NOMS DE LIEUX DE SUISSE ROMANDE, SAVOIE ET ENVIRONS

Glossaire

Page principale

Page précédente



A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Va Ve Vi Vo Vr Vu Vy

Vi, Vieille, Vieilles, Vielle, Vieux,
Viou
Français vieux, bas latin veclus, latin vetulus, « d´un certain âge », de vetus, « vieux, ancien ».
Vieux, hameau (La Magdeleine, vallée d´Aoste) ;
Gorge du Vieux, lieu-dit, et Col du Vieux, 2572m,à la frontière franco-suisse (Emosson, Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Le Vieux Logis, maisons isolées (Messery, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Roc Vieux, lieu-dit (Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Chalets Vieux, alpage (Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Tête des Vieux, sommet, 2978m (Pré-Saint-Didier, vallée d´Aoste) ;
Vieille, hameau (Verrayes, vallée d´Aoste) ;
Bois de la Vieille, petite forêt (Chevroux, Bresse, Ain) ;
Chalet de la Vieille, alpage (Demi-Quartier, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Torrent des Maisons Vieilles, affluent de la Borne (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais).

Peut-être de l´ancien français vieille, « meule de foin, de paille » :
Pré de la Vieille, pâturage (Collombey-Muraz, district de Monthey, Valais) ;
Les Vieilles, alpage (Torgon, Vionnaz, district de Monthey, Valais) ;
Haut des Vieilles, maison isolée (La Ferrière, district de Courtelary, Jura bernois).

Probablement par mécoupure de l´A Vieille :
Vieille, alpage (Ayas, vallée d´Aoste) ;
La Vieille, pâturage (Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
La Vieille, et la Vieille d´en Haut, alpages (Morillon, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Vieille, alpage, et Torrent de la Vieille, affluent du Torrent Marmore (Breuil, Valtournenche, vallée d´Aoste).

Patois vi, « vieux » :
Vi Chalet Dessous et Vi Chalet Dessus, maisons isolées (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).

Patois valdôtain viou, « vieux » et vielle, « vieille » :
Vielle, alpage (Ollomont, vallée d´Aoste) ;
Comba Vielle lieu-dit (Valpelline, vallée d´Aoste) ;
Moline Vielle, ruine d´alpage (Ollomont, vallée d´Aoste) ;
Viou, alpage de Saint-Christophe, nom monté à la Becca de Viou, sommet, 2856m (Saint-Christophe et Valpelline, vallée d´Aoste).

Voir aussi Mortavieille, Pissevieille.


Viager
Le Viager, ferme de la commune de Saint-Jeoire-Prieuré (La Ravoire, Chambéry, Savoie), adjectif français viager, « [rente] qui dure toute la vie », ancien français viage, « temps de la vie », de vie, latin vita.

Vial, Vials, Viaux, Vieillière, Vioz
D´un patronyme Vial, Viaux, Vioz, variantes de Vidal, du prénom latin Vitalis, « plein de vie ».
Vial, hameau (Polliat, Bresse, Ain) ;
Les Vials, hameau (Saint-Hilaire, Grésivaudan, Isère) ;
Les Viaux, aussi Les Vioz au XIXème siècle, maisons isolée d´alpage (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Vioz, hameau (Les Diablerets, Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Vioz, pâturage, nom monté à la Pointe des Vioz, 2461m (Aiguilles Rouges, Chamonix, Haute-Savoie).

Dérivé de Vial avec le suffixe de propriété -ière :
La Basse Vieillière, La Vieillière-Basse en 1847, et La Haute Vieillière, La Vieillière-Haute en 1847, Apud domum Vitalis en 1307, Les Viallière ou Les Viellière en 1911, hameaux (Beaupont, Bresse, Ain).


Vianoz
Ancien patronyme Vianoz attesté par exemple dans les archives de l´Abbaye de Saint-Maurice.
Vianoz ou Lo Vianoz, hameau (Bionaz, vallée d´Aoste).

Viard, Viarde, Viardes, Viards
D´un patronyme Viard issu de l´anthroponyme germanique Widhard, Withard, « dur comme le bois », germanique *vidu, « arbre, bois, forêt », et *hardu, « dur, fort ».
Le Viard, lieu-dit (Crottet, Bresse, Ain) ;
Les Viards, hameau (Faucigny, Haute-Savoie).

Par féminisation du patronyme Viard :
La Viarde, clairière (Mauborget, district de Grandson, Vaud) ;
Les Viardes, hameau (Thénésol, Combe de Savoie, Savoie).


