suavis, « pont facile » parce que
plat et facile à traverser, pont entre Aoste et Charvensod et hameau
(Charvensod, vallée d´Aoste) ;
Le Pont Tournus, Pont-Tournu en 1847, Pontournus en 1911,
avec un patronyme Tournu, hameau. (Saint-Nizier-le-Désert, Dombes, Ain).
Ancien français pontet, « petit pont » :
Le Pontet, lieu-dit (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Le Pontet, cours d´eau affluent du Blacon (Lully, district de Morges, Vaud) ;
Les Pontets, lieu-dit (Lavigny, district de Morges, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -ey, du latin
ponticellum, « petit pont » :
Pontey, commune et village (Vallée d´Aoste).
Diminutif jurassien formé avec le suffixe
-at :
Sur le Pontat, lieu-dit (Les Pommerats, district des Franches-Montagnes, Jura).
Ancien français ponton, « pont flottant, pont-levis » :
Sur Ponton, lieu-dit (Gorgier, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Les Pontons, maison isolée
(La Forclaz, Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -et :
Pontenet, Pontenat en 1359, d´un ancien pont de pierre sur
la Birse emporté en 1750, commune et village (District de Moutier, Jura bernois) ;
Les Pontenets, maison isolée
(Saint-Brais, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Forêt du Pontonnet, lieu-dit
(Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais).
Autres dérivés :
Avec le suffixe diminutif -au,
du latin pontale :
Pontau, lieu-dit (Bremblens, district de Morges, Vaud) ;
Ponthaux, Pontet en 1142, Pontouz en 1170, Pontouz
en 1294, commune et village (District de la Sarine, Fribourg).
Avec les suffixes collectifs -ie, -i :
La Pontie, hameau (Saint-Triphon, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Pontis et Forêt des Pontis (Niouc, Saint-Luc, Val d´Anniviers,
district de Sierre, Valais), et Grandes Pontis,
Petites Pontis, lieux-dits (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais).
Avec les suffixes collectifs -oye, -y :
Pontoye, hameau (Ocourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Ponty, hameau (Lucens, district de Moudon, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -eille :
Ponteille, hameau (Brusson, vallée d´Aoste) ;
Ponteilles Damon,
Ponteilles Dèsot, alpages
(Etroubles, vallée d´Aoste).
Avec le suffixe collectif -eire :
Les Ponteires, hameau (Le Flon, district de la Veveyse, Fribourg).
Mot régional jurassien ponts, « passerelles surélevées dans un marais » :
Les Petits Ponts, hameau, et
Marais des Petits Ponts, lieu-dit (Brot-Plamboz, district du Locle, Neuchâtel) ;
Forêt des Vieux Ponts, lieu-dit en forêt
(Châtillon, district de Delémont, Jura).
Diminutifs avec le suffixe -in :
Les Pontins, ancienne zône marécageuse, alpage
(Saint-Imier, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Ruisseau des Pontins, affluent du Bösenbach
(Ederswiler et Movelier, district de Delémont, Jura).
Voir aussi Pontareuse,
Pontcharra,
Pont-d´Ain,
Pont-de-Beauvoisin,
Pont des Anabaptistes,
Pont-de-Vaux,
Pont-de-Veyle,
Pontorge,
Pont qui Branle,
Ponts-de-Martel,
Pont Sec,
Ponveys.
-
Pontaise
- La Pontaise, quartier de la ville de Lausanne (Vaud), par féminisation d´un
patronyme Ponteys, famille qui possédait une maison en ce lieu
[Chessex].
-
Pontareuse
- Hameau de la commune neuchâteloise de Boudry, près d´un pont de la
Vy d´Etraz sur
l´Areuse, Pontrousa en 1228.
-
Pontarlier
- Ville, commune et canton du département du Doubs, de Ponte Arli en 1160,
Pont-Arly en 1199, Pontallié en 1327, dans la plaine de la
Chaux d´Arlier, sur le Doubs.
-
Pontboset
- Commune et village de la vallée d´Aoste, aussi Pont-Boset ou
Pont-Bozet, d´un pont sur le torrent Manda, près du hameau de Boset, nom
qui pourrait venir d´un mot piémontais boza, « étang ».
-
Pontcharat,
Pontcharra
- D´un ancien pont pratiquable aux chars (voiture de charge ou chariot).
Le Pontcharat, cours d´eau affluent de la Chalaronne
(Saint-Didier-sur-Chalaronne, Dombes, Ain) ;
Pontcharra, Pontem Charaz subtus Avalonem, Pontis Charralis
et Pontis Charrati au XIIIème siècle, Pontcharra-sur-Bréda
au XIXème siècle, d´un pont qui enjambait le Bréda, commune et village du
Grésivaudan (Goncelin, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Pontcharra, Pontecharal et Pontis Caralis au
XIIIème siècle, Ponte Charato et Pontem Charralem au
XIVème siècle, puis Ponton Charale, hameau
(Saint-Honoré, Matheysine, Isère).
-
Pontchy
- Village de la commune de Bonneville (Faucigny, Haute-Savoie), Ponchie en 1215,
Cura de Ponchier vers 1344, puis Pontchie, ancienne commune rattachée à
Bonneville en 1961, nom d´origine gallo-romaine *Ponciacum ou *Pontiacum,
dérivé avec le suffixe -acum du
gentilice Poncius ou Pontius.
-
Pont-d´Ain
- Canton, commune et village de la Bresse (Arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain),
Pontis Indis au XIIème siècle, Pont d´Enz en 1326,
Pondens vers 1350, Pontis Yndis en 1436, Pontdains en 1472,
etc., voir Pont et
Ain.
-
Pont-de-Beauvoisin
- Pont-de-Beauvoisin, Le Pont-de-Beauvoisin jusqu´en 1963, canton, commune
et village de l´Isère (Arrondissement de la Tour-du-Pin), et Le Pont-de-Beauvoisin,
canton, commune et village de la Savoie (Arrondissement de Chambéry), de part et
d´autre du Guiers, ancien nom d´origine celtique *Labisco ou Lavisco,
Ecclesia juxta Pontem Castellum
au XIème siècle, Ponte Belveisin et Pontem Bellivicini au
XIIème siècle, Ponte au XIIIème siècle, Belvoysin
au XIIIème, Biauvoysin au XVème, etc., soit « pont de la
belle route », soit « pont de beau voisin ».
-
Pont-de-Chéruy
- Canton, commune et village de L´Isle-Crémieu (Arrondissement de Vienne, Isère),
Pons Charusii au XIIIème siècle, Pons de Charuys au
XIVème siècle, Pontis Charuisii au XVIème siècle,
Pont de Chéry au XVIIIème siècle, d´un ancien pont sur le Chéruy,
ancien nom de la Bourbe.
-
Pont-de-Claix
- Le Pont-de-Claix, commune et village du Pays grenoblois (Vif, arrondissement de
Grenoble, Isère), Pont de Clais au XVIème siècle, du nom de la commune
voisine Claix.
-
Pont de la Douceur
- Pont sur la Dranse (Thonon-les-Bains, Bas-Chablais, Haute-Savoie), anciennement
Pont des Français.
-
Pont-de-la-Morge
- Hameau des commune de Conthey et Sion (Valais), sur la
Morge.
-
Pont des Anabaptistes
- Pont qui enjambe la Combe du Bez, entre les communes de Cortébert et de Corgémont
(District de Courtelary, Jura bernois), érigé par des Anabaptistes, une secte réformée dont
le nom signifie « baptisés à nouveau », à laquelle ont succédé les
« Mennonites » et les « Amish », et qui avaient été autorisés à
s´établir de part et d´autre de ce ravin au XVIIème siècle.
-
Pont de Vaux,
Pont-de-Vaux
- Toponymes qui signifient « Pont de la vallée ».
Pont de Vaux, lieu-dit du Landeron, sur le ruisseau des Vaux (Neuchâtel) ;
Pont-de-Vaux, in villa Vallis en
968, Li Ponz de Vauz en 1250, ad Pontem de Vauz en 1272,
Apud Pontem Vallium et Pont de Vaz en 1325, Pont de Vaulx vers
1400, canton, commune et village de la Bresse
(Arrondissement de Bourg-en-Bresse, l´Ain).
-
Pont-de-Veyle
- Commune et village de la Bresse (Arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain).
Umfredus de Vela en 1096, de Ponte De Vela en 1186,
Pont de Veila en 1227, Apud Pontem Vele en 1230, Pont de Veyle
en 1536, Pont de Voille en 1572, Pont de Voyle en 1573,
Pont de Vesle en 1580, Pont de Vele en 1665, Pont de Veylle en
1683 ; du latin villa, patois bressan
vela, veyla, « village ».
-
Pontels
- Hameau de la commune de Guin, district de la Singine (Fribourg), nom allemand
Bundtels, anciennement Bontels.
-
Pont-en-Royans
- Canton, commune et village du Royans (Arrondissement de Grenoble, Isère),
Ecclesia de Ponte au XIème siècle, Pont et
dominus Pontis in Royanis au XIIIème siècle,
ecclesia Pontis in Roanis au XIVème siècle, ancien pont sur la Bourne,
du nom de la région.
-
Pont-Evêque
- Commune et village du Pays viennois (Vienne-Nord, arrondissement de Vienne, Isère),
villa Pontumin ager S. Johannis
au XIème siècle, de Ponte au XIIIème siècle,
Ponte Eveste et Pont Evesque au XIVème siècle,
Pontis Episcopi au XVème siècle, nom commun de personne au cas
possessif évêque « de l'évêque » [Nègre 1990].
-
Ponthieux
- Les Ponthieux, maison isolée de la commune de Saint-Gervais-les-Bains
(Haut-Faucigny, Haute-Savoie), avec un patronyme Ponthieux originaire de
Picardie.
-
Pont himalayen
- Pont suspendu au-dessus de l´Arveyron (Les Bois, vallée de Chamonix, Haute-Savoie),
qui évoque ceux typique de l´Himalaya [Boyer].
-
Pontier
- Hameau de la commune de Roisan (Vallée d´Aoste), patronyme Pontier, nom de
métier.
-
Pontorge
- Pontorge ou Pont-Orge, maison isolée de la commune de Puidoux, district
de Lavaux (Vaud), Pontem Ordeorum en 1134, pratum de Pontoris en 1215,
Pontorjoz en 1589, « pont de l´orge », latin ordeum, « orge »
[Jaccard].
-
Pont qui Branle
- Le Pont qui Branle, pont couvert sur la Sarine, commune de Gruyères, district de
la Gruyère (Fribourg), mot français branler, peut-être du latin vulgaire
*brandiculare, « balancer, se remuer, chanceler ».
-
Pont-Saint-Martin
- Commune et village de la vallée d´Aoste, dont le nom se rapporte au Pont Romain sur le
torrent Lys qui date des environs de l´an 25 avant notre ère, et au patron de la localité,
Saint Martin.
-
Ponts-de-Martel
- Les Ponts-de-Martel, commune et village neuchâtelois du district du Locle, voir
Ponts, « passerelles surélevées dans un marais » et
patois martel « marais ».
-
Pont Sec
- Pont Sec, pons siccus en 1228, aussi Ponsec, Ponsez et
Pont-sec, lieu-dit de la commune de Liddes, Torrent de Pont Sec, affluent
de la Dranse d´Entremont, à la limite des communes de Liddes et Orsières, district
d´Entremont (Valais), torrent souvent à sec
[Jaccard].
-
Pontsuard
- Pontsuard, maisons isolées de la commune de Varambon (Bresse, Ain),
Territorium vocatum de Ponczuas en 1429, Poncias en 1436,
Ponsuards sur la Carte de Cassini,
Ponsuard en 1911, probablement du
gentilice Poncius ou Pontius,
et Forêt de Pontsuard.
-
Pontverre,
Pont Vert,
Ponverroz
- Pont Vert, pont sur le Nant des Fattes (Cohennoz, Val d´Arly, Savoie).
Peut-être une cacographie de « pont vert » :
Pontverre, aussi Pont Verre, Pont Vert,
de Pontevitreo en 1225, de ponte vitreo en 1257, hameau et nom de deux
châteaux (Lovagny, Annecy, Haute-Savoie) ;
Ponverroz, vignoble de la commune d´Aigle (Vaud), ancienne propriété des nobles
de Pontverre, originaires de Haute-Savoie.
-
Ponveys
- Les Ponveys, lieux-dits de la commune de Grandvillard et de Lessoc,
Haut-Intyamon, district de la Gruyère (Fribourg), signifie « les ponts vieux », composés de
Pont, et
du patois veit, latin vetus, « vieux ».
-
Porare,
Porasse,
Porassey,
Porat,
Poreyre,
Porrades,
Porreyrette
- Patois porra, porré, ancien français poré, porion, porray, porrey,
porrel, poiree, poree, porree, « légume en général », latin
porrum, porrus, « poireau, ail sauvage, etc. », voir
Aille, mais aussi
ancien français porree, « bettes » (Beta vulgaris), ou encore
ancien français porre, « poussière ».
Noms collectifs, lieu où poussent les poireaux, aulx sauvages, etc., avec les
suffixes -are, -eyre :
Porare, pâturage (Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
La Poreyre, alpage (Gryon, district d´Aigle, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -ette :
La Porreyrette, alpage (Bex, district d´Aigle, Vaud).
Avec le suffixe collectif -ade :
Les Porrades, vignoble (Luins, district de Rolle, Vaud).
Avec le suffixe péjoratif -asse :
La Porasse, alpage sous la Pointe des Savolaires (Bex, district d´Aigle, Vaud).
Avec le suffixe collectif -ey :
Porassey, alpage (Vallée de la Thuile, vallée d´Aoste).
Peut-être d´un patronyme :
La Porat, maisons isolées (Savigny, district de Lavaux, Vaud).
-
Porc,
Porchère,
Porcheresse,
Porcheresses,
Porcherey,
Porcherie,
Porchet,
Porcière,
Porcs
- Porc (Sus domesticus), du latin porcus, « porc ». Le terme porc
désignant aussi le porc sauvage ou sanglier (Sus scrofa), certains de ces noms
peuvent donc évoquer cet animal.
