NOMS DE LIEUX DE SUISSE ROMANDE, SAVOIE ET ENVIRONS

Glossaire

Page principale

Page précédente



A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Va Ve Vi Vo Vu Vy

, Val, Valaire, Valeire, Valeresse,
Valerette, Valerettes, Valette, Valettes, Valeyres,
Valla, Vallaire, Vallaz, Valle, Vallée,
Valleire, Valleires, Vallet, Valleton, Valletta,
Vallettaz, Vallette, Valleyre, Vallière, Vallières,
Vallire, Vallon, Vallonne, Vallonnet, Valouse,
Valuisant, Vau, Vaulx, Vaus, Vaux,
Vaux-Saint-Sulpice, Vaux-sur-Morges, Vaux-Valençon, Vaz
Toponymes dérivés du latin vallis, « vallée, vallon ; creux, enfoncement, cavité ».

Français val, « vallée étroite, espace de terre resserré entre deux coteaux », ancien français val, vau, vaul, « bas d´une chose, extrémité inférieure, vallée » :
Val, hameau (Nus, vallée d´Aoste) ;
En Val, maison isolée, et Fin de Val, lieu-dit (Vicques, district de Delémont, Jura) ;
Val d´Arve, quartier (Carouge, Genève) ;
Fin de Vau, de Valle vers 1150, Vaud en 1906, hameau (Ursy, district de la Glâne, Fribourg) ;
Grande Valle, profond ravin (Buix, district de Porrentruy, Jura) ;
Vaulx, de Vallibus en 1288, puis Veaux jusqu´en 1872, commune et village de l´Albanais (Rumilly, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie) ;
La Vaus ou Lavau, maison isolée (Le Mouret, district de la Sarine, Fribourg) ;
Vaux, Vallis au VIIIème siècle, Vals en 1049, De Vallibus en 1128, Valles en 1213, Vauz en 1225, Vaux en 1325, commune et village du Bugey (Lagnieu, arrondissement de Belley, Ain) ;
Bois de Vaux, forêt (Damvant, district de Porrentruy, Jura) ;
Vignes de la Vaux, vignoble de la commune de Fresens, et Ruisseau de la Vaux, affluent du lac de Neuchâtel (District de Boudry, Neuchâtel) ;
Vaux-Saint-Sulpice, villa quae Valles nuncupatur au XIIIème siècle, hameau (Cormaranche-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Vaux-sur-Morges, terra de Vallibus en 1230, Vallibus juxta Wfleins en 1238, commune et village (District de Morges, Vaud) ;
Vaux-Valençon, de Vallibus Valanzonis en 1181, Apud Vaulx-Vallanzon en 1563, hameau (Virieu-le-Petit, Valromey, Ain) ;
Les Vaux, vallon, et Sur les Vaux, lieu-dit (Corserey, district de la Sarine, Fribourg) ;
Lac des Vaux, lieu-dit (Riddes, district de Martigny, Valais), et Col des Vaux, 2705m, Tête des Vaux, petit sommet, 2725m (Verbier, Bagnes, district d´Entremont, et Riddes, district de Martigny, Valais).

Avec les suffixes diminutifs -et, -ette, ancien français valet, « vallon » :
La Valette, ecclesia de Valleta au XIème siècle, La Vallette au XVIème siècle, commune et village du Valbonnais (Valbonnais, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
La Valette, Village de Vallette en 1675, hameau (Saint-Didier-d´Aussiat, Bresse, Ain) ;
Les Valettes, hameau (Bovernier, district de Martigny, Valais) ;
Vallet, hameau (Verrayes, vallée d´Aoste) ;
La Vallette, lieu-dit (Valloire, Maurienne, Savoie).

Avec les suffixes diminutifs patois -ette, -ettaz :
Pointe Valletta, 2801m (Saint-Rhémy-en-Bosses, vallée d´Aoste) ;
La Vallettaz d´en Bas et la Vallettaz d´en Haut, maisons isolées (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie).

Diminutif de l´ancien français valet, « vallon », avec le suffixe -on :
Ruisseau du Valleton, affluent de la Petite-Glâne (Rueyres-les-Prés, district de la Broye, Fribourg).

Français vallée, « espace resserré entre deux ou plusieurs montagnes ; bassin d´un cours d´eau » :
La Vallée, La Vallée en 1841, La Valla en 1872, hameau (Bey, Bresse, Ain) ;
Vallée de Joux, vallée du Jura vaudois entre les chaînes du Risoux et du Mont-Tendre, avec les lacs de Joux, de Brenet et le lac Ter, Lacu Juriensi en 1155, valle lacus juriensis en 1334 (District de la Vallée, Vaud).

Patois valla, « vallée » :
La Valla, hameau (Grièges, Bresse, Ain) ;
Le Vallas, Vallas en 1841, Valla en 1911, hameau, peut aussi être un patronyme (Villeneuve, Dombes, Ain) ;
La Vallaz, Lavallaz en 1843, La Valla en 1911, hameau (Le Grand-Abergement, Valromey, Ain).

Français vallon, « petite vallée, espace de terre resserré entre deux coteaux », avec le suffixe diminutif -on :
Vallon, Valons en 1342, Valens en 1343 (douteux), commune et village (District de la Broye, Fribourg) ;
Le Vallon, lieu-dit (Chêne-Bougeries, Genève) ;
Grand Vallon, Villagium de Magno Vallions en 1437, Grand Vaillon sur la Carte de Cassini, et Petit Vallon, Petit Vaillon sur la Carte de Cassini, hameaux (Apremont, Haut-Bugey, Ain) ;
Lac de Vallon, lac formé en 1943 suite à un éboulement, ancienne Abbaye de Vallon, édifiée en 1136-1137 au lieu dit heremus Valonis (Bellevaux, Chablais, Haute-Savoie) ;
Vallonne, lieu-dit en forêt (Lugrin, Chablais, Haute-Savoie).

Petit vallon, diminutif de vallon avec le suffixe -et :
Le Vallonnet, alpage, nom monté à la Pointe du Vallonnet, 3372m (Pralognan-la-Vanoise, Vanoise, Savoie).

Patois jurassien , « val » :
Cras de Vâ, vallon boisé (Bourrignon, district de Delémont, Jura).

Dérivés de l´ancien français valiere, « petite vallée, creux » :
Les Valeyres, Valieres en 1295, Valaires en 1906, lieu-dit
Valaire, maison isolée (Brenles, district de Moudon, Vaud) ;
Sous Valeire, forêt (Mex, district de Cossonay, Vaud) ;
Valère, alpage (Troistorrents, district de Monthey, Valais), nom monté à la Dent de Valère, 2267m (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Creux de Valère, maison isolée (Riaz, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Valeresse, lieu-dit, et Torrent de Valeresse, affluent de la Salentse (Leytron, district de Martigny, Valais) ;
Valerette, alpage, (Monthey, Valais) nom monté à la Dent de Valerette, sommet, 2059m (Monthey, et Massongex et Vérossaz, district de Saint-Maurice, Valais). (Yens et Villars-sous-Yens, district de Morges, Vaud) ;
Vallaire, hameau (Ecublens, district de Morges, Vaud) ;
La Valleire, lieu-dit (Cronay, district d´Yverdon, Vaud) ;
Valleires, maison isolée (Yvonand, district d´Yverdon, Vaud) ;
Ruisseau de la Valleyre, affluent du Flon, et Chemin de la Valleyre (Le Mont-sur-Lausanne, district de Lausanne, Vaud) ;
Vallière, pourrait être une féminisation d´un patronyme Vallier, lieu-dit (Cartigny, Genève) ;
Vallière, en Valires en 1492, Vaillière sur la Carte de Cassini, aussi Vallières en 1911 hameau (Gex, Pays de Gex, Ain) ;
La Vallière, forêt déclive (Romont, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Vallières, Valeres en 1220, commune et village de l´Albanais (Rumilly, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie) ;
Vallières d´en Bas, et Vallières d´en Haut, Valeres en 1295, hameaux (Desingy, Genevois, Haute-Savoie) ;
Vallières, lieu-dit en forêt (Mollens, district de Sierre, Valais) ;
Vallières, En Valires en 1497, hameau (Gex, Pays de Gex, Ain) ;
Vallire, lieu-dit du vignoble (Chermignon, district de Sierre, Valais).

Avec le suffixe diminutif -et :
Les Valerettes, maison isolée (Saint-Prex, district de Morges, Vaud).

Avec le suffixe -ouse :
Bief de la Valouse, cours d´eau (Prémillieu, Bugey, Ain) ;
Combe de la Valouse, lieu-dit (Arzier, district de Nyon, Vaud).

Peut-être un cas oblique de Valouse :
Valuisant le Bas et Valuisant le Haut, Vauluysant en 1536, Valuisant en 1662, Valluisant sur la Carte de Cassini, Vauluisant d´en Bas et Vauluisant d´en Haut en 1911, hameaux, Bois de Valuisant, forêt, et Montagne de Valuisant, colline boisée (Villereversure, Revermont, Ain).

Probablement de même origine :
Le Vaz, hameau (Villard-sur-Doron, Beaufortain, Savoie).

Voir aussi Valère, et les nombreux dérivés composés avec val et vaux en préfixe ou en suffixe.


Vaas
Hameau de la commune de Lens (District de Sierre, Valais), Vas en 1906, forme patoise Az avec aphérèse du V attestée en 1267, nom d´origine inconnue.

Vabecha, Vabenoz, Vaberbin, Vaboinat, Vadavon,
Vaferdeau
Noms composés du patois jurassien , « val », et d´un anthroponyme.
Vabenoz ou Vabenau, Vaberno en 1327, Val Bruno en 1347, Val Berno en 1358, Vabenô en 1354, selon Perrenot d´un nom primitif *vallis Brunonis, « val de Bruno », ou *vallis Bernoldi, du nom propre Bernwald, « celui qui règne comme un ours », germanique *beran, « ours », et *valdan, « celui qui règne », hameau (Courgenay, district de Porrentruy, Jura) ;
Vaboinat, probablement « Val de Bernard », avec le nom patois Bouènaîd, « Bernard » [Prongué], hameau (Courgenay, district de Porrentruy, Jura) ;
Vaferdeau, avec le patronyme rare Ferdeau, lieu-dit (Courrendlin, district de Delémont, Jura).

Avec un anthroponyme indéterminé :
Vabecha, lieu-dit (Fontenais, district de Porrentruy, Jura) ;
Vaberbin, lieu-dit (Bressaucourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Bois de Vadavon, forêt (Grandfontaine, district de Porrentruy, Jura).


Vacagnole
Hameau de la commune d´Attignat (Bresse, Ain), Vacagniola en 1468, Vacagnola en 1564, Vacagnole en 1650, Vaccagnola en 1911, probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *[villa] Vacaniola, d´un nom d´homme Vacanius, bas latin vacanius « conducteur », avec le suffixe diminutif latin -ola.

Vaccoz, Vâche, Vâco, Vaques, Vuacoz
Dérivés du latin [fundus] vacuus, « [terrain] vide ».

Vieux français vaque, « terre inculte, déserte », ancien français vaccu, vacu, « abandonné, vide » :
Les Vaques, lieu-dit au bord du Rhône (Saxon, district de Martigny, Valais).

Patois suisse vaco, « terrain vague » [Pégorier] :
Les Vaccoz, ancien lieu-dit (Martigny, Valais) ;
Le Vâco, lieu-dit au bord du Rhône (Saxon, district de Martigny, Valais) ;
Bois Vuacoz, forêt (Corcelles-le-Jorat, district d´Oron, Vaud) ;
Prés Vuacoz, lieu-dit (Ependes, district d´Yverdon, Vaud).

Probablement de même origine :
La Vâche, lieu-dit (Develier, district de Delémont, Jura), l´hypothèse selon laquelle ce serait un dérivé de Vauche, « moulin à foulon », est contredite par la topographie de ce lieu.

Voir aussi Extravache, Grattavache.


Vachal
Lieu-dit de la commune de Mervelier (District de Delémont, Jura), à rapprocher soit de Vâche, « terre inculte, déserte », soit de Vachey, « pâturage pour les vaches », soit d´un patronyme Vachal.

Vachat
Le Vachat, hameau de la commune de Conand (Bugey, Ain), villa de Hevachia en 1277, Euvachia en 1289, Evachia en 1291, Uvachia en 1344, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine.

Vache, Vatse
Patois valaisan vàtse, latin vacca, « vache », mais aussi celtique batz, « source ».
Roc de la Vache, petit sommet, 2051m (Anzeindaz, Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
La Saillie de la Vache, lieu-dit en montagne (Vénosc, Oisans, Isère) ;
Pointe de la Vatse, 2500m (Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Roc de la Vatse, devenu Roc de la Vache, épaule, 2581m (Zinal, Val d´Anniviers, Valais).

Voir aussi Pissevache, Vatseneires.


Vacheresse, Vacheresses, Vacheret, Vacherie, Vacheries,
Vachérin, Vachery, Vaches, Vachey, Vatseret
Vache, mammifère domestique, femelle du taureau (Bos taurus), latin vacca.
Aux Vaches, lieu-dit (Moudon, Vaud) ;
Bois aux Vaches, forêt (Montsevelier, district de Delémont, Jura) ;
Creux aux Vaches, ravin (Massif du Buet, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Plan des Vaches, lieu-dit en forêt (Charrat, district de Martigny, Valais).

Noms collectifs : étable, pâturage pour les vaches :

Ancien français vacherie, « troupeau de vaches », et dans le Jura « autrefois, dans l´espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l´hameau du village durant la belle saison » [Prongué] ; latin médiéval vaccaria, « ager, vel praedium vaccarum numero alendo idoneum (champ ou domaine pouvant nourrir un certain nombre de vaches) » [du Cange] :
La Vacherie, hameau (Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Vacherie de l´Oiseau, lieu-dit (Saicourt, district de Moutier, Jura bernois) ;
Vacherie Hirschi, maison isolée, probablement d´un anabaptiste établi dans la région au XVIIème siècle (Plagne, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Les Vacheries, hameau (Les Breuleux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Vacheries Dessus, hameau (Saicourt, district de Moutier, Jura bernois).