Vich, Viche, Vicques, Vieu-d´Izenave, Vif,
Viuz, Viuz-en-Sallaz, Viuz-la-Chiésaz
Noms qui dérivent du latin vicus, ou bas latin viculus, « hameau ».
Vich, Ecclesia de Vizo vers 1164, Viz en 1204, Vyz en 1303, commune et village (District de Nyon, Vaud) ;
Sous les Viches, lieu-dit (Vernier, Genève) ;
Vicques, mentionné sous le nom de Vicum en 866, devenu Vich en 1141, Vix en 1308, Vic en 1317, Vicq en 1435, Vick en 1443, ancien nom allemand Wix, commune et village (District de Delémont, Jura) ;
Vieu-d´Izenave, De Vico en 1185, Vicus d´Isinava vers 1250, Viu de Ysinava en 1288, Vyu en 1299-1369, Vyeu en 1313, Vic d´Ysenava vers 1350, Viou en 1394, apud Vicum en 1416, Viuz en 1433, commune et village du Haut-Bugey (Brénod, arrondissement de Nantua, Ain) ;
Vif, ecclesia quatuor Vicus villa en 1035, canton, commune et village du Pays grenoblois (Arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Viuz, nom latin Casuaria, Vyu en 1211, Viu Fabricis en 1275, Prior de Vyu in fabricis vers 1344, hameau, et Roc de Viuz, lieu-dit (Faverges, Haute-Savoie) ;
Viuz-en-Sallaz, Viu en Salaz en 1250, Cura de Vyu vers 1344, commune et village du Faucigny (Saint-Jeoire, arrondissement de Bonneville, Haute-Savoie) ;
Viuz-la-Chiésaz, Vivi supra Albiacum en 1275, Prior de Vyu versus Albiez vers 1344, anciennement Vieux-la-Chiésa, commune et village de l´Albanais (Alby-sur-Chéran, arrondissement d´Annecy, Savoie).

Voir aussi Fiesch, Saint-Jean-le-Vieux.


Vichiesso, Vieux Chiesso
« Le vieux Chiesso ».
Vieux Chiesso, pâturage (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais).

Avec le patois vi, « vieux » :
Le Vichiesso, alpage (Zinal, Val d´Anniviers, Valais).


Victorine
La Victorine, maison isolée de la commune de la Brévine (District du Locle, Neuchâtel), du prénom féminin Victorine ou par féminisation d´un prénom masculin Victor, Victorin.

Vidies
Les Vidies, maison isolée de la commune d´Essertines-sur-Rolle (District de Rolle, Vaud), d´un patronyme Vidie.

Vidolet
Le Vidolet, quartier de la ville de Genève, signifie « chemin, petit chemin », peut-être apparenté à violet, voir viole.

Vidonne
Hameau de la commune de Loisin (Bas-Chablais, Haute-Savoie), patronyme, probablement un sobriquet, variante de vidomne, voir Pravidondaz.

Vidy
Quartier de la ville de Lausanne, curiam de Vitis en 1148, Vizi en 1227, Viti en 1228, Vizy en 1488, pourrait dériver de [villis] Vitis, « aux [domaines] de Vitus », avec le datif-ablatif pluriel du nom gaulois latinisé Vitus [Jaccard].

Vie Dentie
Lieu-dit de la commune de Develier (District de Delémont, Jura), sur la route de Bourrignon, de Vie et d´un adjectif dentie, « munie de dents ».

Viège
Viège, district, commune et village valaisans, Vespia en 1100, Vesbia en 1213, Vyes en 1348, nom allemand Visp ou Vispach, et La Viège, cours d´eau affluent du Rhône, nom allemand Vispa. Nom d´origine française alémanisé au XVème siècle. Ce pourrait être un dérivé d´une racine gauloise *uis-, signifiant « cours d´eau ».

Vienne, Viennois
Vienne, sous-préfecture, canton et commune (Isère), agglomération la plus importante des Allobroges, mentionnée en l´an 10 par Strabon, colonia Julia Vienna au Ier siècle av. J.-C., colonia Julia Vienna Allobrogum [Pline l´ancien, 77 ap. J.-C.], Colonia Viennensium et Viena au Ier siècle, Vienna Gallorum, et Metropolis civitatis Viennensium en 305-405, Ouienna [polis] au IIIème siècle, Biennysius au VIème siècle, du gaulois *Vindobona, « ville blanche, ville brillante », gaulois *vindos, « blanc, brillant » et bona, « fondation, mur, village ».
La ville a donné son nom à la région le Viennois, provincia Biennensis au IIIème siècle, Viennensis provincia [Ammien Marcellin, 354], Viennensis pagus au VIIIème siècle.

Vierge, Virgine
Adjectif français vierge, « qui n'a jamais été touché, qui est intact ».
Fontaine Vierge, source en forêt (Saint-Egrève, Pays grenoblois, Isère).

Terrain qui n´est pas en culture :
La Vierge, lieu-dit (Lent, Bresse, Ain).