Français porc :
Roc du Porc, lieu-dit en forêt
(Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Côte des Porcs,
forêt déclive et falaises (Vellerat, district de Delémont, Jura) ;
Pré aux Porcs, lieu-dit (Saint-Aubin, district de la Broye, Fribourg).
Porcherie, pâturage pour les porcs, élevage de porcs, ancien français
porcherie, « troupeau de porcs », latin porcaria, « élevage de porcs »,
de porcarius, « relatif à la truie », avec les suffixes collectifs
-ère, -eresse, -erie -ière :
La Porchère, ancien lieu-dit, loco dicto en laz Porchery en 1497
(Cessy, Pays de Gex, Ain) ;
La Porchère, lieu-dit, loco dicto en laz Porcheri en 1497
(Farges, Pays de Gex, Ain) ;
Porchère et Tsa de Porchère, alpages
(Ollomont, vallée d´Aoste) ;
Porcheresse, maison isolée en clairière
(Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Porcheresse d´en Haut et
Porcheresse des Goilles, alpages
(Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Porcheresses, lieu-dit (Bretonnières, district d´Orbe, Vaud) ;
La Porcherie, hameau (Perly-Certoux, Genève) ;
Porcherey et le Porcherey derrière, alpages
(Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
La Porcière, alpage (Bozel, Vanoise, Savoie).
Avec le suffixe collectif -et,
ancien français porchet, « rente provenant d´un porc », ou d´un
patronyme Porchet :
Le Porchet, alpage (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie).
Voir aussi Champorcher.
-
Porcieu-Amblagnieu
- Commune et village de L´Isle-Crémieu (Morestel, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère),
Porciacum au Xème siècle, Porcieu au XIVème
siècle, probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le suffixe
-acum
gentilice Porcius.
-
Pormenaz,
Pormenet
- Pormenaz, pâturage, nom monté au Lac de Pormenaz, aux
Chalets de Pormenaz, alpage, à la Pointe de Pormenaz, 2323m, et à
l´Arête de Pormenaz, 2128m (Passy et Servoz, Haut-Faucigny, Haute-Savoie),
serait selon Marteau, cité par Boyer, issu du
latin prominata, « saillant, proéminent », allusion à la forme du sommet. Cette
hypothèse est sans doute à écarter, le nom étant très probablement monté du pâturage au
sommet, et non l´inverse. D´autres hypothèses farfelues sont à écarter : pulmonum,
« mou, spongieux », ou plus incongru pormonier, « sorte de saucisse », etc. Une
allusion aux mines d´argent de la région est à écarter pour des raisons chronologiques.
Ce nom reste d´origine inconnue.
Probablement de même origine :
Pormenet, hameau (Domancy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).
-
Pornesses,
Pornet
- Le Pornet, maisons isolées en forêt de la commune de Saint-Sigismond (Faucigny,
Haute-Savoie), d´un patronyme Pornet, nom passé au lieu-dit voisin
Les Pornesses.
-
Porossan
- Hameau de la commune d´Aoste (Vallée d´Aoste), nom romain
[fundus] Portiani, issu du nom d´un
colon Portius, avec le suffixe
-anus.
-
Porrentruy
- Ville, commune et district du canton du Jura, Purrentru et Punrentrut
en 1136, Pontereyntru en 1140, Pourendru en 1186, Porrentrui en
1284, etc., nom allemand Brunnendrut en 1276, actuellement Pruntrut,
Burnentrüt en 1283. Selon certaines sources, les anciens noms allemands
pourraient signifier « les fontaines aux sorcières » ou « les fontaines abondantes ».
Mais selon d´autres sources basées sur les noms plus anciens, c´est
un dérivé du latin Pons Ragentrudis, « pont de Ragentrud », du nom
de l´épouse du roi franc Dagobert Ier (622-638) : « medio inter Sequanos et
Rauracos loco, in vice Lugdunico, non longe a Ponte Ragentrudis » [Claude Joseph Perreciot
(1728-1798), Etude sur le comté d´Ajoie].
-
Porrette
- La Porrette, maison isolée de la commune de Provence (District de Grandson,
Vaud), par féminisation d´un patronyme Porret, sobriquet issu du patois
porra, porré, latin porrum, porrus, « poireau », ou du patois
poûro, « pauvre ».
-
Porsel
- Village de la commune du Flon (District de la Veveyse, Fribourg), ancienne commune,
Porcels au XIIème siècle, Porsez en 1271, Porcez en
1284, Porcel en 1453, puis Porsel, du latin ponticellum, « petit
pont », diminutif de Pont, nom du village
voisin [Aebischer].
-
Porsogne
- La Porsogne, alpage de la commune de Rougemont (Pays-d´Enhaut,
Vaud), peut-être par féminisation d´un patronyme Porson attesté en France.
-
Port,
Port-Valais
- Du latin portus, « passage, port », racine indo-européenne *por, « passage ».
Port, de Portu en 1092, Port en 1212, Apud Portum en
1437, commune et village du Haut-Bugey (Arrondissement de Nantua, Ain) ;
Au Port, hameau, où à l´époque romaine un bac permettait de franchir la Sarine
(Marly, district de la Sarine, Fribourg) ;
Bon Port, quartier (Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Port-Valais, Porvaleis vers 1215, Portus Vallesii en 1272,
Porvales en 1293, petite colline de la plaine du Rhône occupée par une église du
XIIIème siècle et une ferme, qui a donné son nom à une commune
(District de Monthey, Valais).
-
Porta,
Porte,
Portes,
Portette,
Porthets,
Portola,
Porton,
Portons
- Passage, col étroit, endroit resserré d´une vallée, latin porta, « porte ».
Porte d´Age, maison isolée
(Le Reposoir, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Porte d´Enfer, lieu-dit sous la
Pointe Dzérat (Bargy, Massif des Bornes, Haute-Savoie) ;
Porte en haut et Porte en bas, hameaux
(Scientrier, Genevois, Haute-Savoie) ;
Porte des Aravis, lieu-dit (La Clusaz, Aravis, Haute-Savoie) ;
Chalets de Porte, alpage, nom monté à la Tête de Porte, petit sommet,
1526m (Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Dent des Portes, 1932m (Massif des Bauges, Chevaline, Haute-Savoie, et
Doucy-en-Bauges, Savoie) ;
Sus Portes, lieu-dit (Goumoëns-la-Ville, district d´Echallens, Vaud) ;
Portes des Chaux, hameau (La Chaux-du-Milieu, district du Locle, Neuchâtel).
Avec le suffixe diminutif -et :
Col de Portette, 2128m (Sallanches, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Col de la Portette, 2354m (Grand Massif, Sixt, Faucigny, Haute-Savoie).
Avec le suffixe diminutif -on :
Les Portons, chaînon de montagnes, avec le Porton Nord, sommet, 3503m,
la Pointe des Portons, 3512m, le Col Nord des Portons, 3336m, et le
Col Sud des Portons, 3179m (Chanrion, Bagnes, district d´Entremont, Valais).
Forme patoise :
Auges de la Porta, lieu-dit
(Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg).
Avec le suffixe diminutif patois -ola :
Col Portola, 2414m (Ayas et Châtillon, vallée d´Aoste).
Probablement une cacographie :
Col des Porthets, 2072m (Le Bouchet, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).
-
Portail,
Portalet,
Portalo
- Passage, col en montagne. Français portail, ancien français portal,
du latin porta, « porte ».
Portail de Fully, col, nom monté à la Tête du Portail, sommet, 2335m
(Fully, district de Martigny, et Dorénaz, district de Saint-Maurice, Valais).
Avec le suffixe diminutif -et :
Le Portalet, sommet, 3344m, et les
Clochers du Portalet, sommets, 2983m
(Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais).
Probablement une forme patoise :
Portalo, pâturage (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais).
-
Portalban
- Portalban Dessous, village, et Portalban Dessus, hameau fribourgeois de la
commune de Delley-Portalban (District de la Broye, Fribourg), Portalban, ancienne
commune, Poraban et Porabant en 1166, capella de Portubanni en
1182, Portu Arbano en 1330, Poraban en 1668, de
Port, et du nom de personne latin Albanus,
« d´Albe, albain, d´Albanie » [Jaccard].
-
Port-Choiseul
- Port sur le Léman de la commune de Versoix (Genève), construit à l´initiative de Voltaire
dès 1767 et financé par le duc de Choiseul, ministre de Louis XV. Voltaire voulait inviter
les « natifs » de Genève à s´installer dans la ville à créer de Versoix la Ville,
et détourner le trafic commercial entre Genève, qui subissait un blocus, et la Suisse, en
construisant un port et des routes d´accès depuis Ferney. La chute du duc de Choiseul en
1770 mettra un terme à ces projets dont ne subsiste que le port.
-
Porteboeuf
- Hameau de la commune de Saint-Etienne-sur-Chalaronne (Dombes, Ain), de Portabo
en 1272, Porte-Boeufs en 1567, Porteboeuf en 1662, Portabo ou
Porteboeuf en 1665, peut-être du latin porta, « porte », et
bos, bovis, « boeuf », ou bos, « bois ».
-
Portes
- Chartreuse de Portes, fondée vers 1115 par deux moines d´Ambronay,
Eremus Portarum vers 1115, Fratres de Portis vers 1171, Portes
en 1650, et Col de Portes, 1008m, Forêt Domaniale de Portes, du latin
porta, « porte ».
-
Portions
- Français portion, ici dans le sens de « partie d´un terrain »,
pouvant résulter d´une distribution, latin portio, « portion, part,
partie ».
Portions Grandes Iles, lieu-dit (Vétroz, district de Conthey, Valais) ;
Portions Neuves, lieu-dit au bord du Rhône
(Riddes, district de Martigny, Valais).
-
Posafol
- Hameau de la commune de Lagnieu (Bugey, Ain), de Pesafollo en 1350,
nom d´origine inconnue.
-
Posogne
- Pourrait être un augmentatif ou un dépréciatif de
Pose [Jaccard].
La Posogne, lieu-dit (La Chaux, district de Cossonay, Vaud) ;
Grande Posogne, alpage (Mont-la-Ville, district de Cossonay, Vaud).
-
Possens
- Hameau de la commune de Peyres-Possens (District de Moudon, Vaud), Possens en
1220, Pussens et Pousens en 1230, Posseins en 1238, nom
d´origine burgonde, qui aurait la même origine que
Boussens
selon Perrenot.
-
Possession,
Possessions
- Ce terme signifie « propriété » et désignerait, selon
Aebischer, un terrain d´une certaine importance et
d´un seul tenant.
La Possession, hameau (Ursy, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Possessions, maisons isolées
(Grangettes, district de la Glâne, Fribourg).
-
Posterla,
Posterle,
Potale,
Poterlaz,
Potierle
- Ancienne poterne ou passage dans une enceinte, donnant souvent sur les fossés, français
poterne, patois poteila, ancien français posterle, bas latin
posterla, latin tardif posterula, « porte de derrière », de posterus,
« qui est derrière » [Jaccard].
Posterla ou Postella, serait l´ancien nom de l´emplacement où se trouve
aujourd´hui Saint-Julien-en-Genevois (Haute-Savoie) ;
La Posterle, Posterna au XIIème siècle, Posterlia
au XIVème siècle, parrochia de Postelle au XVème
siècle, Posterlenchiis et la Postorelle sans date, hameau, et
Ruisseau de la Posterle, affluent de la Souloise (Pellafol, Beaumont, Isère) ;
La Potale, A la Pottailaz en 1857, Rue de la Potale et
lieu-dit La Potaile sur la Carte Nationale
(L´Isle, district de Cossonay, Vaud) ;
Pont de la Poterlaz et Rue de la Poterlaz
(Villeneuve, district d´Aigle, Vaud) ;
Potierle, lieu-dit (Saint-Triphon, Ollon, district d´Aigle, Vaud).
Par métaphore, passage en montagne :
Pas de la Posterle, 1978m
(Gresse-en-Vercors, Vercors, Isère).
-
Pot de Fer
- Lieu-dit de la commune de Cugy, district de la Broye (Fribourg), Paulx de fer
en 1556, pourrait signifier « le marais en dehors », du latin palus,
voir Palus et defer, en dehors, voir
Defour.
-
Poté,
Poteaux,
Poteu,
Poteux,
Potô,
Potoc,
Potu
- Patois valaisan poteu, « impasse où s´engagent les chèvres », et par
extension « lieu d´accès difficile, passage étroit »
[Guex], peut-être du latin puteus, « trou,
puit ». « Le poteu est un endroit dans les rochers que les chèvres atteignent en descendant
par sauts d´un tablard à l´autre, mais ne peuvent en ressortir par elles-mêmes »
[Fellay]. Pour
Bossard poteu, « col », vient du latin
portus, « col », ancien français port, « défilé ».
Le Poté, lieu-dit (Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Poteaux, pâturage
(Vallon de Barberine, Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Le Poteu, lieu-dit en forêt (Ardon, district de Conthey, Valais) ;
Poteu de Mié et
Poteu Ermey, passages dans les rochers (Sanetsch, Conthey, Valais) ;
Le Poteux, caverne naturelle (Saillon, district de Martigny, Valais) ;
Le Six Potô,
rocher (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Potu, pâturage (Vallon de Barberine, Salvan, district de Saint-Maurice, Valais).
Forme patoise valaisanne en -oc :
Gouille de Potoc, lieu-dit
(Vallon de Réchy, Nax, district d´Hérens, Valais).
-
Potence,
Potences
- Lieu où l´on exécutait ceux qui étaient condamnés à être pendus. Du latin
potentia, « puissance, force », de potens, « puissant ».
Potence, lieu-dit (Conthey, Valais) ;
Chemin des Potences et Place des Potences, celle-ci entre la rue de
l´Envol et la rue de l´Avenir, près d´une éminence (Sion, Valais) ;
Croix des Potences, croix à un carrefour (Marboz, Bresse, Ain).