Adjectif ancien français vacheresse, « des vaches », latin médiéval vacaritia, variante de vaccaria :
Vacheresse, Cura de Vachereces vers 1344, commune et village du Val d´Abondance (Abondance, arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie) ;
Bois de la Vacheresse, petite forêt (Saint-André-sur-Vieux-Jonc, Bresse, Ain) ;
Les Vacheresses, alpage (Sarreyer, Bagnes, district d´Entremont, Valais).

Adjectif ancien français vacherin, « de vache » :
Pra Vachérin, hameau (Puidoux, district de Lavaux, Vaud).

Avec le suffixe collectif -et, -ey, bas latin vaccaritia, « étable [dépendant de la réserve] » :
Le Vacheret, pâturage (Verbier, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Vachery, hameau (Etroubles, vallée d´Aoste) ;
La Vachey ou Lavachey sur la Carte Nationale, hameau (Val Ferret, vallée d´Aoste).

Forme patoise valaisanne, avec mutation du son [ch] en [ts] :
Vatseret, clairière (Conthey, Valais) ;
Vatseret, alpage, nom monté à la Pointe de Vatseret, 2812m (Icogne, district de Sierre, Valais).


Vacon
Vacon et Le Petit Vacon, hameaux de la commune de Bény (Bresse, Ain), Vascon en 1242, Vacon en 1274, Villagium Vaconis en 1512, Vaccon en 1563, probablement d´un nom d´homme Vasconus, de l´ethnonyme vasconus, « vascon », dont sont issus les Basques et les Gascons.

Vadry
Maison isolée en clairière de la commune de Courroux, district de Delémont (Jura), peut-être de l´anthroponyme germanique *Waldhari, « le guerrier qui règne », du germanique *valdan, « celui qui règne », et *harja, « guerrier », nom francisé en Gauthier. [Prongué].

Vafieux
Le Vafieux, lieu-dit de la commune de Morzine (Chablais, Haute-Savoie), composé de Fieux, « hêtre », avec un préfixe indéterminé, peut-être , « vallée ».

Vagère, Vouagère, Vuagère, Vuagire
Terre ou propriété mise en gage, ancien français vagiere, « engagement, gage, caution, bien engagé, bien saisi, saisie », latin vuageria, du germanique *vadja, « gage ».
La Vagère, lieu-dit (Marlens, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
La Vouagère, maisons isolées (Les Gets, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Vuagère, lieu-dit (Givrins, district de Nyon, Vaud) ;
Les Vuagères, lieu-dit (Avenches, Vaud) ;
Vuagire, lieu-dit (Bioley-Orjulaz, district d´Echallens, Vaud).

Voir aussi Gagère.


Vaillay
Peut-être une variante du patronyme Vaillat.
Combe Vaillay, lieu-dit en forêt (Bressaucourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Coteau de Vaillay, lieu-dit (Chevenez, district de Porrentruy, Jura).

Vaillime
Alpage des Crosets (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais), Valiemoz vers 1250, nom d´origine inconnue.

Vaillons, Vailloud, Vailloudes
Des patronymes Vaillon, Vailloud, peut-être dérivés du latin valens, « qui a de la force, du courage, vaillant, robuste ».
Prés Vaillons, clairières (Nods, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
Grand Vailloud et Petit Vailloud, Les deux Vailloux en 1764, hameaux (L´Abergement, district d´Orbe, Vaud).

Par féminisation de Vailloud :
Les Vailloudes, forêt (L´Abergement, district d´Orbe, Vaud).


Vailly
Nom de domaine d´origine gallo-romaine *Valliacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Vallius, peut-être d´un cognomen Vallus, « pieu, palissade » [Jaccard].
Vailly, Vallie en 1213, Vallye en 1319, Vallier en 1362, Vally en 1906, hameau (Bernex, Genève) ;
Vailly, Vaslye en 1250, Cura de Vallier vers 1344, commune et village de la vallée de la Dranse (Arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie).

Vainé, Van, Vanel, Vanet, Vanil,
Vanillon, Vanise, Vanna, Vanne, Vanné,
Vannée, Vannées, Vannés, Vannets, Vannetta,
Vannez, Vanoise, Vans, Vany, Vanyre
Oronyme : sommet, pente rocheuse, du gaulois *vanno, « pente escarpée, sommet ».

Franco-provençal van, « rocher, sommet rocheux, montagne », ou parfois « combe » ; mot régional van, « pointe ou paroi rocheuse » [Pégorier] :
Le Van, alpage (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Van d´en Bas et Van d´en Haut, Vant en 1732, hameaux du Vallon de Van, et Revers de Van, lieu-dit (Salvan, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Aiguilles du Van, sommets de la chaîne des Perrons, 2572 et 2578m (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais, et Vallorcine, vallée de l´Eau Noire, Haute-Savoie) ;
Le Creux-du-Van, cirque de falaises ou reculée, autrefois Le Cul du Van (Gorgier, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Le Van, sommet, 1114m, Le Van et Petit Van et Pré du Van, maisons isolées (La Heutte, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Les Grands Vans, sommet, 2208m, Col des Grands Vans, 2173 et Passage des Vans, 2014m (Flaine, Grand Massif, Faucigny, Haute-Savoie).

Diminutifs avec le suffixe -et :
Le Vanet, anciennement Vannez, sommet, 2134m (Champéry, district de Monthey, Valais, et Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Vannets, maisons isolées en clairière, Vannet est aussi un patronyme très courant (Giez, Pays de Faverges, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif -el :
Le Vanel, hameau (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -et :
Le Vanelet lieu-dit (Giez, Pays de Faverges, Haute-Savoie).

Patois fribourgeois vani, vanil, « pointe rocheuse d´une montagne située au-delà des pâtures » [Pégorier] :
Vanil Blanc, sommet, 1828m (Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Vanil Blanc, sommet, 1573m (Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Vanil Blanc, épaule (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Vanils, alpages (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Vanils, chaîne de montagnes, avec le Vanil Carré, 2195m, le Vanil de l´Ecri, 2375m, et le Vanil Noir, 2389m (Gruyère, Fribourg, et Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Vanils, chaînon, et Sous les Vanils, maisons isolées (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).

Doubles diminutifs avec le suffixe -illon :
Vanillon, ferme isolée (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg).

Avec le suffixe collectif -oise :
La Vanoise, massif montagneux entre la Maurienne et la Tarentaise (Savoie), et Col de la Vanoise, 2516m, Aiguille de la Vanoise, 2796m.

Formes patoises, patois vané, « bande de terrain transversale dans les rochers » :
Forêt de Vainé, forêt déclive (Courtételle, district de Delémont, Jura) ;
Vanise, maisons isolées (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Gran Vanna, sommet, 3301m (Bionaz, vallée d´Aoste) ;
La Vanne, maison isolée en clairière au-dessus de falaises du Doubs (Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Le Vanné, lieu-dit (Vicques, district de Delémont, Jura) ;
Fin de Vanné, lieu-dit (Bourrignon, district de Delémont, Jura) ;
Le Vannée, paroi de rocher (Avoriaz, Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Vannées, paroi de rocher (Avoriaz, Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ;
Vannés d´Ayerne, lieu-dit (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Prés Vannés, maisons dispersées (Courtelary, Jura bernois) ;
Sur Vannez, lieu-dit (Chevenez, district de Porrentruy, Jura) ;
Vany, lieu-dit (Sottens, district de Moudon, Vaud) ;
La Vanyre, pâturage déclive (La Baume, vallée de la Dranse, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif patois -etta :
Becca Vannetta, sommet, 3361m, et Col de la Vannetta, 3248m (Bionaz, vallée d´Aoste).


Vaivre, Vaivres, Varbre, Vaurillon, Vauvray,
Vauvrise, Vavre, Vavres, Vavrette, Vavril,
Vavrille, Veurey, Voembro, Voroize, Vourey,
Voureys, Vouvray, Vovray, Vuavre, Vuavres
Mots issus de l´ancien français wauria, wirra, wirres, wuerie, wurie, wuurie, bas latin vavra, vevra, « friche, terre inculte ou peuplée de mauvaises broussailles », mots dérivés du gaulois vobera, voberno, variante wabero, composé de uo-, « sous », et -bero-, mot associé aux sources et cours d´eau, « source ou ruisseau caché par la forêt, encaissé », désigne par la suite la forêt elle-même [Delamarre], aussi « terre autrefois humide, endroit où de l´eau sourd de terre ». Le dérivé *uoberetum aurait donné les noms collectifs en -ay, -ey, -y, mais pour ceux-ci on peut aussi envisager des nom d´origine gallo-romaine formés d´un gentilice avec le suffixe -acum.

Mot régional vavre, « ruisseau caché, fond humide » [Pégorier], toponyme très répandu dans l´Ain :
La Vavre, La Vavra en 1299-1369, maison isolée (Saint-Trivier-sur-Moignans, Dombes, Ain) ;
La Basse Vavre, La Grande Belle Vavre et La Petite Belle Vavre, Bellevavre en 1439, respectivement Grande Bellevavre et Petite Bellevavre en 1911, hameaux (Foissiat, Bresse, Ain) ;
Les Vavres, lieu-dit (Boz, Bresse, Ain) ;
Les Basses Vavres et Les Hautes Vavres, Vavra en 1468, hameaux (Malafretaz, Bresse, Ain) ;
Les Grandes Vavres, Prata de Vavra en 1359, Les Vavres en 1911, lieu-dit (Dommartin, Bresse, Ain).

Ancien mot régional de la Bresse vavret, « petite pièce de terre inculte » [Pégorier] :
Le Vavret, petite forêt (Saint-Martin-du-Mont, Bresse, Ain) ;
La Vavrette, Vavreta en 1238, hameau (Bâgé-la-Ville, Bresse, Ain) ;
La Vavrette, La Petite-Vavrette en 1911, et La Grande Vavrette, La Grande-Vavrette en 1911, hameaux (Tossiat, Bresse, Ain) ;
La Petite Vavrette, maisons isolées (Montagnat, Bresse, Ain).

Dialecte franc-comtois vaivre et noms dérivés :
En Vaivre, lieu-dit avec forêt (Develier, district de Delémont, Jura) ;
Les Vaivres, maisons isolées, et Sur les Vaivres, forêt déclive (Crémines, district de Moutier, Jura bernois).

Mot régional vovray, « lieu marécageux et broussailleux » [Pégorier] :
Vauvray, hameau (Demi-Quartier, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Veurey, de Voreio au XIème siècle, de Voredo au XIIIème siècle, chef-lieu de la commune du Pays grenoblois de Veurey-Voroize, et Ruisseau de Voroize, aqua Voreysie au XIIIème siècle, sans doute un adjectif formé sur le nom de Voreio (Fontaine-Sassenage, Grésivaudan, Isère) ;
Vouvray, Vovrey en 1283, village et commune jusqu´en 1973 (Châtillon-en-Michaille, Michaille, Ain) ;
Vovray, Apud Vovrey en 1504 (Chanay, Bugey, Ain) ;
Vovray, Vovrey en 1493, Vouvray en 1660, hameau (Chavornay, Valromey, Ain) ;
Vovray, Vovrey en 1222, hameau (Archamps, Genevois, Haute-Savoie) ;
Vovray ou Vovray-en-Bornes, commune et village du Genevois (Cruseilles, arrondissement de Saint-Julien-en-Genevois, Haute-Savoie).

Avec les suffixes diminutifs -il, -ille :
Vavril, lieu-dit (Laiz, Bresse, Ain) ;
Le Vavril, hameau (Chalamont, Dombes, Ain) ;
Grand Vavril et Petit Vavril, étangs, Vavrille en 1407 (Birieux, Dombes, Ain) ;
Vavrille, En Vavrilly en 1439, ancien lieu-dit (Saint-André-de-Bâgé, Bresse, Ain).

Autres noms issus du patois franco-provençal :
Vauvrise, lieu-dit près de l´Allex (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
En Voembro, lieu-dit (Oulens-sous-Echallens, district d´Echallens, Vaud) ;
Vourey, ecclesia de Volvredo au XIème siècle, commune et village du Pays voironnais (Rives, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Les Voureys, villa Vouregio au Xème siècle, Les Vouries au XVIème siècle, hameau (Saint-Antoine-l´Abbaye, Chambaran, Isère) ;
Vuavre, hameau (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Grande Vuavre, anciennement Vuavraz, lieu-dit (Corcelles-près-Payerne, district de Payerne, Vaud) ;
Les Vuavres, Weuria vers 1142, Prata de Waure vers 1150, aussi Les Voivres en 1906, hameau (Palézieux, district d´Oron, Vaud).

Avec un r épenthétique :
Varbre, alpage en ruine (Roisan, vallée d´Aoste).

Double diminutif avec le suffixe -illon :
Vaurillon, lieu-dit (Denezy, district de Moudon, Vaud).

Voir aussi Wavre.


Vajay, Vaju, Vasevay, Vasilière, Vasillière,
Veisivi, Vésevey, Vésevy, Vésy, Vijivi
Pâturage où l´on fait paître les génisses, ou d´autres femelles non portantes. Patois vaizi, vouaisi, « tout le jeune bétail d´une commune », adjectif vaisi, veugi, veji, « vide, oisif, inoccupé », au féminin vaisiva, veugiva, veja, aussi patois veisiva, « vache qui devait vêler et ne vêle pas ». Se dit de la femelle d´un animal qui ne porte pas [Bridel]. Latin vacivus, vocivus, « vide, dépourvu », de vacuus, « vide ».
Le Vajay, lieu-dit (Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Le Vaju, alpage (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Vasevay, pâturage, et Ecurie du Vasevay, maisons isolées, nom monté à la Pointe du Vasevay, sommet, 3356m et au Col du Vasevay, 3235m, avec Hérémence (Fionnay, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
La Vasilière, alpage (Gruyères, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Vasillière, maison isolée (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Veisivi, Visevi en 1861, pâturage, Mayens de Veisivi, nom monté aux Grande Dent de Veisivi, 3418m et Petite Dent de Veisivi, 3184m (Val d´Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Vésevey, aussi Vaisevay, Vesevay, Veisevet et Vesvet en 1906, alpage et pâturage, et Chaux de Vésevey, (Trient, district de Martigny, Valais) ;
Vésevy de Perche, Veysevey en 1906, alpage (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Le Vésy, alpage (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Vijivi, Veisivic en 1906. nom monté au Col de Vijivi, 2914m (Saint-Luc, Val d´Anniviers, Valais).