-
Poteresse,
Potier,
Potière,
Pottier,
Pottière,
Pottières
- Adjectif ancien français potier, « à pot », endroit qui fournit de
l´argile pour une poterie, ou patronyme Potier, Pottier, nom de métier,
« celui qui fait, qui vend des pots et de la vaisselle de terre ».
Roche du Potier, colline boisée, 1204m (Villard-de-Lans, Vercors, Isère) ;
Le Pottier, maisons isolées (Villette-sur-Ain, Dombes, Ain) ;
Nant Pottier, cours d´eau affluent de l´Isère
(Mercury et Albertville, Combe de Savoie, Savoie).
Par féminisation du patronyme Potier, Pottier ou carrière d´argile :
La Potière, maisons isolées (Foissiat, Bresse, Ain) ;
La Potière, maisons isolées (Montrevel-en-Bresse, Bresse, Ain) ;
Les Potières, lieu-dit (Arith, Bauges, Savoie) ;
La Pottière, quartier (Ville-la-Grand, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Les Pottières, lieu-dit (Saint-Jean-de-Thurigneux, Dombes, Ain).
Ancien français poteresse, « à pot », endroit qui fournit de
l´argile pour une poterie :
Trou de la Poteresse, lieu-dit en forêt
(Bellecombe-en-Bauges, Bauges, Savoie).
-
Potraux
- D´un mot patois potra, « boue épaisse ».
Potraux, alpage (La Rippe, district de Nyon, Vaud).
-
Potse di Gaule
- Lieu-dit de la commune de Château-d´Oex (Pays-d´Enhaut, Vaud), pierrier raide entre deux
falaises, pourrait signifier « poche de la gorge », voir
Gaule.
-
Potsena
- La Potsena, ferme isolée de la commune de Cerniat (District de la Gruyère,
Fribourg), par féminisation de la forme patoise d´un patronyme Pochon
[Aebischer].
-
Pouce,
Poudzo
- Par métaphore, sommet qui évoque un pouce dressé.
Aiguille du Pouce, 2874m (Aiguilles Rouges, vallée de Chamonix, Haute-Savoie),
pmonolithe plus trapu que l´Index de la Glière.
Patois valdôtain poudzo, « pouce » :
Mont Poudzo, 3007m (Bionaz, vallée d´Aoste).
-
Poudrière,
Poudrières
- Du mot français désignant le lieu où l´on conserve la poudre à canon, dérivé avec le
suffixe -ière de
poudre, du latin pulverem, accusatif de pulvis, « poussière ».
La Poudrière, maison isolée (Corsier, Genève) ;
Les Poudrières, lieu-dit en forêt
(Corminboeuf, district de la Sarine, Fribourg).
-
Pougny,
Pugny
- Nom de domaine d´origine gallo-romaine *Puniacum, dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice
Punius issu de Punus, variante de Poenus, « Carthaginois ».
Pougny, Castrum de Pounye en
1277, Pounie en 1289, Pugnye en 1304, Pougnie
vers 1365, Cura de Pougnier vers 1344, Pougnies en 1554, le nom actuel
apparaît en 1734, village (Collonges, Pays de Gex, Ain) ;
Pougny, lieu-dit (Genthod, Genève) ;
Pugny, Poniacum en 1488, village
(Pugny-Chatenod, Aix-les-Bains, Savoie) ;
Pugny, hameau (Larringes, Chablais, Haute-Savoie).
-
Pouille,
Pouillerel,
Pouillères,
Pouilles,
Pouillets,
Pouilleux,
Pouillis
- Lieu marécageux, racine celtique *pol, « marécage », ou endroit de peu de valeur,
infertile, de l´ancien français poille, pouille, « pou », latin vulgaire
peduculus, latin classique pediculus, diminutif de pedis, « pou ».
Pouille, hameau (Saint-Pierre-de-Soucy, Combe de Savoie, Savoie) ;
La Pouille, hameau (Aiguebelle, Basse-Maurienne, Savoie) ;
Les Pouilles, lieu-dit (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Les Prés Pouilles, lieu-dit (Saint-Bénigne, Bresse, Ain).
Avec le suffixe collectif -ère :
Les Pouillères, alpage (Villarembert, Maurienne, Savoie).
Avec le suffixe collectif -erel :
Pouillerel, Poillery au XVème siècle, puis
Poillerel, lieu-dit marécageux (La Chaux-de-Fonds, Neuchâtel), et
Derrière Pouillerel, maison isolée et pâturage
(Les Planchettes, district de la Chaux-de-Fonds, Neuchâtel).
Avec le suffixe collectif -et :
Les Pouillets, forêt déclive
(Lamboing, district de La Neuveville, Jura bernois).
Avec le suffixe collectif -is :
Le Pouillis, lieu-dit (Vallée de Chamonix, Haute-Savoie).
Avec les suffixes -eux, -euse, ou patronyme
Pouilleux, sobriquet :
Pouilleux, hameau (Reyrieux, Dombes, Ain) ;
Crêt de Pouilleux, lieu-dit (Civrieux, Dombes, Ain) ;
Mollard de Pouilleuse, lieu-dit en forêt
(Le Poizat, Haut-Bugey, Ain).
Voir aussi Pouilly.
-
Poulain
- Pra Poulain, maisons isolées de la commune de
Hauteluce (Beaufortain, Savoie), avec un patronyme Poulain.
-
Poulat
- Envers des Lieux Poulat, lieu-dit de la commune de Perrefitte (District de
Moutier, Jura bernois), avec le patois poulat, qui désigne selon
[Roche] soit un petit coq, soit un robinet,
qui ici évoquerait un endroit où l´eau ruisselle. Mais il s´agit probablement ici du
patronyme Poulat, « petit coq ».
-
Poule,
Poules,
Poulette,
Poulettes
- 1. Femelle d´un grand nombre de volatiles. Du latin pulla, féminin de
pullus, « jeune, petit [d´un animal] ».
Les Poules, lieu-dit (Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Poules, hameau (Saint-Cergues, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).
Diminutifs avec le suffixe -ette :
Serre de la Poulette
Les Grandes Poulettes et Les Petites Poulettes, lieux-dits
(Pisieu, Bièvre, Isère).
2. Qualifie un passage raide, par allusion à l´échelle qui permet aux poules
d´accéder au poulailler.
Degrés de Poule, escalier (Ville de Genève) ;
Sentier des Poules, chemin raide en forêt (Ville de Neuchâtel).
Voir aussi Poulet.
-
Poulière
- La Poulière, maison isolée de la commune de Saint-Nicolas-la-Chapelle (Val d´Arly,
Savoie), d´un patronyme Poulière ou par féminisation d´un patronyme Poulier
ou Pouly attestés.
-
Poupro
- Hameau de la commune de Bovernier, district de Martigny (Valais), « mauvais pré »,
composé de Pou et de
Pro.
-
Pourpoint
- Le Pourpoint, lieu-dit de la commune de Sonceboz-Sombeval (District de Courtelary,
Jura bernois), français pourpoint, « partie de l´ancien habillement français qui
couvrait le corps depuis le cou jusqu´au-dessous de la ceinture », peut-être un
sobriquet.
-
Pourri,
Pourria,
Pourriaz,
Pourrie,
Pourriez,
Pourris
- Participe passé pourri, pourrie du verbe français pourrir, en vieux
français pur[r]i, pur[r]ie, latin vulgaire *putrire, latin
putrescere, « se corrompre, se pourrir ». Ces toponymes désignent en
général un endroit marécageux.
Champ Pourri, maisons isolées (Lignerolle, district d´Orbe, Vaud) ;
Lac Pourri, en partie marécageux (Corbeyrier, district d´Aigle, Vaud) ;
Pra Pourri,
lieu-dit (Mézières, district de la Glâne, Fribourg) ;
Rocher Pourri, sommet probablement délité, 2002m
(Rougemont, district du Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Le Saix Pourri, épaule du Pic de la Corne
(Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
La Pourrie, pâturage (Rochefort, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Aiguille Pourrie, 2562m (Aiguilles Rouges, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
La Fontaine Pourrie, lieu-dit
(Excenevex, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Praz Pourris,
lieu-dit (Vétroz, district de Conthey, Valais).
Formes patoises :
La Pourria, forêt (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Pourriaz, lieu-dit (Cossonay, Vaud) ;
Pourriez, maison isolée (Mézières, district d´Oron, Vaud).
Voir aussi Pra Pourri.
-
Pourtalès
- Nom d´une famille de huguenots français réfugiée à Neuchâtel. D´un nom de métier,
portier, gardien d´entrée fortifiée, du latin porta, « porte, portail ».
Forêt de Pourtalès (Enges, Neuchâtel).
-
Poussières
- Les Poussières, lieu-dit de la commune de Bons-en-Chablais (La Côte en Chablais,
Haute-Savoie), probablement un terrain pulvérulent, terme récent (XVIème
siècle), ancien français pous, de même sens, du latin vulgaire *pulvus,
latin pulvis, « poudre ». Ce nom pourrait aussi correspondre à l´ancien français
poussière, « paillasse faite avec des débris de paille » et désigner un lieu où
l´on rammassait de tels débris.
-
Poussieu
- Village, chef-lieu de la commune de la Bièvre de Bellegarde-Poussieu
(Beaurepaire, arrondissement de Vienne, Isère), ancienne commune jusqu´en
1801, Posiaco au XIème siècle, Possieu au XVème
siècle, Possiaci au XVIème siècle, d´un nom de domaine d´origine
gallo-romaine *Potiacum, dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice Potius.
-
Poussy
- Hameau de la commune de Vernier (Genève), de possiniaco en 1153,
de Possyniaco en 1250,
d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Possiniacum, dérivé avec le suffixe
-acum d´un gentilice comme
gentilice *Possinius.
-
Poutarse
- La Poutarse, pâturage déclive de la commune de Charmey (District de la Gruyère,
Fribourg), « mauvais endroit défriché par le feu », composé de
Pouta et
Arse.
-
Pra,
Prâ,
Pradex,
Pradières,
Pradons,
Pran,
Prary,
Pras,
Prasset,
Pratchie,
Pratei,
Pratellerie,
Pratey,
Pratz,
Pratzey,
Prau,
Prautey,
Praux,
Praz,
Prazes,
Prazier,
Prazon,
Pré,
Préi,
Prélion,
Prélionne,
Prérat,
Préru,
Prés,
Prétat,
Prétiel,
Pro,
Prots,
Proz
- Pré cultivé pour le foin, pâturage. Vieux français prade, prée, qui sont
féminins et dérivent du latin pluriel pris pour un féminin prata du neutre
pratum, « pré, prairie ; herbe, gazon, pelouse ; champ, terrain », latin médiéval
prato, « pré », d´une racine indo-européenne *pra :-, « courber ».
Français pré, « terre où l´on recueille du foin, ou qui sert au pâturage » :
Pré du Canal, lieu-dit (Yverdon-les-Bains, district d´Yverdon, Vaud) ;
Les Prés, chalets (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie).
Formes patoises :
Pra Petit, hameau (Ursy, district de la Glâne, Fribourg) ;
Prâ Saint, lieu-dit (Muriaux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Les Pras, lieu-dit (Sarreyer, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Pratz, hameau (Magland, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Prau ou La Praux, lieu-dit (Allinges, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Rière Prau, maison isolée, et
Forêt de Prau (Péry, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Les Praux, maisons isolées en clairière
(Le Biot, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Praz, villagium dou Pra en 1375, nom allemand Matten,
« prairies », village (Bas-Vully, district du Lac, Fribourg) ;
La Praz, attesté en 1330, Prata en 1400, Lapraz en 1867,
commune et village (District d´Orbe, Vaud) ;
Praz-sur-Arly, anciennement Pratz de Megève, commune et village du
Haut-Faucigny (Sallanches, arrondissement de Bonneville, Haute-Savoie) ;
Les Gros Praz, maisons isolées (Le Pâquier, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Prazes, maisons isolées en clairière (Queige, Beaufortain, Savoie) ;
Le Préi, qui est pour Aebischer
un masculin de Preise, hameau
(Granges, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Pro d´Aulps, hameau (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Pro du Sex,
alpage (Trient, district de Martigny, Valais) ;
Les Prots, clairière (Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Le Plan des Prots, maisons isolées en clairière
(Chevenoz, Val d´Abondance, Haute-Savoie).
Patois valaisan ou valdôtain proz :
Sommet de Proz, lieu-dit, Mont de Proz, sommet, 2804m,
Dents de Proz, sommets, 3634m, Col de Proz, 2779m, et Glacier de Proz
(Alpes Pennines, Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais et vallée d´Aoste) ;
Proz, alpage (Valtournenche, vallée d´Aoste) ;
Les Proz, alpage, peut aussi être le patronyme Proz
(Champéry, district de Monthey, Valais).
Diminutif de pras avec le suffixe
-et :
Prasset, hameau (Flumet, Val d´Arly, Savoie).
Diminutif de praz avec le suffixe
-on :
Pâturages de Prazon, peut-être Prarion en 1417, lieu-dit déclive, nom
monté au Glaciers de Prazon et à la Tour de Prazon, 2930m, nommé en Suisse
Mur des Rosses (Le Fer à Cheval, Sixt, Faucigny, Haute-Savoie, et
Salvan, district de Saint-Maurice, Valais).
Avec le suffixe collectif -ey :
Le Pratey, hameau (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Pratzey ou Pratzet, douteux, maison isolée
(Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prautey, hameau (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).
Forme alémanisée :
Pratei, maison isolée (Bienne, Berne).
Avec le suffixe collectif -ier :
Prazier, hameau (Savièse, district de Sion, Valais).
Noms issus de l´ancien français prade, pradel, « prairie » :
Avec le suffixe collectif -ex :
Le Pradex, lieu-dit (Féchy, district d´Aubonne, Vaud).
Avec le suffixe collectif -ière :
Grandes Pradières Dessous, Grandes Pradières Dessus et
Petites Pradières, maisons isolées
(Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).
Avec le suffixe -on :
Les Pradons, alpage (La Chapelle-Saint-Maurice, Annecy, Haute-Savoie).
Avec le suffixe -ou :
Le Pradou, maisons isolées (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg).
Avec le suffixe désignant un terriroire
-erie :
La Pratellerie, maison isolée en clairière
(Bons-en-Chablais, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).