Valais
Canton suisse, dans la haute vallée du Rhône. Le Bas-Valais fut occupé par la tribu celtique des Nantuates, dont la capitale était Tarnaiae Nantuatium à l´emplacement de l´actuel Massongex (district de Saint-Maurice, Valais), Tarnaias sur la Table de Peutinger, Taronos au Vème siècle [Anonyme de Ravenne], Taraone en 739, dont le nom vient du théonyme Taranis, le dieu celte du ciel. La traduction en latin du nom de cette tribu, qui signifie « habitants de la vallée » est Vallenses. Ce nom désignera plus tard tous les habitants de la vallée du Rhône, la Pennina vallis ou Poenina vallis, puis pagus Valensis en 515, in territorio Vallensi en 563, comitatus Vallissorum en 839, comitatum Vallensem en 999, comitatus Valensis en 1025, aussi Valesia, Vallissi, Vaudum, etc., nom allemand Wallis.

Valangin, Valangines, Vaulengines
Valangin, commune et village neuchâtelois du district du Val-de-Ruz, nom latin Vallendis, nom allemand actuel Valendis et Wallendis en 1150, Vilagium de longitudine vers 1143, Valengiz en 1242, de Valengino en 1245, Vaulengins en 1280, puis Vaulangins, Vaullengins, peut-être de Val et d´un roman *lengie, « val long » [Jaccard].

Par féminisation :
Valangines, quartier de la ville de Neuchâtel, anciennes propriété de la famille de Valangin ;
Vaulengines, anciennes vignes à Boudry (Neuchâtel), aussi anciennes propriété de la famille de Valangin, Vaulengins en 1280.


Valanvron
Le Valanvron, vallon avec habitat dispersé de la commune de La Chaux-de-Fonds (Neuchâtel), Wallauron en 1531, nom d´origine inconnue.

Valavran
Hameau de la commune de Bellevue (Genève), Valavrens en 1257, Vallavran sur la Carte de Cassini, Valavrans au XIXème siècle, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Walafridingos, « chez les Walafridingi », dérivé du nom propre Walafrid, ancien haut allemand walu-, germanique *vala, « champ de bataille », et ancien haut allemand fridu, « paix », germanique *friþu, « amour, paix ».

Valbert
Du nom d´un saint abbé de Luxeuil, seigneur de la tribu royale franque des Sicambres, devenu moine et lié à la fondation de l´abbaye de Moutier-Grandval au VIIème siècle, et patron de l´église d´Ocourt-La Motte [Prongué]. Nom germain Wald-behrt, « le brillant souverain », du germanique *valdan, « celui qui règne », et *berhta, « brillant, illustre ».
Valbert, Walanbert en 1456, hameau, et Montagne de Valbert, pâturage (Ocourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Valbert, maison isolée (Corgémont, district de Courtelary, Jura bernois).

Valbonnais
Canton, commune et village (Arrondissement de Grenoble, Isère), ecclesia de Valbones et ecclesia de Valle Bones au XIème siècle, de Valle Bonesio au XIIème siècle, et région, in Vallebonesio au XIVème siècle, Valboneys au XVIIème siècle, « vallée de la Bonne », vallis, « vallée », et nom de la rivière Bonne.

Valbonne
La Valbonne, Petite Valbonne sur la Carte de Cassini, fermes isolées (Pérouges, Dombes, Ain), et Camp de la Valbonne, lieu-dit (Saint-Maurice-de-Gourdans, Dombes, Ain), Valbonne en 1372, Vallisbona en 1376, Verboyne en 1423, Patria Vallisbone en 1468, Bona Vallis en 1535, du latin vallis bona, « bonne vallée ».

Valcornière
Alpage de la commune de Bionaz (Vallée d´Aoste), nom composé de Val et Cornière, et Torrent de Valcornière, affluent du Lac des Places de Moulin. Nom monté au Col de Valcornière, 3072m et aux Pointes de Valcornière, 3239m (Bionaz et Valtournenche, vallée d´Aoste).

Valdaine
La Valdaine, région de L´Isle-Crémieu (Isère), de Vaudanis au XIIème siècle, Vaudania au XIIIème siècle, Vaudena, Vaudeyna, Vaudayna, Vaudeyne au XVème siècle, « vallée de l´Ainan ».

Val-de-Ruz
District du Jura neuchâtelois, en patois Vaudru, Vaus, Vaul de Ruil, Ruyl, Ruhi, Ruel, Rue, Ruy et Rou aux XIIIème et XIVème siècles, Vallem Rodolii et Vallis Rodulfi en 1317, Vaux de Roul vers 1512, nom allemand actuel Rudolfstal, anciennement Rudolfsthal et das tal Rutols en 1386, « Val de Rodolphe » [Jaccard], de l´anthroponyme germanique Rudolf, du germanique *hrôma, « gloire », et ancien haut allemand wolf, « [qui a le courage du] loup ».

Val-de-Travers
District du Jura neuchâtelois, « vallée travsversale », Vallis transversa en 1049, Vallis traversis vers 1150, Vallis traversa en 1320, qui coïncide à peu près avec l´ancienne unité territoriale, ecclésiastique et administrative neuchâteloise de Vautravers. Il doit son nom à son rôle comme liaison transversale entre le Plateau suisse et la Franche-Comté.

Val d´Illiez, Val-d´Illiez
Val-d´Illiez, commune et village situés dans une vallée latérale du Bas-Valais (District de Monthey), le Val d´Illiez, où coule la Vièze. Illiacum ou Yliacum en 1180, Iliacam vallem ou vallis Iliaca au XIIème-XIIIème siècle, Illiaci en 1491, Ylliez en 1200, Ylies en 1235, Yllies en 1263, Ylles en 1281, Yllier en 1436, aussi Illyes, et même Val de Lie en 1690, d´un patronyme vieil allemand Illo, d´un ancien norrois illr, « mauvais », nom formé avec le suffixe -iacum.

Valeins
Village et commune de la Dombes (Thoissey, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), in villa que vocatur Vualens en 1040, Valens vers 1100, Valans en 1493, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Walingos, « chez les Walingi », dérivé du nom propre Wala ou Walo [Perrenot].

Valenciennes
Hameau de la commune de Saint-Didier-sur-Chalaronne (Dombes, Ain), par féminisation d´un patronyme Valencien.

Valencin, Valençon
Noms de domaine d´origine gallo-romaine dérivés du gentilice Valentius.

Avec le suffixe -anus :
Valencin, commune et village du Pays viennois (Heyrieux, arrondissement de Vienne, Isère).

D´un primitif *[fundus] Valentionis, adjectif dérivé de Valentius :
Valençon, Valensun en 1200, Valanczon en 1299, hameau (Lens, district de Sierre, Valais).


Valencogne
Commune et village (Virieu, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Valenconi au XIIème siècle, Vallenconis au XIVème siècle, Valanconis et ecclesia Valenconis au XVème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *[fundus] Valenconius, avec le nom d´homme Valenconius.

Valency
Quartier de la ville de Lausanne (Vaud), peut-être d´un primitif *Valentiacum, nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Valentius.

Valensanaz
Hameau de la commune de Quart (Vallée d´Aoste), par féminisation patoise d´un patronyme Valensan.

Valentin, Valentines
Patronyme Valentin, prénom issu du latin Valentinus, lui-même dérivé de valens, « fort, robuste, vigoureux, puissant ».
Le Valentin, domaine (Yverdon-les-Bains, district d´Yverdon, Vaud).

Par féminisation :
La Valentine, cours d´eau affluent du Giffre (Samoëns et Verchaix, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Valentines, maisons isolées (Bex, district d´Aigle, Vaud).


Valère, Valerod, Valey, Valeyre, Valeyres-sous-Montagny,
Valeyres-sous-Rances, Valeyres-sous-Ursins, Valleiry
Dérivés du gentilice Valerius ou de sa forme primitive Valesius.

Du nom de domaine Villa[s] Valeria[s], avec l´adjectif féminin Valeria, issu de Valerius [Jaccard] :
Valère, anciennement Valeria, colline (Sion, Valais) ;
Valeyre, hameau (Villeneuve, district d´Aigle, Vaud) ;
Valeyres-sous-Montagny, de Valeres en 1184, commune et village (District d´Yverdon, Vaud) ;
Valeyres-sous-Rances, Valieres en 1272, Vallieres en 1485, commune et village (District d´Orbe, Vaud) ;
Valeyres-sous-Ursins, commune et village (District d´Yverdon, Vaud).

D´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Valleriacum, dérivé avec le suffixe -acum du nom de Vallerius Caïus, fils de Titus, tribun militaire romain de la seconde légion qui avait édifié une villa romaine dans la région :
Valleiry, villa Valeriacum et Valerium au XIIIème siècle, Valeyrier en 1245, Cura de Valeyrie vers 1344, commune et village du Genevois (Arrondissement de Saint-Julien-en-Genevois, Haute-Savoie).

Avec le suffixe valdôtain -od :
Valerod, hameau (Pontey, vallée d´Aoste).

De la forme primitive Valesius :
Villa du Vieux Valey, maisons isolées, du nom de la montagne voisine Montem Valesium en 1116, Mont-Valeys en 1911, et Bief du Valey, cours d´eau affluent de la Doye de Condamine, traversé par le Pont de Valey.


Valezan
Noms dérivés d´un adjectif comme val[l]esianus, du latin vallis, « vallée ».
Valezan, Mont-Valezan-sur-Bellentre jusqu´au XIXème siècle, commune et village de la Tarentaise (Aime, arrondissement d´Albertville, Savoie) ;
Mont Valezan ou Mont Valaisan, 2881m, à la frontière franco-italienne (Haute-Tarentaise, Savoie, et vallée d´Aoste).

Voir aussi Montvalezan.


Valezard
Lieu-dit de la commune de Gollion, (District de Cossonay, Vaud), vallon où coule l´Ouffema, peut-être un diminutif ou un dépréciatif de Val.

Valfroide, Val Froide, Vofrède
Val froid, vallée froide, voir Val et Froide.
Valfroide, Vallis Frigida au XIVème siècle, Valfrede au XVIIIème siècle, lieu-dit (Burcin et Colombe, Bièvre, Isère) ;
La Valfroide, défilé (Apprieu, Bièvre, Isère) ;
Habert de Val Froide, ruines d´alpage (Saint-Pierre-d´Entremont, Chartreuse, Savoie) ;
Val Froide, vallée parcourue par le Torrent de Val Froide, et Le Fond de Val Froide, lieu-dit en montagne (Saint-Jean-d´Arves, Arvan, Savoie).

Nom probablement composé de et Fraide :
Col de Vofrède, 3130m, Glacier de Vofrède, Torrent de Vofrède, (Valtournenche. vallée d´Aoste).


Valgrisenche, Val Grisenche
Valgrisenche, commune et village du Val Grisenche, vallée latérale de la vallée d´Aoste parcourue par la Doire de Valgrisenche, nom composé de Val et d´un dérivé avec le suffixe -enche d´un anthroponyme germanique *Griso ou d´un gentilice Gratius.

Valjouffrey
Commune et village du Valbonnais (Valbonnais, arrondissement de Grenoble, Isère), Vallis Josfredi au XIème siècle, parrochia de Valle Joufredi et Valgaufre au XIIIème siècle, du latin vallis, avec l´anthroponyme germanique Gausfred, Gausfrid devenu Joffred, Josfred, camarade ou vassal de Gaudemar, dernier roi burgonde.

Vallamand
Commune et village vaudois du district d´Avenches, Ualamant en 1246, Valaman en 1668, de Val et d´un anthroponyme probablement dérivé des noms de saints Amandus ou Amantius.

Vallard
Quartier de la commune de Gaillard (Annemasse, Haute-Savoie), probablement un patronyme Vallard, du latin valens, « qui a de la force, du courage, vaillant, robuste ».

Vallepiana
Pointe Vallepiana, 3124m, sommet de la commune d´Oyace (Vallée d´Aoste), « vallée plane ».

Vallis Canina
Ancien lieu-dit de la commune de Corcelles (Brénod, Haut-Bugey, Ain), In valle Canina en 1137, in Valle Canina en 1290, nom latin Vallis Canina, « vallée canine ».

Valloire, Valloirette
Valloire, commune et village de la Maurienne (Saint-Michel-de-Maurienne, arrondissement de Saint-Jean-de-MaurienneSavoie), anciennement Valloyre, Valloires, « vallée dorée », de l´ancien français orie, « doré », nom latin valle aurea ;
Valloirette, cours d´eau affluent de l´Arc qui traverse Valloire.

Vallombreuse
Quartier de la ville de Lausanne (Vaud), « vallée ombragée ». Cf. l´Abbaye de Vallombreuse, en Toscane, nom latin Vallis Umbrosae.

Vallorbe
Commune et village vaudois du district d´Orbe, de valle urbanensi en 1139, ecclesia de Valle OErbe en 1148, prioratus de Valorbes en 1228, Valorbe en 1837, « la vallée de l´Orbe ».

Vallorcine, Valorse, Vausseresse
Vallée des ours, avec Val et un dérivé du latin ursus, « ours ».
Vallorcine, Vallis Ursine en 1264, anciennement Vallorcines, commune et village de la vallée de l´Eau Noire (Chamonix-Mont-Blanc, arrondissement de Bonneville, Haute-Savoie) ;
Valorse, vallon en forêt, Bois de Valorse, forêt, nom monté au Col de Valorse, 1079m (Ruffieu, Valromey, Ain).

Avec *orseresse, variante d´Orsière :
La Vausseresse, lieu-dit, Valorseressy en 1276, Hausseresse en 1906 (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) [Jaccard].