Patois jurassien pran, « pré » :
La Pran, lieu-dit (Delémont, Jura).
Mot régional prélion, « petit pré » (Ain)
[Pégorier], avec le suffixe diminutif
-on :
Le Prélion, maison isolée (Péronnas, Bresse, Ain).
Autres dérivés :
Gros Prary et Petit Prary, maisons isolées
(Marsens, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pratchie, peut-être de même origine, lieu-dit
(Damphreux, district de Porrentruy, Jura) ;
Prélionne, diminutif, lieu-dit (Morges, Vaud) ;
Rond Prérat, lieu-dit en forêt (Bonfol, district de Porrentruy, Jura) ;
Le Préru, maisons isolées (Le Mouret, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prétat, maison isolée (Thierrens, district de Moudon, Vaud) ;
Le Prétiel, pâturage (Nendaz, district de Conthey, Valais).
Voir aussi Beaupraz,
Mapra,
Som de Pro,
et les nombreux noms composés avec Pra- en préfixe.
-
Prabaron
- Alpage de la commune de Mollens (District de Sierre, Valais), composé de
Pra et du patronyme
Baron.
-
Prabé,
Pra Bel,
Prabey,
Prabys,
Praz Bé
- « Le beau pré », patois Pra, etc.,
et bé, etc. « beau ».
Prabé, alpage (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Prabé, sommet arrondi et herbeux, 2043m (Savièse, district de Sion, Valais) ;
Le Prabé, hameau (Mottec, Ayer, Val d´Anniviers, Valais) ;
Pra Bel, lieu-dit (Etrabloz, Payerne, Vaud) ;
Prabey, alpage (Randogne, district de Sierre, Valais) ;
Les Prabys, hameau (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Praz Bé, maison isolée en clairière
(Ville-en-Sallaz, Faucigny, Haute-Savoie).
-
Pra Bert
- Lieu-dit de la commune de Payerne (Vaud), de
Pra et de l´anthroponyme
germanique Bert, de l´ancien haut allemand « beraht », germanique
*berhta, « brillant, célèbre ».
-
Praborgne
- Ancien nom de Zermatt (District de Viège, Valais), Pra Borny en 1250,
Pra Borno en 1285, Pratum Bornum en 1291, encore appelé Pra
Borno par les Valdôtains au début du XXème siècle, composé de
Pra et
Borgne.
-
Prabou
- « Pré du bois », composé de Pra, « pré », et
Bou, « bois ».
Prabou, maison isolée (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg).
-
Prachaboud
- Lieu-dit de la commune du Pâquier (District de la Gruyère, Fribourg),
combinaison de Pra, « pré », et du patronyme
Chaboud.
-
Pra Charbon
- Maisons isolées de la commune de Savigny (District de Lavaux, Vaud). Il y avait des
mines de charbon dans la région aux XVIIIème et XIXème siècles.
-
Pracondu,
Pra Conduit,
Praz Conduits
- Probablement de Pra, « pré », et
d´une aphérèse de
Econduit
Pracondu, maisons isolées (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Pra Conduit, maisons isolées (Aime, Tarentaise, Savoie) ;
Les Praz Conduits, hameau (Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).
-
Pradayens
- Les Pradayens, lieu-dit de la commune de Vollèges (District d´Entremont, Valais),
de Pra, « pré »,
et probablement d´un dérivé du patois daye, un des noms communs du pin sylvestre,
voir Daille.
-
Pradelé
- « Pré au delà », patois delé, « de l´autre côté, au delà ».
Pradelé, forêt (Dorénaz, district de Saint-Maurice, Valais).
-
Praderotschi
- Lieu-dit de la commune de Varonne, district de Loèche (Valais), peut-être une forme
alémanisée d´un composé de
Pra et
Derotchia.
-
Pradervand,
Präderwan,
Pra Dévan
- Pré devant, voir
Pra. Le nom
Pradervand est aussi un patronyme.
Pradervand en Chaux, hameau (Payerne, Vaud) ;
Pra Dévan, ferme isolée (Pont-en-Ogoz, district de la Gruyère, Fribourg).
Forme alémanisée :
Präderwan, hameau (Tinterin, district de la Singine, Fribourg).
-
Pradin
- Hameau de la commune d´Oron (Vaud), dans le nom duquel
Bossard voit un « pré du doyen » ou « pré de Dind »,
mais Pradin est attesté comme patronyme.
-
Pra Don Abbé
- Grande maison isolée de la communde de Servion (District d´Oron, Vaud),
nom composé de Pra, « pré »,
Dom, « saint homme », et
abbé.
-
Pradou,
Praz d´Eau
- Seraient des composés de Pra et de
dérivés du patois dao, « doux », dans le sens de spongieux, humide
[Bossard].
Le Pradou, maisons isolées (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg).
Par remotivation :
Chemin du Praz d´Eau (Lausanne, Vaud).
-
Pra du Four,
Praz de Fort,
Pré Defour,
Pro Défure
- « Pré éloigné, du dehors », composé de Pra et d´un
dérivé du patois defeur, defour, voir Defour.
Pra du Four, maison isolée en clairière
(Vérossaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Praz de Fort, Pradefort en 1801, village
(Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Pré Defour, lieu-dit (Cossonay, Vaud) ;
Pro Défure, alpage à habitat dispersé
(Anzère, Ayent, district d´Hérens, Valais).
-
Praduran
- Hameau de la commune de Salins (District de Sion, Valais), composé de
Pra et d´un patronyme
Durand.
-
Pra du Sex
- Alpage de la commune de Mase, district d´Hérens (Valais), anciennement
Praz au Sex, voir Pra et
Sex.
-
Prafandaz
- Lieu-dit de la commune de Leysin, district d´Aigle (Vaud), Bois de Prafandaz,
Col de Prafandaz, 2570n, nom dérivé de [silva] profunda, « [forêt]
profonde » [Jaccard].
-
Prafenne
- Hameau de la commune de Monthey (Valais), composé de
Pra, « pré », et
probablement d´un dérivé du latin fenum, « foin ».
-
Prafeu
- Maisons isolée en clairière de la commune de Faverges (Haute-Savoie), composé de
Pra, « pré », et
Feu, « hêtre ».
-
Prafirmin
- Hameau de la commune de Savièse (District de Sion, Valais), composé de
Pra, « pré », et
du prénom ou patronyme Firmin, du prénom latin Firminus, issu de
firmus, « solide, assuré, durable, constant, persévérant, invariable,
intrépide, inflexible ; fidèle, sûr ; fort, robuste, vigoureux, bien portant ;
puissant, fort ».
-
Prafleuri,
Pra Fleuri,
Pra Floric
- Toponyme composé de
Pra, « pré », et
Fleuri,
pouvant signifier défriché.
Prafleuri, petit sommet, 2524m
(Nendaz, district de Conthey, et Isérables, district de Martigny, Valais) ;
Combe de Prafleuri, nom monté au Glacier de Prafleuri, (Hérémence,
district d´Hérens, Valais) et au Col de Prafleuri, 2987m
(Nendaz, district de Conthey, et Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Pra Fleuri, maison isolée (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg).
Forme patoise valaisanne en -ic :
Pra Floric, hameau (Ferpècle, Evolène, district d´Hérens, Valais).
-
Pra Gouma
- Ruisseau de Pra Gouma, commune de Bettens (District de Cossonay, Vaud), de
Pra, « pré », et
du patronyme Gouma, aujourd´hui Goumaz.
-
Pra Gra,
Pra Grassette
- Pré gras, riche en fourrage.
Pra Gra, hameau et alpage, et
Remointse de Pra Gra, alpage
(Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Pra Grassette, diminutif de Pra Gra ou pré où croît la grassette
(Pinguicula sp.), maisons isolées près de Pra Gra
(Evolène, district d´Hérens, Valais).
-
Prahens,
Prahins
- Noms très probablement d´origine burgonde.
Prahens, lieu-dit en forêt (Grandcour, district de Payerne, Vaud) ;
Prahins, Prehens en 1187, commune et village
(District d´Yverdon, Vaud).
-
Prailats,
Praillat,
Praille,
Praillon,
Pralan,
Prâlay,
Pralaz,
Prâle,
Pralère,
Pralet,
Pralets,
Pralettes,
Pralics,
Pralie,
Pralieu,
Pralin,
Pralion,
Pralioux,
Prallets,
Pralliou,
Praly,
Praolet,
Praulin,
Praults,
Praye,
Prayel,
Prayis,
Prayon,
Prayoud,
Prays,
Preilles,
Preylion,
Prie,
Prolet
- Ensemble de champ laissé en prairie, ensemble de prés et de pâturages. Ancien français
praaille, avec le suffixe collectif
-aille,
praele, praelle, praeille, praiele, praielle, preelle, « prairie »,
du latin pratalia, « ensemble de prés », de pratum, « pré, prairie ».
La Praille, hameau (Choulex, Genève) ;
Prailles, hameau (Sciez, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
La Prâle, hameau (Combremont-le-Grand, district de Payerne, Vaud) ;
Les Pralies, hameau (Vuisternens-devant-Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Praly ou Le Praly, lieu-dit
(La Sonnaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Le Praly, lieu-dit (Torny, district de la Glâne, Fribourg) ;
La Praye, pâturage et hameau (Nods, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
La Praye, lieu-dit (Courtelary, Jura bernois) ;
Devant de la Praye et Petite Praye, lieux-dits, et
Bas de la Praye, maisons isolées (Prêles, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
Preilles, alpage (Quart, vallée d´Aoste).
Dérivés avec les suffixes collectifs
-at, -ay, -et, -ey :
Les Prailats et Prailats Dessus, hameaux
(Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Praillat, hameau (Rumilly, Albanais, Haute-Savoie) ;
Le Prâlay, lieu-dit (Bellevue, Genève) ;
Pralaz ou Prâle, maisons isolées (Brenles, district de Moudon, Vaud) ;
Prayel, forêt (Baulmes, district d´Orbe, Vaud) ;
Prays, hameau (Gruyères, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Prie, lieu-dit (Aclens, district de Morges, Vaud).
Avec le suffixe collectif -is :
Les Prayis, lieu-dit (Miège, district de Sierre, Valais).
Diminutifs avec le suffixe -et,
ancien français praelet, « petit pré » :
Le Pralet, alpage
(Vallée du Motélon, Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Pralets, alpage, et Forêt des Pralets
(Bassins, district de Nyon, Vaud) ;
Les Pralettes, maisons isolées (Marly, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Prallets, clairières (Lucinges, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Prolet, lieu-dit (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Le Prolet, clairière, et
La Ravine du Prolet, lieu-dit en forêt
(Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie).
Avec le suffixe collectif -ère :
Le Pralère, lieu-dit en forêt, nom passé à Notre-Dame du Pralère,
oratoire et au Col du Pralère, environ 1295m
(Saint-André-de-Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie).
Dérivé par vocalisation :
Les Praults, pâturage, et
Les Lanches des Praults, lieu-dit
(Mont de Grange, Abondance, Chablais, Haute-Savoie).
Avec le suffixe diminutif -in :
Pralin, hameau (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Praulin, hameau (Saint-Pierre, vallée d´Aoste).
Avec le suffixe diminutif -on ; mot régional
suisse prayon, « petit pré » [Pégorier] :
Praillon, hameau (Trient, district de Martigny, Valais) ;
Pralion, forme patoise de Praillon,
lieu-dit (Pont-en-Ogoz, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Prayon, hameau (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Le Prayon, lieu-dit en forêt, et
Tête du Prayon, sommet, 1549m (Port-Valais, district de Monthey, Valais) ;
Preylion, Prelion sur la Carte IGC,
alpage (Vallée de la Thuile, vallée d´Aoste).
Avec le double suffixe diminutif -olet :
Le Praolet, lieu-dit (Conthey, Valais).
Avec le suffixe -an :
Pralan, lieu-dit (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).
Avec les suffixes -eu, -oux :
Le Pralieu, lieu-dit (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Pralioux-Dessous et Pralioux-Dessus, alpages
Côte de Pralioux, forêt déclive (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Pralliou, alpage (Verchaix, Faucigny, Haute-Savoie).
Avec le suffixe -oud :
Prayoud, hameau (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).
Forme patoise valaisanne en -ic :
Les Pralics, hameau (Mission, Ayer, Val d´Anniviers, Valais).
-
Praillebard
- Ferme isolée de la commune de Saint-Jean-de-Thurigneux (Dombes, Ain),
Pratum Lyobart en 1285, latin pratum, « pré, prairie », et anthroponyme
Lyobart, de l´anthroponyme germanique Liubhart, ancien haut allemand
liub, « cher, aimé » et hart, « dur, fort ».
-
Prairie,
Prairy
- Etendue de terre qui produit de l´herbe ou du foin, grand pré. Du latin vulgaire
*prataria, dérivé avec le suffixe -aria de prata, voir
Pra.
La Prairie, maisons isolées (Pizy, district d´Aubonne, Vaud) ;
Prairie Dessous et Prairie Dessus, lieux-dits
(Buix, district de Porrentruy, Jura).
Forme patoise :
Prairy, hameau (Combloux, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).
-
Praises,
Praisette,
Praisot,
Preisa,
Preisaz,
Preise,
Preisen,
Preises,
Preisettes,
Prèze,
Prise,
Prises,
Prisette,
Prisettes,
Prix,
Prixes,
Prizes
- Français régional preise, « nom générique qui, dans le Jura et les Alpes,
désigne le bâtiment destiné à serrer le foin d´un domaine ou d´une pièce détachée. »
Vieux français prises, « ensemble de terrains soumis à la même
redevance ». Il y a probablement eu passage de preise à prise. Pour
Jaccard,
c´est un enclos privé pris sur les terrains communaux jusqu´alors en friche, ancien
terme régional aprisio, du participe passé féminin vieux français preyse,
« prise ». Selon Michaud,
« une prise est un terrain pris en acensement du
seigneur pour être défriché et cultivé ».