Valmartin
Hameau de la commune de Valtournenche (Vallée d´Aoste), nom composé de Val et du patronyme Martin.

Valmeanaz
Hameau de la commune de Saint-Marcel (Vallée d´Aoste), nom composé de Val et de Méanaz.

Valmeriana
Alpage de la commune de Pontey (Vallée d´Aoste), nom composé de Val et d´un terme apparenté à Mérine, « pâturage partiellement boisé », nom monté au Col Valmeriana, 2282m (Champdepraz et Pontey, vallée d´Aoste).

Valmignana
Hameau de la commune de Saint-Vincent (Vallée d´Aoste), Valminianaz sur la Carte Nationale, nom composé de Val et de l´ancien nom du vallon où il se trouve, Magnana sur d´anciennes cartes, peut-être du latin médiéval magnanus, « forgeron ».

Valmont
Lieu-dit de Territet, commune de Montreux (District de Vevey, Vaud), composé de Val et de Mont.

Vâloin
Fermes isolées et chapelle de la commune de Buix, district de Porrentruy (Jura), patois jurassien , « val », et peut-être un suffixe signifiant « long ».

Valpelline
Village, commune et vallée latérale de la Vallée d´Aoste, nom dérivé de vallis poenina ou vallis pennina, terme qui désignait toute la vallée d´Aoste, nom devenu Vallis Pellina, puis Valpelline. Voir Alpes Pennines. Nom monté à le Tête de Valpelline, 3799m et au Col de Valpelline, 3562m (Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais et Bionaz, vallée d´Aoste).

Valraisson
Le Valraisson, hameau de la commune de Coligny (Bresse, Ain), Le Val-Reson en 1844, Le Val-Raison en 1894, peut-être de Val et Raisse.

Valromey
Le Valromey, vallée de l´extremité sud du Jura, dans le Bugey (Ain) Terra que dicitur Verrumensi et in pago Verruinensi, lire in pago Verrumensi en 1110, Veromensi en 1142, Verrometum en 1169, in Valromesio aut Valle Romana en 1222, Verrumeis en 1236, Veromesium en 1294, Verromesium en 1341, Varromesium en 1342, Veromeys en 1563, Valromey en 1582. L´interprétation de ce toponyme comme issu de **Vallis Romana, « Vallée romaine » est fantaisiste. Le nom primitif *Verromensis est probablement issu d´un patronyme, cf. les noms de personne attestés M. Verromeis en 1282, Johanneis Verromeys en 1344 [Philipon].

Valsainte, Val Sainte
La Valsainte, couvent de Chartreux de la commune de Cerniat, district de la Gruyère (Fribourg), fondé en 1295, du latin Vallis Sancta, « vallée sainte », nom originel Vallis sanctorum omnium, « Val de tous les Saints » ;
Val Sainte, maison isolée (Quart, vallée d´Aoste).

Valsavarenche, Val Savarenche
Valsavarenche, commune du Val Savarenche, vallée latérale de la vallée d´Aoste, Vallis Savarenchie au Moyen Age, nom composé de Val et d´un dérivé avec le suffixe -enche du nom du torrent Savara qui coule dans cette vallée.

Valserine
Vallée et cours d´eau affluent du Rhône (Haut-Bugey, Ain), Vaucerine en 1607, Vauserine en 1650, composé de Val et de Serine.

Valservière
Alpage de la commune de Quart (Vallée d´Aoste), composé de Val, et d´un terme comme Serve, avec le suffixe collectif -ière.

Valsorey
Vallée de la commune de Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont (Valais), pourrait venir du latin vallem superatam, « vallée d´en haut » [Guex], et Le Valsorey, pâturage, et Torrent de Valsorey, affluent de la Dranse d´Entremont, nom monté au Combin de Valsorey, sommet du Massif des Combins, 4184m, entre les communes de Bagnes et Bourg-Saint-Pierre, aux Aiguilles de Valsorey, 3353m, au Col de Valsorey, 3108m et au Glacier de Valsorey (Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais, et Val d´Ollomont, vallée d´Aoste).

Valtournenche
Commune, village et vallée latérale de la vallée d´Aoste, Valtournanche jusqu´en 1976, voir Tournanche. Nom monté au Glacier de Valtournenche ou Glacier de Valtournanche.

Vambois
Lieu-dit en forêt de la commune de Saules (District de Moutier, Jura bernois), probablement issu de Bambois par bêtacisme.

Vanchy
Village et ancienne commune (Bellegarde-sur-Valserine, Michaille, Ain), Avanchie, De Avanchiaco et Avanchier en 1460, Avanchy en 1553, Vanchy au XVIIIème siècle, dérivé de Avanchy par aphérèse.

Vandeins
Village et commune de la Bresse (Viriat, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), Ecclesia de Wandens en 1149-1156, Vandens en 1299-1369, Vandains en 1536, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Waningos, « chez les Wandingi », dérivé du nom propre Wando, du germanique *vanda, « changeant » [Perrenot].

Vandoeuvres
Commune et village du canton de Genève, Vandovre en 1225, Vendovres en 1280, Vendouvres en 1295, Vandeuvre sur la Carte de Cassini, probablement de *Vindo-briga, « citadelle blanche » ou « mont blanc », du gaulois vindos, « blanc », avec le suffixe -euvre dérivant du gaulois briga.

Vannans
Hameau de la commune de Saint-Didier-sur-Chalaronne, Vanens au XIVème siècle, Vaneins au XVème siècle, Vanans au XVIIIème siècle, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Wâningos, « chez les Waningi », dérivé du nom propre Wano hypocoristique de Wanaharius, « le guerrier qui espère », germanique *vênian, « espérer », et *harja, « guerrier » [Perrenot].

Vanne, Vannées, Vannet, Vonnes
Du gothique vinja, germanique *venjô, « pâturage », ancien haut allemand winne.
La Vanne (Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura).

Avec le suffixe collectif -ée :
Les Vannées, hameau (Veigy-Foncenex, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif -et :
Vannet, lieu-dit en terrain plat (Bonfol, district de Porrentruy, Jura).

Peut-être de même origine :
Vonnes, hameau (Châtel, Val d´Abondance, Haute-Savoie).

Voir aussi Tavannes.


Vannecy
Hameau de la commune de Desingy (Genevois, Haute-Savoie), Vanissie en 1295, puis Vannessier, Vanissiez, et Vanessy au XIXème siècle d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine.

Vanniers
Les Vanniers, hameau de la commune de Chavannes-sur-Reyssouze (Bresse, Ain), patronyme Vannier, nom de métier, « celui qui fabrique des paniers pour vanner le grain ; vanneur ».

Vanzy
Commune et village de la Semine (Frangy, arrondissement de Saint-Julien-en-Genevois, Haute-Savoie), Cura de Vanzier vers 1344, Vonzy au XIXème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine.

Varacieux, Varces
Noms dérivés d´un anthroponyme germanique Varacius ou Veracius.
Varacieux, Vairasierus et ecclesia de Vairaciaco au XIème siècle, Veraceu au XIIème siècle, ecclesia Varaceni au XVème siècle, commune et village du Sud du Grésivaudan (Vinay, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Varces, ecclesia Varsea au XIème siècle, Varx au XIIème siècle, village, commune jusqu´en 1955, chef-lieu de la commune du Pays grenoblois de Varces-Allières-et-Risset (Vif, arrondissement de Grenoble, Isère).

Varaille, Vareille, Vareilles, Varoille
Pourraient dériver du bas latin varalia, « lieu clôturé », du latin barra, « barrière », mais c´est plus probablement une variante par rhotacisme de valeille, diminutif de vallis avec le suffixe -eille.
Varaille, lieu-dit de la commune de Bonfol, et autre lieu-dit de la commune de Damphrieux, district de Porrentruy (Jura), l´un des deux à l´emplacement de Vareroille, l´un de quatre villages qui furent détruits et dont les habitants ont fondé Bonfol, un autre de ces villages étant Troncheré [Prongué] ;
Vareille, Via de Varellies en 1344, de Varelliis en 1364, En Varillies en 1385, ad Varellies en 1392, Apud Varillias, Verellies et Varillies en 1422, Vareilles en 1536, hameau (Ambérieu-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Sur Vareille, lieu-dit (Villereversure, Revermont, Ain) ;
Vareille, hameau, et Pont de Vareille, sur l´Ebron (Lalley, Trièves, Isère) ;
Chemin de Vareille (Venthône, district de Sierre, Valais) ;
Les Vareilles, lieu-dit (Cornillon-en-Trièves, Trièves, Isère) ;
Varoille, lieu-dit (Grandfontaine, district de Porrentruy, Jura).

Varais, Varax
D´un ethnonyme Warasci, « Varaches », nom d´une tribu burgonde, Varasci en 618, qui a laissé son nom au pagus Varascus dans la région de Besançon, in comitatu Warasco en 914, in pago Vuarascum en 943.
Varais, lieu-dit (Beurnevésin, district de Porrentruy, Jura) ;
Varax, Varasc en 1248, Varas en 1270, Feodum de Varax en 1285, hameau, Château de Varax, Castrum et villa de Varas en 1393, Moulin de Varax, maison isolée, et Etang de Varax (Saint-Paul-de-Varax, Dombes, Ain) ;
Grand Varax, Varaz en 1911, lieu-dit (Marboz, Bresse, Ain).

Varambon, Varambonnay, Varambonnières
Soit du gaulois wabero, « ruisseau », voir Vaivre, soit du vieux français warenne, « garenne », ou d´un patronyme comme Varembert, à rapprocher de Vouarembert, ou encore d´un anthroponyme germanique *Barambon, francisation de Bärenbaum, « arbre des ours » [Montandon].
Varambon, Varambonem en 1213, Ecclesia de Varambon vers 1250, Varanbon vers 1341, Varembon en 1354-1355, Locus Varembonis en 1450, commune et village de la Bresse (Pont-d´Ain, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Varambon, Varembon sur la Carte de Cassini, puis Verambon, hameau (Chevroux, Bresse, Ain) ;
Varambon, lieu-dit en forêt (Lancrans, Pays de Gex, Ain), et Chalet de Varambon, maison isolée en clairière voisine, près du Grand Crêt d´Eau (Confort, Pays de Gex, Ain).

Avec le suffixe collectif -ay :
Varambonnay, maison isolée (Relevant, Dombes, Ain).

Dérivé du patronyme Varambon avec le suffixe de propriété -ière :
Les Varambonnières, La Varambonnière en 1911, lieu-dit (Ambronay, Bugey, Ain).

Voir aussi Varembé.


Varan, Varapet, Varappe, Varappes, Varêpe,
Varoppes, Véran, Vorêpe, Voreppe
Falaise, endroit escarpé, montagne escarpée. D´une racine gauloise *var-, « escarpement ».
Chalets de Varan, alpage, nom monté à l´Aiguille de Varan, sommet, 2544m (Grand Massif, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Varappe, alpage (Ugine, Val d´Arly, Savoie) ;
Aiguille de la Varappe, dans les Aiguilles Dorées, 3519m (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, et Trient, district de Martigny, Valais) ;
Les Varappes, lieu-dit du Salève (Collonges-sous-Salève, Genevois, Haute-Savoie) ;
Varêpe, Varepus en 1438, Varépe sur la Carte de Cassini, Vareppe en 1887, hameau (Groslée, Bugey, Ain) ;
Les Varoppes, forêt déclive (Montmin, Bornes, Haute-Savoie) ;
Montagne de Véran, pâturage, nom monté à l´Aup de Véran, sommet, 2437m (Grand Massif, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Vorêpe, A rupe de Voraypo en 1308, localité disparue (Saint-Benoît, Bugey, Ain) ;
Voreppe, commune et village du Pays voironnais (Voiron, arrondissement de Grenoble, Isère), Vorapium au XIème siècle, Vorappia au XIIème siècle, Voralpium au XIIIème siècle, Vorappium au XIVème siècle, Voraypium et Vorape au XVème siècle, puis Vorappe, Vorappi ; les formes Vorago Alpium, Voragina Alpium, du latin vorago, « tourbillon (d´eau), gouffre », « est de pure invention et ne repose sur aucun document. Le premier qui propose cette explication au XVIIe siècle se nomme Guy Allard (historien du Dauphiné) » [P.Girard, Président de l´association du patrimoine de Voreppe, qui précise : « L´origine du nom de la commune de Voreppe est la même que Varappe c´est-à-dire rochers, falaises, la racine préceltique Vor- est associée à Eppe qui a tout d´abord désigné les marais, puis l´eau » (in litt)].

Avec le suffixe diminutif -et :
Varapet, lieu-dit (Mont Pécloz, Ecole, Bauges, Savoie).


Varandin
Varandin, hameau de la commune de Courtedoux, district de Porrentruy (Jura), Vaulrandin en 1326, et Bois de Varandin. Selon Perrenot c´est un nom d´origine burgonde *Vallis Randini ou Randuini, du nom propre Randevin, du burgonde *rands, « bouclier », et germanique *veni, « ami ».

Varda, Vardant, Vardat, Vardaz, Varde,
Vardette, Vardettes, Voirde, Vouarda, Vouardaz,
Vouarde, Vuardaz, Vuarde, Vuardèle, Vuardens,
Vuardes, Vuerda
Mots patois issus du germanique *vardô, « endroit d´où l´on peut surveiller les environs ». Selon Boyer, du patois varda, « lieu mal exposé, qui ne reçoit que peu de soleil », et selon Pégorier, mots régionaux vardaz, varde, vuarde, « lieu mal exposé, sans soleil »,
La Varda, lieu-dit (Val Ferret, vallée d´Aoste) ;
Vardant, maisons isolées (Collonges, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Vardat, lieu-dit (Beurnevésin, district de Porrentruy, Jura) ;
Vardaz ou Varda, alpage (Val Ferret, vallée d´Aoste) ;
Vardaz, alpage (Ayas, vallée d´Aoste) ;
La Varde, lieu-dit, petite colline (Annecy-le-Vieux, Haute-Savoie) ;
La Voirde, incertain, peut-être une cacographie (Bévilard, district de Moutier, Jura bernois) ;
La Vouarda, hameau (Saxon, district de Martigny, Valais) ;
Bella Vouarda, lieu-dit (Ayer et Saint-Luc, Val d´Anniviers, Valais) ;
La Vouardaz, lieu-dit en forêt (Châtillon-sur-Cluses, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pointe de la Vouardaz, autre nom de la Pointe de Platé, 2554m (Grand Massif, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Vouarde, hameau (Mayens-de-Riddes, Riddes, district de Martigny, Valais) ;
La Vuardaz, maisons isolées (Châtillon, district de la Broye, Fribourg) ;
La Vuardèle, maison isolée (Rances, district d´Orbe, Vaud) ;
Vuardens, peut-être un nom d´origine burgonde, lieu-dit (Lussy-sur-Morges, district de Morges, Vaud) ;
La Vuarde, forêt déclive (Magland, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Vuardes, hameau (Pers-Jussy, Genevois, Haute-Savoie) ;
Chalet des Vuardes, maison isolée en clairière (Massif des Aravis, Nancy-sur-Cluses, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Vuerda, colline (Hauterive, district de la Sarine, Fribourg).

Diminutifs avec le suffixe -ette :
La Vardette ou La Vuardette, sommet, 2463m (Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Aux Vardettes, alpage (Bonneval-sur-Arc, Haute-Maurienne, Savoie).

Voir aussi Bellavarde, Bonvard, Garde, Invuardes, Ouarda, Regard, Vuache.


Vare
Ce mot signifierait « marmotte », patois vare, varie [Guex].
La Vare, anciennement aussi L´Avare, La Varaz et La Varraz, alpage (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Tête de Vare, sommet, 2769m (Combe de l´A, Liddes, district d´Entremont, Valais).

Voir aussi Lavari.


Varembé
Quartier de la ville de Genève, Varambé et Varembert en 1861, du nom d´une famille Varembert, à rapprocher de Vouarembert.

Varenne, Varennes, Varonne, Varonnes, Voiranches,
Voirande, Voirandes, Voirannes, Voirnet, Voirnets,
Vuarché, Vuarchets, Vuarenchet, Vuarene, Vuarennes,
Vuarran
Vieux français warenne, ancien occitan garenna, bas latin warenna, qui désigne un terrain de chasse réservé au seigneur ou une région inhabitée, inculte, une terre pauvre occupée par les bois ; depuis le XIIème siècle, c´est une mauvaise terre, couverte de broussailles où vivent les lapins sauvages. Du celtique var, « rocaille », ou prélatin *vara, « délaissé par l´eau », avec possible influence du francique *wardôn.
La Varenne, Subtus la Varina en 1439, hameau (Arbigny, Bresse, Ain) ;
Les Varennes, lieu-dit (Vernoux, Bresse, Ain) ;
Basses Varennes et Hautes Varennes, De Varennis en 1379, Varenes en 1536, hameaux (Saint-Jean-sur-Reyssouze, Bresse, Ain) ;
Bois des Varennes, petite forêt (Miribel, Dombes, Ain) ;
Longes Varennes, petite forêt (Arbigny, Bresse, Ain) ;
Les Terres Varennes, lieu-dit (Pirajoux, Bresse, Ain) ;
Varonne, Varona en langue romane, alémanisé en Varen au XVème siècle, commune et village (District de Loèche, Valais) ;
Les Varonnes, lieu-dit (Bévilard, district de Moutier, Jura bernois) ;
Bois des Voiranches, forêt (Veigy-Foncenex, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
La Voirande, forêt (Montignez, district de Porrentruy, Jura) ;
Les Voirandes, lieu-dit (Lugnez, district de Porrentruy, Jura) ;
Voirannes, Varannes en 1231, lieu-dit (Develier, district de Delémont, Jura) ;
Le Vuarché, hameau (Publier, Chablais, Haute-Savoie) ;
La Vuarene, lieu-dit (Lignerolle, district d´Orbe, Vaud) ;
Vuarennes, es Varennies en 1226, hameau (Granges-près-Marnand, district de Payerne, Vaud) ;
Vuarennes, quartier (Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Vuarran, lieu-dit (Dombresson, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).

Diminutifs avec le suffixe -et :
Voirnet, lieu-dit (Delémont, Jura) ;
Les Voirnets, lieu-dit (Bassecourt, district de Delémont, Jura) ;
Les Vuarchets, lieu-dit en forêt (Margencel, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Vuarenchet, lieu-dit (La Chaux, district de Cossonay, Vaud).

Voir aussi Garenne.


Varey, Varice, Varisses, Varoche, Varochet,
Varosses, Vérard, Verasse, Vérau, Veraye,
Véraz, Véré, Véreilla, Vérel, Véret,
Véroce, Verollien, Vérolliez, Vérollis, Vérons,
Vérossaz, Vérossier, Vérouet, Véroz, Verra,
Verrais, Verrats, Verraux, Verray, Verrayes,
Verret, Verreu, Verrey, Verreyres, Véry,
Voraire, Vorassay, Vorasset, Vorassey, Voray,
Vorays, Voré, Vorès, Voret, Vorets,
Vorraz, Vorres, Vorret
Patois savoyard vorê, varoche, varosse, verosse, « aune de montagne » (alnus incana) [Viret]. Les noms en Ver[r]- se rapportant à des lieux situés en plaine peuvent aussi dériver de verne avec assimilation de rn en r[r].
La Varoche, maisons isolées (Praz-sur-Arly, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Varosses, hameau (Montsapey, Basse-Maurienne, Savoie) ;
Bois de Varice, Varisse en 1911, au-dessus de Varey (Saint-Jean-le-Vieux, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Varisses, lieu-dit (Bourg-Saint-Christophe, Bresse, Ain).

Mot régional véroce, « aulne vert » [Pégorier] :
Véroce, hameau (Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie).

Dérivé avec le suffixe collectif -et :
Pointe du Varochet, 1854m, nom sans doute monté (Sallanches, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Autres formes patoises :
Vérau, hameau (Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Vérel, Verellum en 1488, commune et village (Saint-Alban-Leysse, Bauges, Savoie) ;
Vérel, Verello en 1031-1032, hameau (Talloires, Bornes, Haute-Savoie) ;
Pré Vérel, alpage (Montmin, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Verraux et Vallon des Verraux, lieux-dits (Les Avants, Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Les Vorres, maisons isolées (Châtel, Val d´Abondance, Haute-Savoie).

Dérivés avec les suffixes collectifs -ais, -ay, -et, -ey, -y :
Varey, maison isolée en clairière (Saint-Nicolas-la-Chapelle, Val d´Arly, Savoie) ;
Varey, De Vareyo en 1157, Silvula eminens Vareiaco en 1169, Varei en 1176, Ecclesia de Varey en 1191, De Vareio en 1199, Varey en 1209, de Vareto en 1338, Varay en 1441, hameau, et Château de Varey, Castrum Varesii en 1273, Castrum Vareysii en 1327 (Saint-Jean-le-Vieux, Haut-Bugey, Ain) ;
Le Mont de Varey, alpage (L´Abergement-de-Varey, Bugey, Ain) ;
Les Vareys, faubourg de Bourg-en-Bresse (Viriat, Bresse, Ain) ;
Croix des Vareys, croix à un carrefour (Ramasse, Revermont, Ain) ;
La Veraye, Verey en 1402, cours d´eau affluent du Léman (Veytaux, district de Vevey, Vaud) ;
Vérolliez ou rarement Vérolliey, ce dernier nom attesté en 1290, hameau, lieu supposé du massacre de la Légion Thébaine (Saint-Maurice, Valais) ;
Vérouet, pâturage (Conthey, Valais) ;
Les Verrats, pourrait aussi venir de verrat, « porc mâle reproducteur », ancien français ver, « sanglier, porc mâle », latin verres, « porc, verrat », maison isolée (Cernier, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Verray, lieu-dit (Prévonloup, district de Moudon, Vaud) ;
Verrayes, commune et village (Vallée d´Aoste) ;
Verret, lieu-dit (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Verrey, Vernetum en 1214, hameau (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Véry, pâturage, Chalet de Véry, alpage, nom monté au Col de Véry, 1962m (Praz-sur-Arly, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Voray, alpage (Cordon, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Vorays, alpage (La Giettaz, Val d´Arly, Savoie) ;
Le Plan Vorret, ruines (Beaufort-sur-Doron, Beaufortain, Savoie).

Mots régionaux vorasset, vorassier, « lieu où il y a des aunes » [Pégorier] :
Les Abrupts de Vorassay, lieu-dit déclive, et Mont Vorassay, 2299m (Bionnassay, Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Le Vorasset, alpage (Megève, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Vorassey, alpage (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie).

Pourrait aussi être le patronyme Véret :
Véret, alpage (Praz-sur-Arly, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Combe de Véret, lieu-dit, Pointe de Véret, 2122m, et
Char Véret, épaule (La Giettaz, Val d´Arly, Savoie) ; Tête de Véret, 2309m (Flaine, Grand Massif, Faucigny, Haute-Savoie).

Avec les suffixes collectifs patois -az, -i :
Véraz, lieu-dit (Aclens, district de Morges, Vaud) ;
Véraz, alpage, Pian de Véraz, lieu-dit, Torrent de Véraz, dans le Val de Véraz, nom monté au Mont de Véraz, 3129m, et aux Grand Glacier de Véraz et Petit Glacier de Véraz (Ayas, vallée d´Aoste) ;
Véré, lieu-dit au bord du Rhône (Russin, Genève) ;
La Véreilla, forêt déclive (Lens, district de Sierre, Valais) ;
Les Vérollis, lieu-dit (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Vérossaz, Veraussa vers 1190, Verauca en 1240, Veraze en 1338, Veraucza en 1343, Véraussa en 1408, Veroussa en 1609, Voraussa en 1626, Verossa en 1710, Verossaz en 1802, Vérosse en 1820, commune et village (District de Saint-Maurice, Valais) ;
Véroz, Veraux vers 1720, lieu-dit (Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Verra, alpage (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Col de Voré, 1918m (Les Diablerets, Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Au Vorès, alpage, nom monté au Mont de Vorès, 2067m (Praz-sur-Arly, Haut-Faucigny, Haute-Savoie, Notre-Dame-de-Bellecombe et Hauteluce, Beaufortain, Savoie) ;
Le Voret lieu-dit avec broussailles (La Clusaz, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Chalet des Vorets, alpage, nom monté au Col des Vorets, 1739m (Les Clefs, Bornes, Haute-Savoie) ;
La Vorraz, hameau (Châtel, Val d´Abondance, Haute-Savoie).

Avec les suffixes collectifs -aire, -eyre, -ier :
Vérossier Bas et Vérossier Haut, hameaux (Larringes, Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Verrais forêt (Vuisternens-devant-Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Verraux, forêt (Sâles, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Verreyres, lieu-dit (Ropraz, district d´Oron, Vaud) ;
La Voraire, lieu-dit et cours d´eau affluent de la Broye (Moudon, Vaud).

Avec le suffixe -ard :
Le Vérard, alpage (Vallée des Ardoisières, Morzine, Chablais, Haute-Savoie).

Avec le suffixe péjoratif -asse :
Ruisseau de la Verasse, affluent de la Sarine (Pont-la-Ville, district de la Gruyère, et Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg).

Avec le suffixe -ien :
Verollien, pâturage (Lessoc, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).

Avec le suffixe -on :
Les Vérons, lieu-dit en forêt (Sarreyer, Bagnes, district d´Entremont, Valais).

Avec le suffixe -eu, peut-être du patois savoyard verreu, « verrou » :
Verreu, écrit aussi Verrou, alpage, nom monté à la Dent de Verreu, 1901m (Samoëns et Sixt, Faucigny, Haute-Savoie).

Voir aussi Verrière, Vursia.


Vargne, Vargnes, Vargnoz, Varnec, Varnet,
Vouagnoz, Vouargne, Vuargnay, Vuargnaz, Vuargne,
Vuargnes, Vuargneux, Vuargni, Vuargnoux, Vuargny,
Vuarnaz, Vuarne, Vuarnes, Vuarnet, Vuarnire,
Vuarno
Vargne, vuarne, vuargne : noms communs du sapin blanc, voir le mot régional vargne. Mots régionaux varna, varne, « sapin, buisson » [Pégorier].
La Vargne, alpage (Les Villards-sur-Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Le Vargne, maison isolée (Marlens, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
Les Vargnes, hameau (Megève, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Trois Vargnes, maison isolée en clairière (Serraval, Bornes, Haute-Savoie) ;
Sur le Vouargne, forêt déclive (Lavey-Morcles, district d´Aigle, Vaud) ;
Le Vuargne, alpage (Vallon de l´Hongrin, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Creux du Gros Vuargne, lieu-dit en forêt (Monthey, Valais) ;
Tête du Vuargne, petit sommet, 1825m (Verchaix, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Tronc du Vuargne, lieu-dit en forêt (Seytroux, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Les Vuargnes, hameau (Mont-Saxonnex, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Vuarne, alpage (Gingins, district de Nyon, Vaud) ;
Esserts des Vuarnes, lieu-dit (Les Montets, district de la Broye, Fribourg) ;
Les Vuarnes, Les Vuarno sur la Carte Nationale, lieu-dit, Grands Vuarnes, forêt (Cugy, district d´Echallens, Vaud).

Formes patoises :
Bois du Vargnoz (Seythenex, Bauges, Haute-Savoie) ;
La Vuarnaz, maisons isolées (Autigny, district de la Sarine, Fribourg) ;
Le Vuarno, maisons isolées (Villars-Tiercelin, district d´Echallens, Vaud).

Avec syncope du r :
Vouagnoz, alpage (Savièse, district de Sion, Valais).

Noms collectifs :

Avec les suffixes collectifs -ay, -et, -y :
Le Varnet, lieu-dit (Brenthonne, la Côte en Chablais, Haute-Savoie) ;
Vuargnay, Vuargnia en 1906, forêt déclive (Vionnaz, district de Monthey, Valais) ;
Vuargny, Vuarnei, Vuarner, Vuarney, Vuarnie et Vuarnier en 1332, maison isolée (Aigle, Vaud) ;
Vuarnet, lieu-dit (Allinges, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Avec les suffixes collectifs -erie :
La Vuarnire, lieu-dit (Saint-Oyens, district d´Aubonne, Vaud).