Grosse Prise, forêt (Les Bayards, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Prises, probablement Preise à Gatolliat au XIXème
siècle, habitat dispersé (Provence, district de Grandson, Vaud) ;
Les Prises et Grande Prise, lieux-dits
(Couvet, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Prises, hameau (Thônes, Bornes, Haute-Savoie).
Diminutifs avec le suffixe -ette :
La Prisette, maison isolée (Bonvillars, district de Grandson, Vaud) ;
Les Prisettes, lieu-dit (Boudry, Neuchâtel).
Formes patoises :
Les Praises, Les Preises au XIXème siècle, habitat dispersé
(Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud) ;
La Preisa, maison isolée
(Mont de l´Arpille, Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
La Preisaz, maison isolée (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Preise au Maidzo, anciennement Preisaz au Maidzo, avec le mot régional
maidzo,
(Rochers de Naye, Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Les Preises, maison isolée (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Grosses Preises et Petites Preises, alpages, et Haut des Preises,
lieu-dit en forêt (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Prèze, maisons isolées (Lamboing, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
Les Prix, lieu-dit du vignoble (Leytron, district de Martigny, Valais) ;
Les Prixes, maisons isolées en clairière
(Vernamiège, district d´Hérens, Valais) ;
Les Prizes, pâturage (Verchaix, Faucigny, Haute-Savoie).
Diminutifs avec le suffixe -ette :
Cul de la Praisette, lieu-dit
(L´Auberson, Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud) ;
Les Preisettes, alpage (Les Mosses, Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -ot :
Le Praisot, lieu-dit (Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud).
Forme alémanisée au XVème siècle :
Preisen, anciennement Praisen, avec un pluriel germanique en
-en, lieu-dit (Loèche-les-Bains, district de Loèche, Valais).
Voir aussi Prinzières.
-
Praissalet
- Le Praissalet, maison isolée de la commune du Bémont, district des
Franches-Montagnes (Jura), Presselerwalt en 1337, du moyen haut allemand
walt, « forêt », très probablement avec l´allemand Preisel,
« airelle » (Vaccinium vitis idaea L.), et aussi
Cerneux du Praissalet et
Pâture du Praissalet, pâturages dans le
voisinage.
-
Prajean,
Pra Jean,
Prajeannet,
Praz-Jean,
Proudian
- Praz de Jean. Voir
Jean.
Prajean, hameau (Salins, district de Sion, Valais) ;
Pra Jean, Pra Jean Derrey, maisons
isolées (Bellegarde, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Prajeannet, alpage (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Praz-Jean, Prato Johannis en 1250, hameau, et Ban de Pra Jean,
forêt déclive (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Proudian Dessous et Proudian Dessus, anciennement Praudian,
cacographie
pour *Prau Dian, « pré de Jean » [Jaccard],
maisons isolées (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg).
-
Praleyse
- Ruisseau de la commune de Sauverny (Pays de Gex, Ain),
Aqua de Praleysia en 1332.
-
Pralognan,
Pralognan-la-Vanoise
- Pralognan-la-Vanoise, commune et village du canton de Bozel (Vanoise, Savoie),
in Prato longinquo et
Apud Prata longinqua au Xème siècle, Domus de Pratolonginco en
1184, Prioi in Alpibus Prati Longinqui au XVIIème siècle, puis
Pralognan et Pralognan-Planay ; longincum est synonyme du bas
latin longianum, « lointain », voir Pra et
Lognan.
Pralognan, alpage (Saint-André, Maurienne, Savoie).
-
Pralong,
Pra Long,
Pralonzet,
Pré Long
- Pré allongé, dont une dimension est largement supérieure à l´autre.
Le Pré Long, lieu-dit (Chavanod, Annecy, Haute-Savoie).
Avec le patois Pra :
Pralong, hameau le long de la Dixence (Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Pralong, village, chef-lieu de la commune du Reposoir
(Le Reposoir, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Pra Long, maison isolée (La Verrerie, district de la Veveyse, Fribourg).
Avec le suffixe diminutif -et :
Pralonzet, hameau (Zinal, Val d´Anniviers, Valais).
-
Pralovin,
Pravin,
Prolin,
Proulin
- Composé de Pra, Pro et
lovin, d´une forme patoise de loup, du latin lupinus,
donc « pré au loup », voir Louvie
[Jaccard].
Pralovin, celui-ci ou le suivant Prato Luvyn en 1323, hameau
(Les Haudères, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Pralovin, maisons isolées en clairière (Vernamiège, district d´Hérens, Valais) ;
Crêt de Pravin, lieu-dit, peut-être de
même origine (Vuiteboeuf, district d´Orbe, Vaud) ;
Prolin, hameau, et Torrent de Prolin, affluent de la Borgne
(Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Proulin, Prato Luvyn en 1296, hameau
(Salins, district de Sion, Valais).
-
Pramagnon
- Hameau de la commune de Grône, district de Sierre (Valais), « pré de Magnon »,
composé de Pra et du
patronyme Magnon, soit du latin Magnus, « grand », avec le
suffixe -on,
soit de Magino, du germanique *magana, magina, « force ».
-
Pramarin
- Alpage de la commune de Chandolin (District de Sierre, Valais), composé de
Pra et du patronyme
Marin.
-
Pramilon
- Pâturage de la commune de Nax (District d´Hérens, Valais), de
Pra et probablement d´un
patronyme Milon.
-
Pramin
- dérivé de pratum medianum, « pré du milieu »
[Guex].
Pramin, hameau (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais) ;
Pramin, lieu-dit (Mayens-de-Riddes, Riddes, district de Martigny, Valais).
-
Pramont
- Lieu-dit de la commune de Sierre (Valais), composé de
Pra et
de Amont.
-
Pramontey
- Maison isolée de la commune de Châtel-Saint-Denis (District de la Veveyse, Fribourg),
nom composé de Pra et de
Montey.
-
Pramousse
- Pré humide, composé de Pra et
Mousse.
Pramousse, hameau (Val d´Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais).
-
Pramplo
- Alpage du val Ferret, commune d´Orsières (District d´Entremont, Valais),
métathèse
de Plamproz.
-
Prangin,
Prangine,
Prangins
- Nom d´origine burgonde, « chez les Perengeringos », dérivé du nom propre
Perenger [Jaccard]. Les auteurs contemporains
préfèrent y voir un dérivé avec le suffixe
-anum du
gentilice Primius, du prénom latin
Primus, « premier [né] ».
Prangin, Prenginum en 1495, hameau (Lochieu, Valromey, Ain) ;
La Prangine, ferme isolée, par féminisation du nom de la commune de Prangins
(Saint-Cergue, district de Nyon, Vaud) ;
Prangins, Prengiaco vers 1140, Preingins en 1142,
Prengie en 1146, Prengiens en 1154, Prengins en 1164,
Perengins et Pringins en 1172, Pringens en 1177,
Prangini en 1259, aussi Peringins, etc.,
commune et village (District de Nyon, Vaud).
-
Pranou,
Prénadiua,
Préné,
Pré Net,
Prennées,
Pré Noé,
Prénou,
Prénuaz,
Pro Noyet
- Pré humide, marécageux, voir Pro et
Noës.
Le Pranou, lieu-dit dans une zône marécageuse
(Savièse, district de Sion, Valais) ;
Prénadiua et Sous Prénadiua, alpages (Orelle, Maurienne, Savoie) ;
Préné, maison isolée (Colombier, district de Morges, Vaud) ;
Pré Net, maison isolée (Courrendlin, district de Delémont, Jura) ;
Les Prennées, lieu-dit (Vullierens, district de Morges, Vaud) ;
Vieux Pré Noé, forêt (Lausanne, Vaud) ;
Prénou, hameau (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Prénuaz, lieu-dit (Céligny, Genève) ;
Pro Noyet, clairière (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais).
-
Pranové,
Pra Novi,
Pra Novy,
Pré Neuf,
Pré Nouveau,
Pré Novel,
Prés Neufs,
Prés Novy
- Pré nouveau, terrain nouvellement défriché et cultivé en herbe. Voir
Pra, etc. et
Neuf, etc.
Pranové, lieu-dit (Corin, Montana, district de Sierre, Valais) ;
Pra Novi, maison isolée (Le Glèbe, district de la Sarine, Fribourg) ;
Pra Novy maisons isolées (Pailly, district d´Echallens, Vaud) ;
Pré Neuf, maisons isolées (Hauterive, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prés Neufs, lieu-dit (Romainmôtier-Envy, district d´Orbe, Vaud) ;
Pré Nouveau, maison isolée (Arzier, district de Nyon, Vaud) ;
Pré Novel, pourrait être un patronyme Novel, maisons isolées
(Marly, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prés Novy, maisons isolées (Concise, district de Grandson, Vaud).
-
Prapacot
- Pré bourbeux, nom composé de Pra et
Pacot.
Prapacot, maisons isolées (Combloux, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).
-
Prapators
- Tête des Prapators, petit sommet, 1844m, au-dessus du Lavancher (Vallée de
Chamonix, Haute-Savoie), composé de Pra et
d´un patronyme Pathor attesté dans la vallée en 1326, du patois
pathour, « berger, pâtre », latin pastor, même sens.
-
Pra Perey
- Pré pierreux, voir Pra et
Perey
Pra Perey, maisons isolées (Moiry, district de Cossonay, Vaud).
-
Prapériaz
- Hameau de la commune de Roisan (Vallée d´Aoste), composé de
Pra et d´un patronyme Périaz.
-
Pra Pourri,
Pra Puri,
Prés Pourris
- Pré marécageux, voir Pra,
et pourri, participe passé de pourrir, du latin vulgaire
putrire, altération du latin putrescere, « se corrompre ».
Pra Pourri, maisons isolées (Puidoux, district de Lavaux, Vaud) ;
Pra Puri, hameau (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg) ;
Prés Pourris, lieu-dit (Le Lieu, Vallée de Joux, Vaud).
-
Praratoud
- Hameau de la commune de Surpierre (District de la Broye, Fribourg), ancienne commune,
Praratos en 1668, composé de Pra, et,
selon Jaccard,
d´un nom germanique *Rathold, « celui qui règne avec le conseil
[divin] », ancien haut allemand rât, germanique *rêda,
« conseil », et germanique *valdan, « celui qui règne ».
-
Prarayer,
Prarreyer
- Noms composés de Pra, et d´un second terme
patronymique Rayer, Reyer selon Fellay, ou
plus probablement du latin regalis, « royal », c´est-à-dire appartenant à un seigneur,
selon d´autres sources.
Prarayer, alpage (Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Prarayer, Capella Santi Maurici de Prato regali in Sancti Marcelli en
1207, hameau (Saint-Marcel, vallée d´Aoste) ;
Prarreyer, Prato Reyhe en 1285, Pratorey en 1296,
apud Pratum Reyer et Praz Reyer en 1746, Prarayer en 1906,
village (Bagnes, district d´Entremont, Valais).
-
Praremon
- Maison isolée de la commune de Mézières (District de la Glâne, Fribourg), composé de
Pra, et d´un dérivé patois du patronyme
Raymond, Reymond, voir Raimond.
-
Prariand,
Prarion,
Prariond,
Pra Riond,
Pra Riondet,
Prariong,
Pra Rond,
Praz Riand,
Praz Riant,
Praz Rion,
Pré Riond,
Pré Rond,
Prés Rionds,
Prés Ronds,
Proz-Riond
- Pré rond, voir Pra et
Riond. Selon
Pégorier, prarion signifierait « prairie ruinée,
dévastée ».
Prariand, hameau (Megève, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Prarion, sommet, 1967m (Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Prariond, alpage (Les Avanchers-Valmorel, Vanoise, Savoie) ;
Pra Riond, hameau (Bulle, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Prariong ou Praariong, forme alémanisée au XVème siècle,
hameau (Albinen, district de Loèche, Valais) ;
Pra Rond, hameau (Cressier, district du Lac, Fribourg) ;
Praz Riand, alpage (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Combe de Praz Riant, pâturage (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Praz Rion, hameau (La Salle, vallée d´Aoste) ;
Pré Riond ou Praz-Riond, lieu-dit (Rennaz, district d´Aigle, Vaud) ;
Pré Rond, lieu-dit (Epauvillers, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Prés Rionds, hameau (Morgex, vallée d´Aoste) ;
Les Prés Ronds, clairières (Ballaigues, district d´Orbe, Vaud) ;
Proz-Riond, lieu-dit, barrage sur la Lienne (Sion, Valais).
Diminutif avec le suffixe -et, ou plus
probablement avec un patronyme Riondet :
Pra Riondet, alpage (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).
-
Prarochet
- Zône de lapiaz de la commune de Savièse (District de Sion, Valais), nom composé de
Pra et
Rochet.
-
Praroman,
Pra Roman
- Praroman, village de la commune du Mouret (District de la Sarine, Fribourg),
ancienne commune, nom actuel attesté dès 1148, nom allemand Perroman attesté en
1301, Praromant en 1476, Praz Roman en 1728, du latin
pratum romanum, « pré romain » ou « pré de Romain ».
Pra Roman ou Praroman, maisons isolées (Chalet-à-Gobet, Lausanne,
Vaud), par transfert, d´un patronyme Praroman,
famille issue du village fribourgeois du même nom
[Bossard].
-
Pra Sasson
- Pra Sasson ou Prassasson, lieu-dit de la commune de Treyvaux (District de
la Sarine, Fribourg), selon Aebischer composé de
Pra et d´un nom de personne dérivé de
Saxo.
-
Praslée,
Préau,
Préaux,
Préel,
Préla,
Prélay,
Prélayes,
Prelaz,
Prélaz,
Prêlaz,
Préle,
Prélé,
Prèle,
Prêle,
Prêles,
Prélet,
Prélets,
Presle,
Presles,
Preya,
Preylet,
Prez,
Prez-vers-Noréaz,
Prez-vers-Siviriez,
Prila,
Prîla,
Prile,
Prîle,
Priles,
Prilet,
Prilett,
Prilette,
Prilles,
Prillet,
Priole
- Petit pré, diminutif vieux français préau, ancien français
prael, praial, praiel, prastel, preau, preaul, preel, preyel,
« pré, prairie », du latin pluriel pris pour un féminin pratella du
neutre pratellum, « petit pré », diminutif de pratum, « pré ».