Avec les suffixes collectifs patois -az, -i :
La Vuargnaz, lieu-dit (Les Diablerets, Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Le Vuargni, alpage (Les Gets, Faucigny, Haute-Savoie).

Avec les suffixes -eux, -oux :
Le Vuargneux, forêt déclive (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Haut des Vuargnoux, colline (Misery-Courtion, district du Lac, Fribourg).

Avec le suffixe collectif patois valaisan -ec :
Creux du Varnec, lieu-dit (Saint-Jean, Val d´Anniviers, Valais).


Varieu, Varu
Pourraient être un composé du patois jurassien , « val », et de Rieu, Ru, « ruisseau » [Prongué].
Le Varieu, maisons isolées en clairière, Source du Varieu, captée, Combe du Varieu et Cras du Varieu, lieux-dits (Courchavon, district de Porrentruy, Jura) ;
Combe de Varu, lieu-dit (Chevenez, district de Porrentruy, Jura).

Varna, Varnay, Vergnaule, Vergne, Verna,
Vernaie, Vernais, Vernard, Vernas, Vernasses,
Vernat, Vernau, Vernaugy, Vernaules, Vernaux,
Vernaxe, Vernay, Vernayaz, Vernaye, Vernayes,
Vernays, Vernaz, Verne, Verneaux, Vernéaz,
Vernec, Vernée, Verneil, Vernelet, Vernenche,
Verneret, Vernes, Vernessy, Vernets, Vernette,
Vernettes, Verneuil, Vernex, Verney, Verneyre,
Verneys, Verniaz, Vernie, Vernier, Verniez,
Vernioz, Vernod, Vernois, Vernosse, Vernouse,
Vernoux, Vernouze, Vernozan, Verny, Vernys
Verne, vergne, nom local de l´aulne glutineux (Alnus glutinosa), voir le mot régional verne.

Ancien français vergne, verne, « aulne » :
La Varna, Vernaz en 1847, Varna en 1887, La Varnaz en 1911, hameau (Curciat-Dongalon, Bresse, Ain) ;
Pra Varnay, quartier (La Motte-Servolex, Chambéry, Savoie) ;
La Vergne, lieu-dit (Vuarrens, district d´Echallens, Vaud) ;
La Verne, maison isolée (Sorens, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Verne ou La Verna, maisons isolées (Cottens, district de la Sarine, Fribourg) ;
La Verne ou La Vernetta, maison isolée (Ponthaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Bois de Verne (Gaillard, Genevois, Haute-Savoie) ;
Les Vernes, hameau (Meyrin, Genève) ;
Les Vernes Sauvées, forêt (Bâgé-la-Ville, Bresse, Ain) ;
Les Grandes Vernes, hameau (Domancy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Patois féminin vergna, verna, « aulne » :
Verna, hameau (Rue, district de la Glâne, Fribourg) ;
La Verna ou La Varna, lieu-dit (Prez-vers-Noréaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Vernas, Vernas au XIIIème siècle, commune et village de L´Isle-Crémieu (Crémieu, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère).

Noms collectifs : lieu planté de vernes, vernaie, aulnaie :

Avec les suffixes collectifs -aie, -ais, -ay, -aye, -et, -ette, -ex, -ey, -ez, -ois, -y, ancien français vernaie, verney, vernoi, vernoie, vernoy, vernoye, « lieu planté de vernes, d´aulnes », bas latin vernetum, féminin verneta ; mot régional vernay, « lieu planté d´aulnes et généralement très humide » [Pégorier] :
La Vernaie, maison isolée (Marly, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Vernais, lieu-dit (Douvaine, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Vernay, nouvelle commune fribourgeoise du district de la Broye, qui regroupe les anciennes communes d´Autavaux, de Forel et de Montbrelloz ;
Vernay, maison isolée, et Grand Vernay, lieu-dit, Les Verneys en 1757, Les Vernays en 1911 (Cruzilles-lès-Mépillat, Bresse, Ain) ;
Grand Vernay, hameau, et Petit Vernay, Le max des petitz Verneys en 1559, maisons isolées, de Verneto en 1416, Des Verneys en 1443, Verney en 1492, Les Vernays en 1847 (Polliat, Bresse, Ain) ;
Le Vernay, Verney en 1484, ancienne commune, maintenant un hameau de la commune de Bursins (District de Rolle, Vaud) ;
Le Vernay, De Verneto en 1096-1124, Verney en 1439, hameau (Gorrevod, Bresse, Ain) ;
Vernayaz, Verneye en 1279, Verneyaz en 1417, avec la forme patoise -ayaz, commune et village (District de Saint-Maurice, Valais) ;
La Vernaye, Verneya en 1416, hameau (Lescheroux, Bresse, Ain) ;
La Vernaye, lieu-dit (Cortébert, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Vernaye, maison isolée, Etang des Grandes Vernayes et Etang des Petites Vernayes, peut-être Vernage en 1911 (Joyeux, Bresse, Ain) ;
Les Vernays, hameau et bois au bord du Giffre, et Ruisseau des Vernays, affluent du Giffre (La Rivière-Enverse et Taninges, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Vernessy, ruines (Chevenoz, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Les Vernets, in prato Varner en 1266, Les Vernaies en 1890, aussi Les Vernes au XIXème siècle, quartier sur la rive gauche de l´Arve (Genève) ;
La Vernette, ou par féminisation d´un patronyme Vernet (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Vernettes, forêt (Essertines-sur-Yverdon, district d´Echallens, Vaud) ;
Les Vernettes, cours d´eau affluent de la Mentue (District d´Yverdon, Vaud) ;
Le Vernex, hameau (Auboranges, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Vernex, lieu-dit (Autigny, district de la Sarine, Fribourg) ;
Le Verney, peut aussi être un patronyme, hameau (Les Montets, district de la Broye, Fribourg) ;
Derrey Verney, lieu-dit (Dompierre, district de la Broye, Fribourg) ;
Le Verney, de Verneys en 1318, lieu-dit (Villette-sur-Ain, Dombes, Ain) ;
Les Verneys, lieu-dit avec habitations (Céligny, Genève) ;
Verniez, lieu-dit (Villorsonnens, district de la Glâne, Fribourg) ;
Le Vernois, lieu-dit (Alle, district de Porrentruy, Jura) ;
Le Verny, lieu-dit (Mur, district d´Avenches, Vaud) ;
Verny, Feodum de Vernier en 1308, lieu-dit (Saint-Jean-de-Gonville, Pays de Gex, Ain) ;
Les Vernys, maisons isolées en clairière (Grône, district de Sierre, Valais).

Avec le suffixe collectif -ier, bas latin vernarium, féminin vernaria :
Le Verneret, hameau (Chavornay, district d´Orbe, Vaud) ;
La Verneyre, lieu-dit (Bretaye, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Vernier, Verneyer en 1209, Verneye en 1307, Verny en 1308, commune et village (Genève).

Probablement aussi dérivé de vernarium, l´anthroponyme Vernard ne semblant pas exister en français :
Champ Vernard, hameau près de Mannens (Montagny, district de la Broye, Fribourg) ;
Cul-du-Vernard, lieu-dit (Penthéréaz, district d´Echallens, Vaud).

Avec les suffixes collectifs -az, -é, -ie, -oz :
Le Vernat, peut aussi être un patronyme, maisons isolées (Nuvilly, district de la Broye, Fribourg) ;
Vernaz, hameau, et Bois de Vernaz, petite forêt (Gaillard, Annemasse, Haute-Savoie) ;
La Vernaz, hameau (Les Agettes, district d´Hérens, Valais) ;
La Vernaz, commune et village de la vallée de la Dranse (Le Biot, arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie) ;
Col de Vernaz, 1815m, et Pointe de Vernaz, 1993m (La Chapelle-d´Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Ruisseau de Vernaz, affluent du Foron (Ballaison, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Vernaz, hameau (Saint-Nicolas-la-Chapelle, Val d´Arly, Savoie) ;
Vernéaz, hameau (Vaumarcus, district de Boudry, Neuchâtel) ;
La Vernée, La Verneya et La Vernea vers 1335, hameau (Péronnas, Bresse, Ain) ;
Verniaz, Verna en 979-1046, Vernaz au XIXème siècle, hameau (Margencel, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
La Verniaz, hameau (Neuvecelle, Chablais, Haute-Savoie) ;
La Vernie, lieu-dit (Cottens, district de Cossonay, Vaud) ;
Vernioz, Vernium au IXème siècle, parrochia de Verno au XIIIème siècle, commune et village du Pays viennois (Roussillon, arrondissement de Vienne, Isère).

Avec le suffixe collectif -od, c´est aussi un patronyme très répandu :
Vernod, hameau (Poisy, Annecy, Haute-Savoie).

Avec les suffixes -osse, -ouse, -oux :
Vernosse, rarement Vernoce, hameau (Oyace, vallée d´Aoste) ;
La Vernouse, peut-être es Verneis vers 1325, Les Verneys en 1911, lieu-dit (Feillens, Bresse, Ain) ;
Vernoux, Vernouz en 1272, commune et village de la Bresse (Saint-Trivieux de Courtes, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
La Vernouze, De Vernosa en 1299-1369, Vernossa en 1385, Vernouse en 1555, lieu-dit (Villars-les-Dombes, Dombes, Ain).

Avec le suffixe -an, cas oblique de Vernosa :
Vernozan, Varnosan en 1911, maisons isolées (Versailleux, Dombes, Ain), et Etang de Vernozan, étang voisin (Villars-les-Dombes, Dombes, Ain).

Formes patoises :
Vernaugy ou Vernaugi sur la Carte Nationale, maisons isolées (Poliez-Pittet, district d´Echallens, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -au :
Le Vernau, maison isolée (Denezy, district de Moudon, Vaud) ;
La Vernausa, lieu-dit marécageux au bord du lac de Neuchâtel (Forel, Vernay, district de la Broye, Fribourg) ;
Vernaux, hameau (Vuisternens-devant-Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Verneaux, ancienne seigneurie (Ambutrix, Bugey, Ain) ;
Le Vernelet, lieu-dit (Savagnier, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).

Avec le suffixe diminutif -aule :
La Vergnaule, hameau (Puidoux, district de Lavaux, Vaud) ;
Vernaules, lieu-dit (Avenches, Vaud).

Avec le suffixe péjoratif -asse :
Les Vernasses, hameau (Icogne, district de Sierre, Valais) ;
La Vernaxe, lieu-dit (Forel, district de la Broye, Fribourg).

Avec les suffixes -eil, euil :
Le Verneil, anciennement Verney, commune et village du Val Gelon (La Rochette, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Le Verneuil, Vernol en 1096-1120, Vernuel en 1272, lieu-dit (Confrançon, Bresse, Ain).

vec le suffixe -enche :
La Vernenche, habitat dispersé (Châtillens, district d´Oron, Vaud).

Avec le suffixe collectif patois valaisan -ec :
Vernec, maisons isolées (Evolène, district d´Hérens, Valais).

Voir aussi Auverneys, Aviernoz, Lancheverne, Lonvernay, Mauvernay, Sauverny, Vernamiège, Vernand.


Varoche
Lieu-dit de la commune d´Alle, district de Porrentruy (Jura), pourrait venir du patois jurassien vâ rotche, « Vers Roche » [Prongué]. Une forme patoise de « Valroche » ne correspond pas à la topographie du lieu.

Varodes
Les Varodes, alpage de la commune de la Brévine (District du Locle, Neuchâtel), par féminisation d´un patronyme comtois Varod.

Varpaillère
La Varpaillère, lieu-dit déclive de la commune de Saint-Jean-d´Arves (Arvan, Savoie), probablement de même origine que le mot régional du centre de la France varpillère, « broussailles où aiment à se nicher les varpies (vipères) » [Pégorier].

Vars
Hameau de la commune de Desingy (Genevois, Haute-Savoie), nom attesté en 1295.

Vassat
Sous Vassat, hameau de la commune de Corban, district de Delémont (Jura), pourrait signifier « val sec », du patois jurassien , « val », et sat, « sec » [Prongué].

Vassaux
Les Vassaux, hameau de la commune de Founex, district de Nyon (Vaud), probablement d´un patronyme Vassal ou Vassaux, latin médiéval vassalus, du latin vassus, issu du gaulois vassos, « serviteur ».

Vasselet, Vasselles
Patronyme Vasselle, diminutif de vassal, « celui qui relève d´un seigneur dont il tient le fief », en ancien français « vaillant, brave », du latin médiéval vassalus, « vassal », puis « jeune homme noble », d´un adjectif tiré du mot d´origine gauloise vassus, « serviteur » ; ou encore du matronyme Vasselle, de l´ancien français vasselle, « servante ».
Les Vasselles, forêt déclive (Alle et Vendlincourt, district de Porrentruy, Jura).

Avec le suffixe diminutif -et :
Mont Vasselet, lieu-dit en forêt (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).


Vasselin
Commune et village de L´Isle-Crémieu (Morestel, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Vassiliniacus villa au IXème siècle, capellanus de Vassellin au XIIIème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le suffixe -acus du nom d´homme romain Vascelinus, le suffixe -acus ayant disparu par le suite [Nègre 1990].

Vasserode
La Vasserode, ferme isolée de la Combe de Mijoux, commune de Gex (Pays de Gex, Ain), par féminisation du nom d´un propriétaire Vasserot, nom attesté dans la région.

Vassin
Quartier de la commune de la Tour-de-Peilz, district de Vevey (Vaud), villa Vacins en 1005, in fine Vaciniacense en 1068, in fine Vacianense en 1236, serait selon Perrenot un nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Wassingos, « chez les Wassingi », dérivé du nom propre Wassis, du germanique *hvassa, « aigu, pointu ; amer ».

Vasson
Sur Vasson, lieu-dit de la commune de Lugnez (District de Porrentruy, Jura), probablement un patronyme.