La Praslée, ferme (Chevry, Pays de Gex, Ain) ;
Préau, Preaux en 1355, Chapelle de Priaulx au
XVIème siècle, hameau, et
Cluse de Préau, lieu-dit
(Cerdon, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Préaux, lieu-dit (Malleray, district de Moutier, Jura bernois) ;
Préel, lieu-dit (Corcelles-Cormondrèche, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Fin de Préel, in Fine de Prael en
1339, en la Fin de Preel, en Praez, en Prayé et Praé en
1441, en Praé en 1498, Prayé en 1509, Prealz en 1554, lieu-dit
(Boudry, Neuchâtel) ;
Préle, maison isolée (Cuarnens, district de Cossonay, Vaud) ;
Prélé, hameau (Valpelline, vallée d´Aoste) ;
La Prèle, lieu-dit avec maisons dispersées (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Prêle, lieu-dit (Aclens, district de Morges, Vaud) ;
Prêles, Prales en 1078, Prelos en 1195, Préelle en
1294, Bredels en 1352, nom allemand Prägelz, commune et village
(District de La Neuveville, Jura bernois) ;
Les Prêles, Lieu dict en Prela at a present es Prelles vers 1630,
lieu-dit (Saint-Cyr-Sur-Menthon, Bresse, Ain) ;
Métairie de Prêles, maison isolée
(Nods, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
Presle, commune et village du Val Gelon
(La Rochette, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Presle, de bosco de Preles vers 1410, Villagium de Preles en
1464, Prêle ou Prelles en 1911, hameau (Polliat, Bresse, Ain) ;
Presles, Praallis au XIIème siècle, el Prayls au
XIVème siècle, commune et village du Royans
(Pont-en-Royans, arrondissement de Grenoble, Isère).
Les Presles, lieu-dit (Marin, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
La Prile, lieu-dit (Vuarrens, district d´Echallens, Vaud) ;
Prîle, lieu-dit (Fiez, district de Grandson, Vaud) ;
Prîle ou Prîla, hameau
(Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Le Prilett ou Le Prilet, Preilet au XVème siècle,
hameau (Saint-Luc, Val d´Anniviers, Valais) ;
Les Priles ou Les Prilles, lieu-dit
(La Brillaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Prilles, lieu-dit (Sugnens, district d´Echallens, Vaud).
Formes patoises :
Préla, maisons isolées (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Prelaz, hameau (Saint-Marcel, vallée d´Aoste) ;
Prélaz, lieu-dit (Blonay, district de Vevey, Vaud) ;
Les Prélaz, lieu-dit en forêt déclive
(Saint-Sulpice, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Prêlaz, hameau
(Plateau d´Andey, Saint-Pierre-en-Faucigny, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Preya, pâturage (Tortin, Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Prila, maison isolée (Bulle, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Prîla, hameau (Estavayer-le-Lac, district de la Broye, Fribourg).
Avec le suffixe diminutif -et,
ancien français praelet, praetel, « petit pré » :
Le Prélet, pâturage et hameau d´alpage, nom monté à la
Pointe du Prélet, 3000m
(Evolène, district d´Hérens, et Grimentz, district de Sierre, Valais) ;
Les Prélets, quartier
(Les Geneveys-sur-Coffrane, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Preylet, lieu-dit (Mase, district d´Hérens, Valais) ;
Preylet, maison isolée en clairière (La Salle, vallée d´Aoste) ;
Prilette, hameau (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prillet, lieu-dit (Villars-Sainte-Croix, district de Morges, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -iole :
Priole, lieu-dit (Baulmes, district d´Orbe, Vaud).
Dérivé avec les suffixes collectifs
-ay, -aye :
Forêt de Prélay, forêt déclive et
Plain de Prélay, pâturage
(Saicourt, district de Moutier, Jura bernois) ;
Les Prélayes, alpage (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais), nom
monté à la Croix des Prélayes, sommet, 2417m
(Martigny-Combe et Trient, district de Martigny, Valais).
De praels, issu de l´ablatif pratellis, « aux petits prés » :
Moulin de Prez, maison isolée
(Prez-vers-Noréaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Prez-vers-Noréaz, Pratellis au XIIème siècle,
puis Pree, Prees, Prez, commune et village
(District de la Sarine, Fribourg) ;
Prez-vers-Siviriez, Praels au XIIème siècle, Preez
en 1227, Preeaux en 1228, Prelz en 1469, village, ancienne commune
(Siviriez, district de la Glâne, Fribourg).
-
Prassurny
- Hameau de la commune d´Orsières, district d´Entremont (Valais), anciennement
Prassony et Praz sur Ny, pourrait être un ancien
Praz Orny,
d´où le nom Orny,
qui est monté et ne se trouve plus en plaine
[Guex].
-
Prassy,
Pressiat,
Pressins,
Pressy
- Nom de domaine d´origine gallo-romaine *Prisciacum, dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice Priscius, du
cognomen
Priscus, « innocent, vertueux, sévère, rude, austère, rigide ».
Prassy, hameau, pourrait avoir cette origine
(Lovatens, district de Moudon, Vaud) ;
Pressiat, in villa Prisciaco en
1004, Preyssiacus vers 1250, Preyssia vers 1325, Prissia vers
1350, commune et village du Revermont
(Treffort-Cuisiat, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Pressy, Pressie au XIVème siècle, Pressier en 1330,
Pressi sur la Carte de Cassini,
hameau (Choulex et Vandoeuvres, Genève) ;
Pressy, banlieue de Cluses (Faucigny, Haute-Savoie).
Avec le nom d´homme romain Priscinus, diminutif de Priscus
[Nègre 1990], avec le
suffixe -inus :
Pressins, in villa Preisinus
au XIème siècle, Preyssino au XIIème siècle,
Preysinum au XIVème siècle, commune et village de
la vallée du Guiers (Pont-de-Beauvoisin, arrondissement de La Tour du Pin, Isère).
-
Pratevy
- Maison isolée en clairière de la commune de Treyvaux (District de la Sarine, Fribourg),
probablement de Prate, « pré », et patois
vey, « vieux », plutôt que Vy,
« chemin ».
-
Pratiques
- Les Pratiques, petite forêt de la commune de Machilly (La Côte en Chablais,
Haute-Savoie), français pratiques, peut-^tre ici dans le sens d´endroit où
l´on s´exerce à une activité.
-
Prattes
- Es Prattes, lieu-dit de la commune de Lajoux (District des Franches-Montagnes,
Jura), « en les Prattes », probablement avec le patronyme Pratte.
-
Praubert
- Lieu-dit de la commune de La Chaux (District de Cossonay, Vaud), probablement une
composé de Pra Aubert, avec le patronyme
Aubert, ou
Prau Bert, avec le patronyme Bert, de l´ancien haut allemand
« beraht », germanique *berhta, « brillant, célèbre ».
-
Praude
- Le Praude, maison isolée de la commune de Château-d´Oex (Pays-d´Enhaut, Vaud),
probablement d´un patronyme Praud.
-
Praudins
- Les Praudins, alpage de la commune de Morzine (Chablais, Haute-Savoie), pourrait
être issu par syncope du patronyme
Perraudin, hypocoristique de Pierre,
très répandu, le patronyme Praudin, attesté étant très rare.
-
Pravarnier
- Maison isolée de la commune de Sainte-Foy-Tarentaise (Savoie), composé de
de Pra et du
patronyme Varnier, issu de Warnierus, voir
Bovernier.
-
Pravidondaz
- Hameau de la commune de Salins, district de Sierre (Valais),
pratum dictum Vidonda en 1375, « pré de la vidame », d´un mot vieux français
régional vidonda, féminin de vidonde, synonyme du vieux français
vidomne, « vidame », du latin vice dominus, « lieutenant d´un
seigneur », latin vice, « à la place de » et dominus,
« maître, seigneur », la vidame étant la femme du vidame
[Jaccard].
-
Pravochin
- Maisons isolées en clairière de la commune de Mase (District d´Hérens, Valais),
Prato Ursin en 1339, Pratum Ursi en 1416, ancien nom patois
Praz Ochin, « pré de l´ours ». Jaccard confond
ce lieu-dit avec un Pra du Sex voisin.
-
Prayemont
- Le Prayemont, hameau près de Sarreyer, commune de Bagnes (District d´Entremont,
Valais), composé de Pra
et d´un anthroponyme comme *Aymon.
-
Praz-Routoz
- Lieu-dit de la commune de Chexbres, district de Lavaux (Vaud), composé de
Praz, et d´un mot dérivé de
Route, « pré rompu, défriché, cultivé ».
-
Praz-Torrent
- Aiguille de Praz-Torrent, 2573m, Tête de Praz-Torrent, 1803m
(Aiguilles Rouges, vallée de Chamonix, Haute-Savoie), composé de
Praz, et de
Torrent, le torrent étant l´Eau Noire.
-
Prébion
- Le Prébion, lieu-dit de la commune de Montagny-les-Lanches (Annecy, Haute-Savoie),
peut-être une forme patoise pour « le pré bon », ou avec un dérivé de l´anthroponyme
germanique *Bionis, voir Bion.
-
Prébois
- Commune et village du Trièves (Mens, arrondissement de Grenoble, Isère),
Prabois et Praabois au XIIème siècle,
castrum Pratibuxi et Prato Buxi
au XIIème siècle, du latin pratum, franco-provençal pra, « pré,
prairie », et latin buxus, buxum, franco-provençal bois, bouis, « buis ».
-
Prédame
- Le Prédame, hameau de la commune des Genevez, district des Franches-Montagnes
(Jura), composé du français pré et de
Dame.
[Prongué].
-
Préfargier
- Lieu-dit de la commune de Marin-Epagnier, district de Neuchâtel, Prafargier en
1732, « pré du forgeron », du nom de métier fargier, « forgeron,
maréchal », ou d´un patronyme Fargier de même origine, voir
Farges.
-
Prégnin
- Village de la commune de Saint-Genis-Pouilly (Pays de Gex, Ain), Pirignyns et
villa de Pirignyns en 1332,
Pirignien en 1397, Perregnin et Perrignin en 1691,
Peregnin en 1730, Pregnin au XVIIIème siècle, c´est
probablement un nom d´origine burgonde.
-
Pregny
- Village de la commune genevoise de Pregny-Chambésy, Prinniacum en 1113,
Prignie en 1271, Pregnie en 1277, Prignye en 1307,
Cura de Prignier vers 1344, Prignins en 1480, nom de domaine d´origine
gallo-romaine Prin[n]iacum, dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice Prinius, du
cognomen Prinus.
-
Prehl
- Hinter Prehl, Ober Prehl et Vorder Prehl, hameaux, et
Château de Prehl, commune de Morat, district du Lac (Fribourg), aussi écrit
Prähl, forme alémanisée de Préel.
-
Préjeux
- « Pré de la forêt », composé de pré et de
Jeux.
Préjeux, hameau (Bramois, Sion, Valais).
-
Prélochamp
- Lieu-dit de la commune de Bonvillars (District de Grandson, Vaud),
composé de pré le champ.
-
Prelouri
- Pâturage de la commune de Corbeyrier, district d´Aigle (Vaud), d´un mot patois
prelouri, « pilori », latin pilorium, mot qui pourrait
aussi désigner la limite d´une juridictiom seigneuriale
[Jaccard].
-
Prémanon
- Commune et village du canton de Morez (Département du Jura), composé de pré
et du patronyme Mannon, prévôt de l´abbaye de Saint-claude qui fit défricher ce
territoire au IXème siècle.
-
Premey,
Premier,
Promerat,
Prumayes,
Prunier,
Prunières,
Pruniers
- Prunier, plantation de pruniers (Prunus domestica), arbre fruitier de la famille
des Rosacées, vieux français pronnier, pruner,
« prunier », du latin vulgaire *pruna, pluriel neutre pris pour un féminin du latin
prunum, « prune », avec le suffixe désignant un arbre fruitier
-ier.
Le Prunier, hameau (Gimel, district d´Aubonne, Vaud) ;
Les Pruniers, hameau (Serraval, Bornes, Haute-Savoie).
De l´occitan prunièra, « prunier », francisé
[Nègre 1990] :
Prunières, Pruneres au XIIIème siècle,
Prunerium villa au XIVème
siècle, Prunierium et parrochia Preneriarum au XVème
siècle, commune et village de la Matheysine (La Mure, arrondissement de Grenoble, Isère).
Du patois premai, « prunier », avec le suffixe collectif
-ey :
En Premey, lieu-dit (Romanel-sur-Lausanne, district de Lausanne, Vaud).
Avec le suffixe -ier :
Premier, Premyer en 1316, aussi Prumier, commune et village
(District d´Orbe, Vaud) ;
Premier, lieu-dit (Lignières, Neuchâtel).
Du patois proumi, proumai, « prunier », avec le suffixe collectif patois
-at :
Le Promerat, hameau (La Baume, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Prumayes, alpage (Ollomont, vallée d´Aoste).
-
Prémeyzel
- Commune et village du Bugey (Arrondissement de Belley, Ain), de Primo Macello
et de Primo Macerlo en 1261, Ecclesia de Preymese vers 1400,
Apud Prumacellum en 1444, Premeisel et Premeysel en 1577,
Primesel en 1650, du latin primum « premier », et macellum,
« boucherie », voir Mézel.
-
Premier,
Première
- Endroit nommé ainsi en raison de sa situation. Latin primarius.
Premier Fenil,
maison isolée (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
La Première, hameau, peut-être la première d´une série d´alpages
(Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud).
-
Prémillieu
- Commune et village du Bugey (Hauteville-Lompnes, arrondissement de Belley, Ain),
Prumilliacus vers 1150, Prumillieu en 1242, Prumilliex en 1245,
Parmilleu en 1289, etc., d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine
Primilliacus, dérivé avec le suffixe
-acus du nom de personne Primillius
[Nègre 1990] ;
Prémillieu, lieu-dit en forêt en limite de la commune de Prémillieu
(Thézillieu, Bugey, Ain).
-
Prémol
- Lieu-dit de la commune de Vaulnaveys-le-Haut (Belledonne, Isère), ancienne Chartreuse
Domus Prati Mollis, « maison des prés mous », c´est-à-dire « marécageux ».
-
Prémont
- Maison isolée de la commune de Combloux (Haut-Faucigny, Haute-Savoie), probablement d´un
patronyme Prémont, par transfert.
-
Premplo,
Premploz
- Premploz, village de la commune de Conthey (Valais), Aprenplo en 1050,
Prenplo en 1250, Primplo en 1408, peut-être aussi
Brembloz, Bremploz, et
Ban de Premplo (sic sur la
Carte Nationale), origine inconnue.
-
Prépoulain
- Bois de Prépoulain, forêt, Roche de Prépoulain, falaise (Arith, Bauges,
Savoie), avec un patronyme Poulain.
-
Pré Punel
- Maison isolée de la commune de Brot-Dessous (District de Boudry, Neuchâtel), avec le
patronyme français Punel.
-
Pré-Saint-Didier
- Commune et village de la vallée d´Aoste, Prati Sancti Diderio en 1305,
Pratum S. Diderio en 1416, Pré S. Didier en 1680, composé de
Pré et
Saint-Didier.
-
Présec
- Maisons isolées de la commune de Brot-Plamboz (District du Locle, Neuchâtel),
pré en bordure du marais de Plamboz.
-
Préserman
- Préserman, alpage, nom monté à la Pointe de Préserman,
sommet (1872m), commune d´Ormont-Dessus, district d´Aigle (Vaud), composé de
Pré es Armant, du patronyme Armant attesté en 1402
[Jaccard].
-
Présilly,
Prilly
- D´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Pr[a]eciliacum,
dérivé avec le suffixe -acum du
gentilice Pr[a]ecilius.
Présilly, Cura de Prisillier vers 1344, commune et village du Genevois
(Arrondissement de Saint-Julien-en-Genevois, Haute-Savoie) ;
Prilly, Presliacus en 976, Prelie, Priliez et
Priliacum aux XIIème et XIIIème siècles, Prilie en
1218, Prillie en 1228, Prilliez en 1453, commune et village
(District de Lausanne, Vaud).
-
Presinge
- Commune et village du canton de Genève, in Persiago en 991-1025,
Presenio, Pressennis et Persingum en 1012-1019,
Prinsingium en 1180, Cura de Prisingio vers 1344, Pressinge sur
la Carte de Cassini, Presinges en 1906, nom
d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Persingos, « chez les Persingi », dérivé
du nom propre Perso, Berso [Perrenot],
du burgonde *bers, « ours ».
-
Pressigny
- Hameau de la commune de Reignier (Genevois, Haute-Savoie),
nom de domaine d´origine gallo-romaine *Prisciniacum, dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice Priscinius.
-
Pretaire,
Pretaires,
Prétairié
- Du latin médiéval prestaria, « mode de possession ;
bien foncier, souvent issu d´une donation concédé par l´abbaye à des dépendants, souvent
donateurs du bien, à titre d´usufruit, parfois en échange d´un cens ou de prestations
diverses et probablement pour une durée déterminée. »
La Pretaire, lieu-dit (Bruson, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Les Pretaires, alpage (Verbier, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Prétairié, hameau (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie).
-
Prêtres
- Du latin ecclésiastique presbyter, « homme de culte, prêtre », grec
presbyteros, « ancien du peuple ».
La Cave aux Prêtres, lieu-dit en forêt (Saint-Gingolph, Chablais, Haute-Savoie) ;
Bois aux Prêtres, lieu-dit en forêt (Saint-Blaise, Neuchâtel) ;
Pas des Prêtres, col, 2479m
(Bionaz, vallée d´Aoste).
-
Préverenge,
Préverenges
- Nom d´origine burgonde, « chez les Perweringos », dérivé du nom propre
*Berwer, Perwer, peut-être voisin de Berwart
[Jaccard]. Certains auteurs y voient un dérivé du grec
presbyteros, « prêtre », voir
Prévières, avec un suffixe
-enge.
Préverenge, lieu-dit (Orny, district de Cossonay, Vaud) ;
Préverenges, Preverengia en 1177, Preverenges en 1228,
commune et village (District de Morges, Vaud).
-
Prévessin
- Village de la commune de Ferney-Voltaire (Pays de Gex, Ain), probablement
Capellam ad Pibirsin en 962, Ecclesia de Privissiniaco en 1123,
Privissins en 1264, Privissin en 1307, Privisins en 1369,
Previssins en 1332, Privissinus en 1389, Previssin en 1526,
Prévessin en 1734.
-
Preveyzieu
- Hameau de la commune de Contrevoz (Bugey, Ain), Preveysiou en 1385,
Apud Preveyssiacum et Mons de Preveyssiou en 1433, probablement
d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Previsiacum, dérivé avec le suffixe
-acum du nom de personne Previsius.
-
Prévières,
Prévire,
Proverange,
Proveyres,
Proveyroz
- Noms dérivés de l´ancien français prouvoire, provoire, « prêtre », cf. l´ancien
occitan preveire, « prêtre », voir Prêtre. Ces
noms désignent un terrain mis à disposition d´un prélat pour son entretien.
Prévières, hameau (Ville-en-Sallaz, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pra Prévire, lieu-dit (Chavannes-le-Chêne, district d´Yverdon, Vaud) ;
Proveyres, maison isolée (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Proveyroz, maisons isolées (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).
Peut-être de même origine :
La Proverange, maisons isolées (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).
-
Prévondavaux,
Prévondens,
Prévondes,
Prévonloup,
Prion-d´Aval,
Provonde
- Adjectifs patois prévond, prévonda, « profond, profonde », franco-provençal
prevon, « profond », du latin profundus, profunda, même sens.
Prévondens, Prévondin au XIXème siècle, hameau
(Curtilles, district de Moudon, Vaud) ;
Les Prévondes, alpage (Semsales, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Lui Provonde,
lieu-dit (Ovronnaz, Leytron, district de Martigny, Valais).
Composés avec vaux, « profonde vallée » :
Prévondavaux, Profunda valle en
1177, « profonde vallée », nom allemand Tiefental, même sens, commune et village
(District de la Broye, Fribourg) ;
Prévondavaux, forêt déclive (Morat, district du Lac, Fribourg).
D´un primitif comme *Preonda valle, cf. ancien provençal preon, « profond » :
Prion-d´Aval, Priondaval en 1399, Prion d´Aval sur la
Carte de Cassini, hameau
(Saint-Jean-sur-Veyle, Bresse, Ain).
Composés avec l´ancien français loue,
« profonde eau », ou « lieu profond », latin locum, « lieu » :
Prévonloup, commune et village (District de Moudon, Vaud).
-
Prévorzier
- Lieu-dit de la commune de Mies (District de Nyon, Vaud), « pré où se trouvent des
saules marsaults », composé de Pré et
Vorzier.
-
Prévoux
- Le Prévoux, hameau et lieu-dit des communes du Cerneux-Pequignot et du Locle
(District du Locle, Neuchâtel), probablement d´un patronyme français Prevoux.
-
Priay
- Commune et village de la Bresse (Pont-d´Ain, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain),
Ecclesia de Prioi vers 1250, Prioy vers 1325, Prioys vers 1350,
Priey vers 1365, Priel en 1436, pourrait éventuellement venir d´un nom
de domaine d´origine gallo-romaine *Priacum, dérivé avec le suffixe
-acum du nom de personne *Prius, ou
plus directement d´un *[fundus] Prius
ou *[fundus] Priacus.
-
Prières,
Prîre,
Prîrre
- Du patois jurassien prîere, « carrière de pierres »
[Prongué].
Les Prières, lieu-dit (Chevenez, district de Porrentruy, Jura) ;
Chu les Prières,
« sur les carrières de pierres », lieu-dit
(Lajoux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
La Prîre, lieu-dit (Courtételle, district de Delémont, Jura) ;
Sur la Prîre, lieu-dit (Movelier, district de Delémont, Jura) ;
Lai Prîrre,
maison isolée (Pleigne, district de Delémont, Jura).
-
Prieur
- Ban du Prieur,
lieu-dit en forêt de la commune de Martigny (Valais), forêt réservée à un prieur,
du latin ecclésiastique prior, « supérieur (d´une maison),
abbé », latin prior, « premier, supérieur ».
Pré Prieur, avec un patronyme Prieur, maison isolée
(Rebévelier, district de Moutier, Jura bernois).
-
Prieuré
- Etablissement ecclésiastique, latin médiéval prioratus, « maison régie par
un prieur ».
Prieuré, lieu-dit à proximité de l´ancien prieuré de Saint-Maurice d´Ainay
(Aigle, Vaud) ;
Le Prieuré, quartier (Moëns-Prévessin, Pays de Gex, Ain) ;
Bois du Prieuré, bois (Dizy, district de Cossonay, Vaud).
-
Primarette
- Commune et village de la Bièvre (Beaurepaire, arrondissement de Vienne, Isère),
Promalaiti et Prumalaiti au XIème siècle,
ecclesia Prumalacta et Prumalayta au XIIème siècle,
Ecclesia beati Petri Primaleta, Primalayta et Primalesta au
XIVème siècle, d´un mot patois de sens inconnu, avec probablement le
franco-provençal prumier, « premier », et lat, « lait ».
-
Primavère
- Primevère (Primula veris, Primula officinalis), ancien français
primevoire, probablement du bas latin prima vera,
« printemps », féminin de primum ver, de l´ablatif du latin classique
primo vere, « au début du printemps ».
Primavère, maison isolée
(Valeyres-sous-Montagny, district d´Yverdon, Vaud).
-
Primbois,
Prins Bois
- Composés de Prin, « premier », et
Bois, cf. franco-provençal prin bois,
« petit bois pour allumer le feu ». Ici, ce terme désigne des jeunes bois.
Les Primbois, lieu-dit en forêt (Margencel, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Prins Bois, forêt (Romainmôtier-Envy, district d´Orbe, Vaud).
-
Primo,
Primoz
- Patronymes, de l´italien primo, latin primus « premier ».
Primo, alpage (Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Primoz, alpage (Oyace, vallée d´Aoste).
-
Prin
- Hameau de la commune de La Tranclière (Bresse, Ain),
Apud Prings en 1149-1156, Prins en 1285, nom d´origine burgonde,
dériverait d´un primitif *Beringos, « chez les Beringi », dérivé du nom propre
Bero, voir Béranges
[Perrenot].
-
Prin,
Priné
- Ancien français prin, prim, « premier », du latin primus,
même sens. Ce mot aurait aussi pris le sens de « fin, petit ».
Le Prin, Prim en 1906, hameau
(Combremont-le-Petit, district de Payerne, Vaud) ;
Le Prin, maison isolée (Le Flon, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Le Priné ou Le Prinnex, hameau
(La Folliaz, district de la Glâne, Fribourg).
-
Prince
- Possession du prince-évêque [Prongué]. Les
princes-évêques de Bâle ont régné sur le pays jurassien de l´an mil à la Révolution
française. Ils ont résidé au château de Porrentruy de 1529 à 1792.
Bois au Prince, lieu-dit en forêt (Beurnevésin, district de Porrentruy, Jura) ;
Bois au Prince, forêt (Saules, district de Moutier, Jura bernois) ;
Pré au Prince, maison isolée (Alle, district de Porrentruy, Jura) ;
Métairie du Prince, maison isolée (Courtelary, Jura bernois).
Voir aussi Monsieur.
-
Princesse
- Chalet de la Princesse, maison isolée de la commune de Demi-Quartier
(Haut-Faucigny, Haute-Savoie), chalet de la princesse Angèle de Bourbon dont les plans ont
été dressés par l´architecte Henry Jacques Le Même en 1927.
-
Princhy
- Le Princhy, maison isolée de la commune du Mouret, district de la Sarine
(Fribourg), nom de domaine gallo-romain Principiacum dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice Principius issu du
cognomen
Princeps, Principis, « le premier »
[Stadelmann].
-
Pringy
- Hameau de la commune de Gruyères, district de la Gruyère (Fribourg), Pringiei en
1115, Pringie en 1178, Prengie en 1224, Prangie en 1238,
Prengye en 1296, Pringiey en 1331, d´un nom de domaine gallo-romain
[fundus] *Primiacus, dérivé avec le suffixe
-acus du
gentilice Primius issu du
cognomen Primus, « premier »
[Stadelmann].
Pringy, Prinniacum en 867, Cura de Pringier vers 1344,
probablement de même origine, commune et village
(Arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie).
-
Printanière
- La Printanière, domaine vinicole de la commune d´Avully (Genève), nom récent
issu de l´adjectif printanier apparu au XVIème siècle.
-
Printannaz
- Ferme isolée de la commune de Rue (District de la Glâne, Fribourg), selon
Aebischer
c´est une féminisation de Printemps, mot composé de
Prin et temps.
-
Printse
- La Printse ou La Printze, cours d´eau
affluent de la rive gauche du Rhône (Valais), dont le nom dériverait du
théonyme gaulois
Brigantia, « l´Eminente », voir briga
[Delamarre].
Pour Guex, c´est une
déglutination de *L´Aprintze, nom formé sur
Aproz avec le suffixe -entia.
-
Prinzières
- Hameau de la commune de Savièse, district de Sion (Valais), Prenseriis en 999,
Prensieres en 1250, Preynsieres en 1294, Prinseres en 1414,
aussi Prengière et Pringière en 1906, du vieux français
prins, prinse, « pris, prise », bas latin prensus, « pris », voir
Prise.
-
Prioresses
- Les Prioresses, vignoble de la commune d´Echichens, district de Morges (Vaud),
« [vignes] prioresses », ayant appartenu au prieuré de Cossonay
[Jaccard].
-
Privage
- Hameau de la commune de Saint-Julien-sur-Reyssouze (Bresse, Ain), Apud Privages
en 1272, de l´adjectif ancien français privage, « privé ».
-
Produit
- Hameau de la commune de Leytron (District de Martigny, Valais), probablement le
participe passé de produire, latin producere, « conduire en avant,
mener », de pro, « en avant », et ducere,
« conduire ». En ancien français produit signifie aussi
« passé ». C´est aussi un patronyme de Leytron.