Vatelin, Vautelin
Composé de Vau, patois jurassien , « val », et d´un patronyme d´origine germanique comme Thélin, cf. Champs Thélin, lieu-dit à Valeyres-sous-Rances (District d´Orbe, Vaud).
Combe Vatelin, lieu-dit (Fontenais, district de Porrentruy, Jura) ;
Vautelin, Vauthelin en 1906, lieu-dit (Suchy, district d´Yverdon, Vaud).

Vatia, Vattaz, Voëtte, Voëttes, Voitats,
Voites, Voua, Vouan, Vouatais, Vouate,
Vouatte, Voué, Vouette, Vua, Vuas,
Vuat, Vuates, Vuattes, Vuaty
1. Ancien mot patois vouatte, qui désignait une prairie gazonnée humide [Bridel], peut-être dérivé du germanique *vatan, vatar, « eau », indo-européen *wodor, « eau ».
Le Voua Bénit, Le Voua de la Motte et Le Voua des Splos, étangs dans une zône de marais (Lyaud, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Peut-être au cas régime :
Vouan, maison isolée (Fillinges, Genevois, Haute-Savoie), Sur Vouan, hameau (Saint-André-de-Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie), nom monté au Mont de Vouan, 960m (Viuz-en-Sallaz, Faucigny, Haute-Savoie).

2. Endroit où l´on voit loin, point de vue, dérivés du verbe patois et ancien français vouaiti, « regarder, guetter » [Jaccard, Bridel], s´il s´agit d´un endroit surélevé. Voir Vouarda.

Les noms suivants répondent à l´une ou l´autre de ces définitions :
La Vatia d´Amont et La Vatia d´Avau, alpages (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Vattaz, maisons isolées, peut-être de même origine (La Rippe, district de Nyon, Vaud) ;
Voëtte, hameau (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Les Voëttes, Veytes en 1310, aussi Les Voettes en 1906, habitat dispersé (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Chemin des Voitats (Evilard, district de Bienne, Berne) ;
Les Voites, maisons isolées (Courroux, district de Delémont, Jura) ;
Praz Vouatte, hameau (Bremblens, district de Morges, Vaud) ;
Les Vouatais, alpage (Le Bouchet, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Vouate, chalet (Gex, Pays de Gex, Ain) ;
Les Vouattes, lieu-dit (Orbe, Vaud) ;
Sur le Voué, Sur le Voëx en 1906, pâturage, peut-être de même origine (Vaulion, district d´Orbe, Vaud) ;
La Vouette, avec le suffixe diminutif -ette, lieu-dit en forêt (Dorénaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Le Vua, champs, lieu-dit (Agiez, district d´Orbe, Vaud) ;
Les Vuas, lieu-dit en forêt (Territet, Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Le Vuat, bois au bord du lac de Morat (Faoug, district d´Avenches, Vaud) ;
Les Vuates, lieu-dit (Crans-près-Céligny, district de Nyon, Vaud) ;
Les Vuattes, quartier (Crassier, district de Nyon, Vaud) ;
Vuaty, aussi Vuatel, hameau (Léchelles, district de la Broye, Fribourg), et Sur Vuaty, lieu-dit (Oleyres, district d´Avenches, Vaud).

Voir aussi Bellouate, Evouettes, Invuettes, Ouat, Ouyatte, Plan-les-Ouates.


Vatilieu
Commune et village du Pays voironnais (Tullins, arrondissement de Grenoble, Isère), ecclesia de Vatilievo au XIème siècle, castrum de Vatiliaco au XIIIème siècle, d´un anthroponyme germanique.

Vatseneires
Les Vatseneires, alpage de la commune de Nendaz, district de Conthey (Valais), patois valaisan vàtse, latin vacca, « vache », voir Vatse, et patois valaisan neire, « noire ».

Vattay
La Vattay, maisons isolées en clairière (Gex, Pays de Gex, Ain), probablement par mécoupure du mot régional l´Avatay, « terre située en aval » [Pégorier].

Vaubaz, Vaube, Vuablay, Vuabley
Du patois vouablla, français régional vouable, latin vulgaire *vitalbula, latin vitis alba, « vigne blanche », nom local de la clématite (Clematis vitalba L).
En Vaubaz, lieu-dit, peut-être d´un ancien bois Vaubloz en 1906 (Bussigny-près-Lausanne, district de Morges, Vaud), et Le Vaube, ou Le Vaubaz et Wuaba en 1278, cours d´eau affluent de la Venoge (Bussigny-près-Lausanne, district de Morges, et Vufflens-la-Ville, district de Cossonay, Vaud).

Avec les suffixes collectifs -ay, -ey :
Le Vuablay, lieu-dit (Cheiry, district de la Broye, Fribourg) ;
Vuabley, forêt (Oulens-sous-Echallens, district d´Echallens, Vaud).


Vaucens
Hameau et forêt de la commune de Bulle, district de la Gruyère (Fribourg), Vualcenges vers 1000, Wocens en 1237, Voucens en 1461, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Walikingos, « chez les Walikingi », issu du nom propre Walika, Waliko [Perrenot], hypocoristiques dérivés du germanique *vala, « champ de bataille ».

Vauche, Vauches, Vauchotte
Emplacement d´un ancien moulin à foulon, mot régional et vieux français vauche, « moulin à fouler le drap », en allemand Walkmühle, de l´ancien haut allemand walkan, « frapper, fouler, rosser », germanique *valka « tourner, rouler ».
La Vauche, hameau (Reconvilier, district de Moutier, Jura bernois) ;
Chemin des Vauches (Porrentruy, Jura) ;
Les Vauches, hameau sur le Doubs (Montjoie-le-Château, Saint-Hippolyte, Doubs).

Avec le suffixe diminutif jurassien -atte :
La Vauchotte, La Vauchatte en 1906, maisons isolées sur le Doubs (Goumois, district des Franches-Montagnes, Jura).


Vaucher, Vauchère, Vuachère
D´un nom propre germanique *Walaharius, « le guerrier du champ de bataille », du germanique *vala, « champ de bataille », et *harja, « guerrier », devenu Walcars, Walcher[ius], puis Vaucher.
Combe Vaucher, lieu-dit (Saint-George, district d´Aubonne, Vaud).

Par féminisation :
La Vauchère, maison isolée (Brot-Plamboz, district du Locle, Neuchâtel) ;
La Vuachère, Valchiere en 1228, hameau (Monnaz, district de Morges, Vaud).
La Vuachère, cours d´eau et quartier de Lausanne, Warcheria en 1223, hospitale Walchieri en 1228, Warcheria en 1232, Warchiri en 1233, Warchieri en 1238, probablement une ancienne *[villa] Walchieria.


Vaucluse
Val fermé, voir Val et Cluse.
Forêt de Vaucluse (Moirans-en-Montagne, arrondissement de Saint-Claude, Jura).

Vaud
1. Pays de Vaud, Waldensis Pagus du VIème au XIème siècle, Comitatum Waldensem en 839, in pago wualdense en 930, in Vaudo en 1270, Patria Vuaudi ou Patria Waudi au XVIème siècle, Waud et Waut aux XVème et XVIème siècles, aussi Vaulx et Vals, nom allemand Waadt. Les noms en Waldensis pourraient se rattacher au bas latin valdus, ancien haut allemand wald, walth, germanique *valþu, « forêt » ; toutefois, les noms plus récents semblent indiquer une dérivation du latin vallis, « vallée ». L´occupation du Pays de Vaud étant antérieure aux invasions germeniques, les spécialistes penchent actuellement pour cette seconde hypothèse. Dans ce cas les formes en Waldensis seraient des remotivations. 2. Champ de Vaud, et un ancien Bois de Vaud, nemus vallis en 1447, « bois de la vallée », lieux-dits de Penthéréaz (District d´Echallens, Vaud), semblent bien dériver du latin vallis, « vallée ». 3. Le Vaud, Vuaz en 1349, commune et village (District de Nyon, Vaud), pourrait aussi signifier « le gué », voir Vuaz. 4. Vaud, village de la commune d´Ollomont (Vallée d´Aoste), ne peut être résolu faute de formes anciennes.

Vaudagne
Hameau des Houches (Vallée de Chamonix, Haute-Savoie), Voudane en 1278, Voudagny en 1285, peut-être à rapprocher de Vaudalle [Boyer].

Vaudalaz, Vaudale, Vaudales, Vaudaliens, Vaudallaz,
Veudale, Veuvales, Vogealette, Vogealle, Vudaletta,
Vudalla, Vudèche
Mot régional vaudalle, « vallon » [Pégorier]. Ces noms sont des diminutifs de « vallée », ancien français vaucele, « vallon », latin vallicella, vallicula, « petite vallée, vallon », diminutifs de vallis.
Gran Vaudalaz, sommet, 3250m, aussi Grande Vaudale, et Col du Vaudalaz, 2980m, (Val de Rhêmes, vallée d´Aoste) ;
Vaudales, forêt déclive (Gilly, district de Rolle, Vaud) ;
Vaudaliens, maison isolée (Forel, district de Lavaux, Vaud) ;
La Vaudallaz ou rarement La Vaudalle, hameau (Lavigny, district de Morges, Vaud) ;
La Veudale, pâturage (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
La Veudale, sommet, 2492m, et Gorge de la Veudale, lieu-dit (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Les Veuvales, lieu-dit (Bex, district d´Aigle, Vaud) ; La Vudalla, sommet, 1670m (Enney, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Vudèche, maison isolée (Albeuve, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).

Diminutif de Vudalla avec le suffixe patois -etta :
La Vudaletta, ferme isolée (Enney, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).

Mots régionaux vogealle, vouzala, vouzalle, « vallon » [Pégorier], de même origine avec mutation du son [d] en [j] :
La Vogealle, torrent affluent du Giffre, issu du Lac de la Vogealle (Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Vogealle, combe derrière l´Aiguillette des Houches, et Frête de la Vogealle, crête (Les Houches, vallée de la Diosaz, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Diminutif de Vogealle avec le suffixe -ette :
La Vogealette, lieu-dit (Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie).


Vauderens
Hameau de la commune d´Ursy (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune, Waldenens au XIIème siècle, Voudenens en 1215 et 1345, Woudunens en 1256, Voudanens en 1380, Vouderens en 1403, Vauderens en 1668, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Wuldiningos, « chez les Wuldiningi », dérivé du nom propre Wuldwin, « ami de la gloire » [Perrenot], burgonde *wulþus, germanique *vulþu, « gloire », et germanique *veni, « ami ». Le nom propre primitif pourrait aussi être Waldilo, diminutif du germanique *valdan, « celui qui règne » [Stadelmann].

Vaudèse
La Vaudèse, maisons isolées de la commune de Savigny (District de Lavaux, Vaud), probablement ancienne forme de Vaudoise.

Vaudijon
Château et hameau de la commune de Colombier (District de Boudry, Neuchâtel), Vauxdijon en 1861, peut-être une ancienne vallis Divionis, « vallée de Divius », avec un adjectif formé sur le gentilice Divius [Jaccard].

Vaudrenant
Hameau de la commune de Mézériat (Dombes, Ain), Vaudrenens sur la Carte de Cassini, Vaudrenans en 1911, nom d´origine burgonde.

Vaudroz
Signifierait « val du ru (ruisseau) », composé du patois vau, voir Val, et ru, latin rivus, « ruisseau ».
Le Vaudroz, lieu-dit (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud).

Vauffelin
Commune et village du district de Courtelary (Jura bernois), Walfelim en 1228, Waffelin en 1448, nom allemand actuel Füglisthal et Fuglisdal en 1311, Fuglistal en 1349, d´un primitif *Fögenlinsthal, composé d´un anthroponyme germanique *Fögenlin, diminutif de Fögen et de l´allemand Thal, « vallée ». Le nom français en est la traduction.

Vaugelas
Val gelé, voir Val et Gelaz.
Vaugelas, Vallis Gelada au XIIème siècle, de Vallegelata au XIIIème siècle, Vallis Jalata au XVème siècle, hameau (Laval, Belledonne, Isère) ;
Vaugelas, hameau (Roche, Pays viennois, Isère), et dans les environs
Etang de Vaugelas (Villefontaine, La Tour-du-Pin, Isère).

Vaugiray
Cras Vaugiray, lieu-dit en forêt de la commune de Buix (District de Porrentruy, Jura), de Vau et d´un patronyme Giray, variante de Girard.

Vaugondry
Commune et village vaudois du district de Grandson, dont le nom originel serait, selon Perrenot, *Vallis Gunderici, « le val de Gundric », de l´ancien haut allemand gund, germanique *gunþiô, « combat », et ancien haut allemand rîchi, rîhhi, germanique *rîka, rîkia, « puissant, celui qui règne ».

Vaugris
Hameau de la commune de Reventin-Vaugris (Pays viennois, Isère), in villa Vogorio et Villa Vogoria au IXème siècle, Valgris au XIVème siècle, d´un nom d´homme *Vogorius.

Vaugueny
Chemin du Vaugueny, commune d'Epalinges (District de Lausanne, Vaud), composé de Vau et d´un patronyme Hugonnier [Bossard].

Vaujany
Commune et village de l´Oisans (Le Bourg d´Oisans, arrondissement de Grenoble, Isère), Vaujanny au XIIIème siècle, Vauljanie au XVème siècle, composé de Vau et d´un nom de personne peut-être issu de Johannus.

Vauladrey
Maison isolée de la commune des Brenets (District du Locle, Neuchâtel), Vauladrais en 1906, composé de Vau et de l´adrey [Jaccard].

Vaulion
Commune et village vaudoise du district d´Orbe, Vallem Leonis (vallée du Lion) en 1097, Valleuni en 1160, Valiom en 1263, Vaulion en 1316, Vaullion en 1467, « Val du Lion », de l´ancien nom du Nozon, le Lion. Le nom est monté à la Dent de Vaulion, sommet, 1483m.

Vaulnaveys
Vaulnaveys-le-Bas et Vaulnaveys-le-Haut, communes et villages de Belledonne (Vizille, arrondissement de Grenoble, Isère), ecclesia de Valle Navisio au XIème siècle, Valle Navigii au XIIème siècle, du nom d´homme romain Navisius.

Vaulruz, Vauroux
Vaulruz, commune et village fribourgeois du district de la Gruyère, Valle Rodulphi en 1115, « Val de Rodolphe » en 1115, ancien nom allemand en 1359 Mühlsteingrube, qui signifie « carrière de meules », traduction de Molaris de Vaulruz, latin molaris, « meule ». Le nom allemand actuel Thalbach, « ru du val » est une métraduction du nom français ;
Vauroux, anciennement Vauroue, probablement de même origine, maisons isolées (Bevaix, district de Boudry, Neuchâtel).

Voir aussi Val-de-Ruz.


Vaulserre
Château de Vaulserre (Saint-Albin-de-Vaulserre, Vallée du Guiers, Isère), mandamentum Vallisserre au XVème siècle, nom composé de Vallis et serre, « colline allongée ».

Vaulx-Milieu
Commune et village commune et village (Arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Vaus au XIIème siècle, Vaux au XIVème siècle, voir Vaulx, et Milleu au XIIIème siècle, villagium Milliaci au XIVème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *, dérivé avec le suffixe -acum du nom d´homme romain Millius.

Vaumacon
Combe Vaumacon, lieu-dit de la commune de Porrentruy (Jura), composé de vau, « val », et d´un anthroponyme germanique comme *Maco [Jaccard].

Vaumarcus
Vaumarcus, commune et village au bord du lac de Neuchâtel, district de Boudry (Neuchâtel), Vallis Margult en 1194, Valmarcuel en 1228, Vaux [Vaul] Malcuel en 1242, Val Marcul en 1256, Val Marcuii en 1266, Vaulxmarcus en 1310, ancien nom allemand Famergü, dérivé du nom hybride *Vallis Morcolti formé avec un anthroponyme germanique Markold, Markwald, « celui qui gouverne la frontière », du germanique *mark, « frontière », et *valdan, « celui qui règne ».
La Vaumarcus, forêt (La Chaux-du-Milieu, district du Locle, Neuchâtel).

Vaunaises, Vouènaies, Vounaise, Vounèse, Vounetse
Du patois vaunaise, vouenézi, vounèze, qui désigne une mauvaise terre, trop humide et bourbeuse, un sol spongieux souvent bordé d´aunaies fangeuses, une aunaie très humide.
Les Vaunaises, lieu-dit en forêt, et Ruisseau des Vaunaises, affluent de la Baye de Montreux (Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Sur les Vouènaies, lieu-dit (Lugnez, district de Porrentruy, Jura) ;
La Vounaise, Vounesy et Vounezi vers 1320, Vonnaise en 1668, peut-être aussi Vonayse, Vounise, hameau et ancienne commune (Murist, district de la Broye, Fribourg) ;
Vounèses de Pinchon, forêt déclive au bord d´un ruisseau (Pompaples, district d´Orbe, Vaud) ;
Vounetse ou Vounetz, alpage, nom monté à la Dent de Vounetse ou Dent de Vounetz, sommet des Dents Vertes, 1812m (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).

Vaupierre
Grande Vaupierre, ferme isolée de la commune de Saint-Jean-de-Thurigneux (Dombes, Ain), La Vaupierre en 1911, composé de Vau, « vallée », et pierre.

Vausa, Veurze, Voazière, Vogéaz, Vordette,
Vorgeat, Vorgeon, Vorger, Vorgers, Vorges,
Vorget, Vorgey, Vorsée, Vorsiaz, Vorsiers,
Vorze, Vorzier, Vorziers, Vorzy, Vosettes,
Vouzes, Vozé, Vozes, Vozy, Vugelles,
Vugy, Vulsy, Vuorses, Vursia, Vursis,
Vursy, Vurzi, Vurzis, Vurzy, Vuse,
Vusery, Vusy
Saule, aubier, saule marsault (Salix caprea), et lieux où poussent ces plantes, gaulois *vorze, *worrike, « saule ».

Mots régionaux veurze, vorge, vorze, vourze, « touffe de saule ou d´aubier ; saule marsault » [Pégorier], patois vorze, vorzi, vouge, vouze, vurze, etc., « saule marsault » :
La Veurze, lieu-dit (Bière, district d´Aubonne, Vaud) ;
Ruisseau des Vorges, affluent du lac Léman (Chablais, Haute-Savoie) ;
La Vorze, cours d´eau affluent du Léman (Chens-sur-Léman et Messery, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Avec syncope :
La Vausa, lieu-dit (Bremblens, district de Morges, Vaud) ;
Les Vouzes, lieu-dit (Cossonay, Vaud) ;
Les Vozes, lieu-dit (Sévery, district de Cossonay, Vaud) ;
La Vuse, lieu-dit (Nuvilly, district de la Broye, Fribourg).

Noms collectifs, lieu humide où poussent des saules, aubiers ou saules marsaults :

Dérivés de vorge avec les suffixes collectifs se rapportant à la flore -at, -et, -ey :
Le Vorgeat, lieu-dit (Les Praz de Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Vorget, lieu-dit (Messery, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Vorgey, Apud lo Vorgey en 1436, hameau (Ambronay, Bugey, Ain) ;
Vorgey, lieu-dit (Charnoz-sur-Ain, Dombes, Ain).

Dérivés de vorge avec le suffixe collectif se rapportant à la flore -er :
Le Vorger, hameau, et Col du Vorger, 710m (Allondaz, Combe de Savoie, Savoie) ;
Les Vorgers, lieu-dit (Faverges, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif -on :
La Vorgeon, maisons isolées (Domancy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Français régional vorzière, « terrain inculte, couvert d´arbustes verts comme l´osier (vorjhi) et le saule (vorzela) et s´épaississant en broussailles le long des cours d´eau ». Vorzière est le féminin de vorzier, nom formé avec le suffixe collectif -ier :
Les Vorsiers, lieu-dit (Giez, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
En Vorzier, lieu-dit (Mies, district de Nyon, Vaud) ;
Les Vorziers, lieu-dit (Choulex, Genève).

Avec les suffixes collectifs patois -az, -é, -ée :
Allée de la Vorsiaz (Renens, district de Lausanne, Vaud) ;
La Vorsée, hameau (Aclens, district de Morges, Vaud).

Avec syncope :
Vozé, Chaux de Vozé, pâturages, Becs de Vozé, sommets, 2184m, Creux de Vozé, lieu-dit (Derborence, Conthey, Valais).

Dérivés avec le suffixe collectif -ette :
La Vordette, lieu-dit (Vallon de Bérard, Vallorcine, vallée de l´Eau Noire, Haute-Savoie).

Dérivé de *vorsette avec syncope :
Les Vosettes, lieu-dit (Penthalaz, district de Cossonay, Vaud).

Dérivé avec le suffixe collectif -elle avec syncope :
Vugelles, Vouzala ou Vouzela en 1228, Wouzala en 1260, Vougala en 1370, Vougella en 1403, Vougellaz en 1453, commune et village (Vugelles-la-Mothe, district d´Yverdon, Vaud).

Patois vorji, vorzi, etc., lieu planté de vorzes, un des noms de l´osier [Constantin] :
La Voazière, maisons isolées (La Baume, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Vorzy, lieu-dit (Saint-Saphorin-sur-Morges, district de Morges, Vaud) ;
Les Vuorses, lieu-dit (Vallon, district de la Broye, Fribourg) ;
Vursia, hameau (Vuarmarens, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Vursis, lieu-dit (Yvonand, district d´Yverdon, Vaud) ;
Vursy, lieu-dit (Murist, district de la Broye, Fribourg) ;
Le Vurzi, lieu-dit (Villars-le-Grand, district d´Avenches, Vaud) ;
Les Vurzis, alpage avec habitat dispersé (Les Avants, Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Vurzy ou Vursy, lieu-dit (Corpataux-Magnedens, district de la Sarine, Fribourg).

Par lambdacisme :
Le Vulsy, lieu-dit (Forel, Vernay, district de la Broye, Fribourg).

Avec syncope :
Avenue de la Vogéaz (Morges, Vaud) ;
En Vozy, lieu-dit (Denges, district de Morges, Vaud) ;
Vugy, lieu-dit (Corcelles-près-Concise, district de Grandson, Vaud) ;
Le Vusy, lieu-dit (Villorsonnens, district de la Glâne, Fribourg).

Avec métathèse :
Vusery, lieu-dit en forêt (Saint-Cierges, district de Moudon, Vaud).

Voir aussi Prévorzier.


Vauseyon
Quartier de la ville de Neuchâtel, Vaulx-Seyon en 1454, « vallée du Seyon ».

Vautenaivre
Hameau de la commune de Goumois (District des Franches-Montagnes, Jura), de Vau et d´un second terme probablement issu d´un anthroponyme germanique, et Bief de Vautenaivre, affluent du Doubs.

Vauthières, Vautrins
Patronyme Vauthier, variante de Gauthier, de l´anthroponyme germanique *Waldhari, « le guerrier qui règne », du germanique *valdan, « celui qui règne », et *harja, « guerrier ».

Par féminisation :
Les Vauthières, hameau (Gruffy, Albanais, Haute-Savoie).

Patronyme Vautrin, diminutif avec le suffixe -in de Vauthier :
Prés Vautrins, lieu-dit (Champoz, district de Moutier, Jura bernois).


Vauverdanne
Hameau de la commune de Lullin (Chablais, Haute-Savoie), composé de Vau et de Verdanne, forme féminisée de Verdan.

Vauvilliers
Quartier de Boudry (Neuchâtel), composé de Vau et de -villiers.

Vaye, Veyà, Vi, Vialon, Viaz,
Vie, Vies, Violet, Violets, Violette,
Vion, Vionnet, Vions, Vy, Vys
Odonymes, mots régionaux ou patois issus du latin via, « voie ».

Patois vi, vie, vy, « voie, chemin » :
La Vi Neuve, lieu-dit en forêt (Ardon, district de Conthey, Valais) ;
Vie Blanche, lieu-dit en forêt (Bellignat, Haut-Bugey, Ain) ;
La Vie Blanche, lieu-dit en forêt (Brenthonne, la Côte en Chablais, Haute-Savoie) ;
La Vie des Champs, chemin (Genève) ;
Sentier de la Vie de Feu, sentier en forêt (Gex, Ain) ;
La Vie du Foin, sentier en forêt (Sutrieu, Valromey, Ain) ;
Vie Rouge, lieu-dit en forêt (Oyonnax, Haut-Bugey, Ain) ;
Couloir de la Vie des Vaches, couloir en forêt (Collonges, Pays de Gex, Ain) ;
Les Vies, maisons isolées (Develier, district de Delémont, Jura) ;
Vies de Bourg, hameau (Etrez, Bresse, Ain) ;
Vieilles Vies, lieu-dit (Soulce, district de Delémont, Jura) ;
La Vy, hameau (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
La Vy Borgne, probablement un chemin sans issue (Genève) ;
La Vy Creuse, petit chemin (Gland, district de Nyon, Vaud) ;
Moulin Vy, ruines (Montanges, Michaille, Ain) ;
Sur la Vy, Sur la Vie sur la Carte IGN, hameau (Aillon-le-Vieux, Bauges, Haute-Savoie) ;
Vers la Vy, Vers la Vie sur la Carte IGN, lieu-dit (Novalaise, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
Les Vys, ancien chemin en forêt (Buttes, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).

Diminutif franco-provençal vion, formé avec le suffixe -on, « petit chemin, sentier » ; Vion est aussi un patronyme, du toponyme Vion, ou variante de Guion [Tosti] :
Le Vion, maison isolée (Tavannes, district de Moutier, Jura bernois) ;
Le Vion, maisons isolées (préventorium) (Saint-Clair-de-la-Tour, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Bois Vion, hameau (Corbelin, Vallée du Guiers, Isère) ;
Champ du Vion, lieu-dit (Saint-Vérand, Chambaran, Isère) ;
Les Vions, lieu-dit en montagne (Champagny-en-Vanoise, Vanoise, Savoie) ;
Sous les Vions, lieu-dit (Saint-Ferréol, Bornes, Haute-Savoie).

Patronyme Vionnet, « petit chemin », diminutif de Vion avec le suffixe -et :
Champ Vionnet, lieu-dit (Bière, district d´Aubonne, Vaud).

Mot régional violet, « sentier, chemin » [Pégorier], diminutif avec le suffixe -et, ou patronyme Violet, de même origine :
Le Violet, lieu-dit (La Tranclière, Bresse, Ain) ;
Le Violet, maison isolée (Sutrieu, Valromey, Ain) ;
Champ du Violet, lieu-dit (Condamine, Haut-Bugey, Ain) ;
Derrière le Violet, lieu-dit (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Les Violets, maisons isolées (Illiat, Dombes, Ain) ;
Chemin des Violets (Ramasse, Revermont, Ain).

Par féminisation d´un patronyme Violet :
La Violette, maison isolée (Arzier, district de Nyon, Vaud) ;
La Violette, lieu-dit (Balan, Dombes, Ain) ;
La Violette, Violetes en 1300, hameau (Francheleins, Dombes, Ain).

Autre forme patoise :
La Viaz, hameau (Domancy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Diminutif avec le suffixe -on :
Le Vialon, forêt déclive (Bassecourt, district de Delémont, Jura).

Formes patoises valaisannes :
Vaye Besse, lieu-dit en forêt (Ardon, district de Conthey, Valais) ;
Chemin de Sous-Vaye (Vionnaz, district de Monthey, Valais) ;
Les Champs sous Vaye, lieu-dit (Chandolin, Savièse, district de Sion, Valais) ;
Le Veyà, probablement de même origine, lieu-dit (Fionnay, Bagnes, district d´Entremont, Valais).

Voir aussi Bonnavion, Vion, Vy.


Vayoux
Vayoux et Tsa de Vayoux, alpages de la commune de Nus (Vallée d´Aoste), avec le patronyme Vayoux.

Page suivante


Page principale



© 2000-2009. Reproduction partielle autorisée avec l´accord de l´auteur et mention de la source. Les textes sur support électronique sont soumis aux mêmes règles que les textes imprimés.