-
Progena,
Progin
- Patronyme fribourgeois Progin, anciennement de Progin, famille originaire
du village de Progens.
Moille Progin, maison isolée
(Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).
Par féminisation :
La Progena, ferme isolée (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).
-
Progens
- Village de la commune de La Verrerie (District de la Veveyse, Fribourg), ancienne
commune, progin en 1324,
Progens en 1505, Prougens en 1555, Progins en 1808, d´un
Gallo-Romain Probius, « probe », ou éventuellement Prodis, « preux »
[Stadelmann].
-
Promasens
- Village de la commune de Rue (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune,
Promesens, Promaisens au XIIème siècle, Promasens en
1218, Promaisens en 1228, Parmesens en 1251, pormasens et
pormassens en 1403, Promagens en
1755, nom allemand Promasing qui semble d´origine burgonde, « chez les
Promasingi », dérivé du nom propre Promas, mais pour
Stadelmann et
Aebischer c´est un dérivé
en -anum
d´un gentilice
Promasius pour Primasius.
-
Promefan
- Lieu-dit de Miex, commune de Vouvry, district de Monthey (Valais), de
Pro et d´un mot patois mefan, « moussu, humide,
spongieux » [Jaccard].
-
Promenthouse,
Promenthoux
- Promenthoux, Promotor en 1154, Pormentor en 1179,
Promuntor en 1181, Promentou en 1233, Promentor en 1236,
Promantor en 1246, Cura de Permontouz vers 1344, hameau du canton de
Vaud (Prangins, district de Nyon) dont le nom
est issu du latin promontorium, « promontoire ».
La Promenthouse, cours d´eau affluent du Léman qui traverse Promenthoux.
-
Promeret
- Hameau de la commune de Vuisternens-devant-Romont (District de la Glâne, Fribourg),
probablement composé de Pro et d´un patronyme
Meret attesté, aussi un prénom féminin.
-
Promindoz
- Alpage de la commune de Valtournenche (Vallée d´Aoste),
probablement composé de Pro et d´un patronyme.
-
Propourri
- Dzeu de Propourri, lieu-dit de la commune de
Bagnes, district d´Entremont (Valais), composé de
Pro, « pré », et de
Pourri
[Fellay].
-
Prosom
- Anciennement Proz Zon, « pré d´en haut », voir
Proz, « pré », et
Som, « sommet »
[Guex].
Pointe de Prosom, sommet, 2762m
(Martigny-Combe et Trient, district de Martigny, Valais).
-
Prospère
- La Prospère, maison isolée de la commune de Corban (District de Delémont, Jura),
par féminisation d´un patronyme Prosper, aussi un prénom, ou ferme
particulièrement prospère.
-
Prost,
Prosts
- D´un patronyme Prost, forme contractée de Provost, variante de
Prévost, nom de fonction, prévôt, au moyen âge un officier de justice (sens le
plus fréquent), ou encore un dignitaire ecclésiastique
[Tosti].
Le Prost, hameau (Chevry, Pays de Gex, Ain) ;
Les Prosts, hameau (Buellas, Bresse, Ain).
-
Protieu
- Le Protieu, maison isolée de la commune de Vérossaz, district de Saint-Maurice,
(Valais), composé de Pro
et du patois tieu, « col », par confusion entre kieu,
« col », et kieu, tieu, « coeur » [Jaccard].
-
Protséry
- Lieu-dit de la commune de Sembrancher (District d´Entremont, Valais), probablement une
composé de Pro et d´une
forme patoise de Chéry, donc « pré pierreux ».
-
Prougnes
- Les Prougnes, lieu-dit de la commune de Collonges (District de Saint-Maurice,
Valais), ancien français prougne, « provin, rejeton d´une plante
provignée », du verbe prougner, « provigner, coucher en terre les jeunes
pousses d´une plante, après y avoir fait une entaille, afin qu´elles prennent racine et
qu´il s´en forme d´autres rejetons ». Du latin propaginem, accusatif de
propago, « marcotte bouture », dérivé du verbe
propagare, « provigner, propager (par bouture) ».
-
Proulieu
- D´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Probiliacum, dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice Probilius
[Nègre 1990].
Proulieu, Proleu en 1226,
Mansus de Proleu, var.
Mansus de Proleu en 1299-1369, Prouilleux en 1911, quartier
(Genay, Rhône) ;
Proulieu, Pruliacus en 1459, Proleu en 1267,
Prouillou en 1655, Proulieu en 1736, village, commune jusqu´en 1965
(Lagnieu, Bugey, Ain).
-
Provence,
Provenchère,
Provenchères,
Provenches,
Provensarde,
Provent
- Lieu où poussent les pervenches, patois provenche, latin pervinca,
« pervenche »,
ou dérivé du latin proventus, « produit, revenu, rentes ».
Provence, Provency en 1340, Provincia en 1359,
Provence et Provencey en 1378, Provenica en 1403, peut-être de
même origine (District de Grandson, Vaud) ;
La Provence, forêt (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Provenches, hameau (Saint-Laurent-du-Pont, Chartreuse, Isère) ;
Provent, hameau, dont le nom viendrait de Provenche, ancien territoire
englobant les paroisses de Saint-Jorioz, Saint-Eustache, La Chapelle-Blanche et Leschaux,
d´où le Prieuré de Saint-Jorioz et l´Abbaye de Talloires tiraient des revenus
(Saint-Jorioz, Annecy, Haute-Savoie).
Avec le suffixe collectif -ère :
La Provenchère, hameau (La Table, Val Gelon, Savoie) ;
Les Provenchères, granges, et Ravin des Provenchères, lieu-dit
(Sainte-Reine, Bauges, Savoie).
Peut-être de même origine, ou d´un patronyme Provensard rare mais
attesté en Savoie en 1660 et 1761 :
La Provensarde, maison isolée (Trélex, district de Nyon, Vaud).
-
Provêta
- La Provêta d´Amont et
La Provêta d´Avau, maisons isolées de la commune
de Gruyères, district de la Gruyère (Fribourg), nom qui serait selon
Aebischer une
cacographie de *Proveyraz, féminisation
récente de Proveyre, « terrain ayant
appartenu à des ecclésiastiques ».
-
Proveysieux
- Commune et village de la Chartreuse (Saint-Egrève, arrondissement de Grenoble, Isère),
Ecclesia de Provaiseu au XIème siècle, Proveysiacum au
XIVème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le
suffixe -acum du nom d´homme romain
Probatius [Nègre 1990].
-
Providence
- Du mot français providence, du latin providentia, « prévision,
prévoyance », dérivé de providere, « voir en avant, prévoir ».
Nom donné à une habitation au XIXème siècle.
La Providence, maison isolée (Corban, district de Delémont, Jura).
-
Provins
- Hameau de la commune d´Annecy-le-Vieux (Haute-Savoie), français provin, « rejeton
d´une plante provignée », du verbe provigner, « coucher en terre les jeunes pousses
d´une plante, après y avoir fait une entaille, afin qu´elles prennent racine et qu´il s´en
forme d´autres rejetons ».
-
Prunaux
- Champ Prunaux, lieu-dit de la commune d´Ecublens (District de la Glâne, Fribourg),
avec un patronyme français Prunaux, dérivé de prune ou prunier.
-
Puaire
- Sanglier, patois puer, pouère.
La Combe aux Puaires, lieu-dit (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie).
-
Pucel,
Pucelle,
Pucelles
- Français pucelle, « jeune fille vierge », adjectif ancien français
pucel, pucelle, « vierge ».
Mont Pucel, 3176m
(Ayent, district d´Hérens, et Savièse, district de Sion, Valais) ;
Saut de la Pucelle, cascade sur le Rio de la Corbière,
« une légende prétend qu´une jeune cavalière vierge, pour échapper à un méchant cavalier
noir, sauta dans le précipice. Le cheval fut tué, mais la pucelle fut sauve... »
(Estavayer-le-Lac, district de la Broye, Fribourg) ;
Les Pucelles, trois sommets (Pointe à l´Echelle, 2088m, Cime centrale, 2090m
et Vanil de la Gobetta, 2109m) de la chaîne des Gastlosen
(Charmey, district de la Gruyère, Fribourg, et Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Trois Pucelles, sommets, Grande Pucelle, 1466m, et
Petites Pucelles, autres sommets (Saint-Nizier-du-Moucherotte, Vercors, Isère).
-
Pucin
- Côte au Pucin,
forêt déclive de la commune de Glovelier, district de Delémont (Jura), « côte au
poussin », du patois jurassien pucïn, « poussin »
[Prongué].
-
Pudicha
- Dériverait du latin vulgaire *pulliter, « poulain », du latin
pullus, « petit d´un animal » [Aebischer].
La Pudicha, maisons isolées
(Chandon, Léchelles, district de la Broye, Fribourg) ;
La Pudicha, lieu-dit (Domdidier, district de la Broye, Fribourg).
-
Pugieu,
Pussey,
Pussiez,
Pussy
- Probablement du nom de domaine d´origine gallo-romaine *Pusiacum, dérivé avec le
suffixe -acum d´un
gentilice *Pusius, latin pusus,
« petit garçon ».
Pussiez, hameau (Ugine, Val d´Arly, Savoie) ;
Pussy, Pussiac en 1156, Puisaco en 1170, aussi
Pusiaco, hameau et ancienne commune, rattachée à la
Léchère en 1972 (La Léchère, Tarentaise, Savoie) ;
Pussey ou Poucey sur la
Carte Nationale, hameau
(Courmayeur, vallée d´Aoste).
Probablement de même origine :
Pugieu, Pugiacus et Pugiu en 1256, Pugeu en 1359,
Pugiou en 1385, Pugieu en 1734, commune et village du Bugey
(Virieu-le-Grand, arrondissement de Belley, Ain).
-
Pugins
- Patronyme fribourgois Pugin, patois pudzin, « poussin », ou patois
pugin, « petite montée ».
Les Pugins, maison isolée (Prévessin, Pays de Gex, Ain).
-
Pugissia
- Selon Bossard, le sens de pugessie
serait « pré interdit à la vaine pâture pendant une période de l´année ». En ancien français,
mettre un pré en pugissin, « le mettre en réserve pour les bêtes de charrues au
temps des labours », mais aussi pougeoisie, pugeisie, « mesure de terre produisant
une pougeoise (sorte de monnaie de saint Louis) de rente ».
Pugissia, lieu-dit en forêt (Esserts, district du Lac, Fribourg) ;
Pugissia, maison isolée (Le Flon, district de la Veveyse, Fribourg).
-
Puidoux
- Commune et village du district de Lavaux (Vaud), Poistdor en 1036-1054,
Poidoux en 1134, Poysdor en 1140, Poidor et Poydoux en
1141, Poydors en 1142, Podoir en 1154, Posdor en 1171,
Postdor en 1200, Poydu et Poedour en 1274, Pouedour au
XIIème siècle, Posdors vers 1710, pourrait être issu du latin
podium, « petite éminence, tertre, petite butte », qui a donné le
patois poyet, « colline, hauteur ».
-
Puiserande
- Rue de Genève dont le nom désignait une machine hydraulique servant à puiser l´eau
pour arroser les jardins.
-
Punais,
Punaises
- Ancien adjectif punais, « puant, fétide », du latin vulgaire *putinasius,
« qui sent mauvais », composé du radical du latin putere, « être pourri, sentir très
mauvais », et d´un terme issu de nasus, « nez ».
Punais, petit cours d´eau (Dardagny, Genève) ;
Les Punaises, maisons isolées, peut-être un sobriquet
(Sciez, Bas-Chablais, Haute-Savoie).
-
Puplinge
- Commune et village du canton de Genève, nom qui pourrait être d´origine burgonde
et dériverait d´un primitif *Pûpilingos, *Bôbilingos, « chez les
Bôbilingi », dérivé du nom propre Bobila, diminutif du radical bob
[Perrenot],
germanique *bÔban, « enfant ».
-
Purgatoire
- Du latin ecclésiastique médiéval purgatorium, par substantivisation de
l´adjectif bas latin purgatorius, « qui purge, qui purifie [l´âme] »
Le Purgatoire, lieu-dit du vignoble (Savièse, district de Sion, Valais) ;
Le Purgatoire, hameau, sans doute une allusion au hameau voisin nommé « Le
Paradis »
(Bure, district de Porrentruy, Jura).
-
Pussin
- Du patronyme Pussin, probablement une variante de Poussin,
bas latin pullicinus, altération de pullicenus, « jeune
poulet », de pullus, « jeune, petit [d´un animal] ».
Le Pussin, maison isolée (Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Côte Pussin, lieu-dit (Alle, district de Porrentruy, Jura).
-
Puteville
- Hameau de la commune de Pierre-Châtel (Matheysine, Isère),
massus de Putavilla au
XIIIème siècle, Puctavilla au XVIème siècle, mot
composé, voir Pouta et
villa.
-
Puygros
- Commune et village (Saint-Alban-Leysse, arrondissement de Chambéry, Savoie),
Nantellum de Podio grosso en 1207, Podium Grossum en 1488,
Puigros en 1578, puis Puisgros, du latin podium, voir
Puy, avec l´adjectif grossum,
« gros, épais ».
-
Puzinières
- Les Puzinières, alpage de la commune de la Giettaz (Val d´Arly, Savoie),
par féminisation d´un patronyme Puzin attesté.
-
Pyramide Vincent
- Sommet des Alpes Pennines, 4087m (Gressoney-La-Trinité, vallée d´Aoste, et Alagna
Valsesia, province de Verceil), nom walser Vincentpiramidi, avec le mot
pyramide utilisé par métaphore, et
le patronyme de l´ingénieur de Gressonney Johann Nikolaus Vincent, qui en fit la
première ascension le5 août 1819 avec le chasseur de chamois Jacques Castel et deux autres
compagnons.
-
Pyrimont
- Hameau de la commune de Chanay (Bugey, Ain), probablement du latin pyra,
« bûcher », racine grecque pur, « feu », et de
Mont.