Lieu ou édifice consacré à la Sainte Vierge, ou nommé d´après celle-ci :
La Vierge, maisons isolées (Saint-Just, Bresse, Ain) ;
La Vierge d´Anglefort, statue (Anglefort, Bugey, Ain) ;
Vierge de Carmier, statue (Cerdon, Haut-Bugey, Ain) ;
Vierge de Chauffon, colline boisée, 824m (Charix, Haut-Bugey, Ain) ;
Vierge du Crêt, statue (Le Poizat, Haut-Bugey, Ain) ;
Vierge du Mont Nat, statue (Lalleyriat, Haut-Bugey, Ain) ;
La Vierge Noire, hameau (La Tronche, Pays grenoblois, Isère) ;
Mont de la Vierge, 1386m (Aillon-le-Jeune, Bauges, Haute-Savoie) ;
Source de la Vierge, source en forêt (Seythenex, Bauges, Haute-Savoie) ;
Source de la Vierge, source en forêt (Cognin-les-Gorges, Sud du Grésivaudan, Isère).

Ancien français virgine, « vierge » :
La Virgine, ruines (Prémeyzel, Bugey, Ain).

Rocher ou sommet rocheux ayant une vague ressemblance avec une statue de la Sainte Vierge, par métaphore : Du latin virgo, même sens.
La Vierge, petit sommet, 3232m (Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
La Vierge, sommet, 2641m (Evionnaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
La Vierge, petit sommet, 3244m (Glacier du Géant, Chamonix-Mont-Blanc, Haute-Savoie) ;
Pic de la Vierge, 2928m (Bionaz, vallée d´Aoste).


Vierre, Vierres
Mot régional bressan vierre, « terrain stérile » [Pégorier]
Le Vierre, lieu-dit (Mogneneins, Dombes, Ain) ;
Le Vierre, lieu-dit (Montceaux, Dombes, Ain) ;
Vierre du Loup, lieu-dit (Civrieux, Dombes, Ain) ;
Les Vierres, lieu-dit (Biziat, Dombes, Ain) ;
Vierres Cropet, lieu-dit (Saint-Julien-sur-Veyle, Dombes, Ain).

Vies Forchies, Vyfourches
Bifurcation de chemins, de Vie, Vy, « chemin », et Forchies, Fourches « bifurcation ».
Les Vies Forchies, Les Vies forches en 1906, maisons isolées (Montsevelier, district de Delémont, Jura) ;
Les Vyfourches, Viffourches et Vifourches en 1906, hameau près du Séchey (Le Lieu, Vallée de Joux, Vaud).

Vieu
Commune et village du Valromey (Champagne-en-Valromey, arrondissement de Belley, Ain), Venetonimagienses sur une inscription romaine, Vyu en 1267, Viuz en 1345, Apud Viomum (i.e. Vico-magum), In loco Viomi en 1460, Vieu en 1634, Vieu-en-Valromay en 1911, d´un primitif *Venetoni-magus [Philipon], composé de l´ethnonyme Vénètes, peuple gaulois établi entre la Loire et la Seine, et magus, « marché, bourg commerçant ».

Vieux Jonc
Le Vieux Jonc, cours d´eau affluent de l´Irance (Bresse, Ain), ripperia de Vioujon en 1378, La rivière de Vioujon en 1564, le ruisseau de Vieuson au XVIIIème siècle, Le Vieujon en 1911, nom d´origine inconnue, le nom actuel est une remotivation de Vieujon.

Vièze
La Vièze, cours d´eau du Val d´Illiez affluent du Rhône (District de Monthey, Valais), par mutation patoise du son [j] en [z] de l´ancien nom La Viège, aqua Viesie en 1352, nom d´origine inconnue.

Village
Groupe d´habitations rurales, villagium au XIIIème siècle, de villa, avec le suffixe collectif -age.
Village-Dessous et Village-Dessus, hameaux qui font partie d´Estévenens (Vuisternens-devant-Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Village Suisse, hameau (Corminboeuf, district de la Sarine, Fribourg) ;
Forêt sur le Village, forêt déclive (Plagne, district de Courtelary, Jura bernois).

Villangeaux
Hameau de la commune d´Ecublens, district de la Glâne (Fribourg), ancienne commune, villa que dicitur Willangas en 1161, diminutif du nom du village vaudois voisin de Vulliens.

Villaraboud
Village de la commune de Siviriez (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune, Vilarrabot en 1223, Vilar Rabot en 1228, Vilar Rabor en 1262, Vilarraboth en 1291, Villaraboz en 1453, Vilarabor en 1458, Villarabou en 1668. Selon Perrenot, le nom primitif serait *Villa Radbodi, d´un nom propre Radebod, « le messager rapide », de l´ancien haut allemand hrad, « rapide », germanique *hraþa, hrada, « leste, preste », et de l´ancien haut allemand boto, germanique *budan, « messager », ou Ratbold, de l´ancien haut allemand rât, germanique *rêda, « conseil », et de l´ancien haut allemand bald, germanique *balda, « audacieux, fort » Jaccard.

Villaranon
Hameau de la commune de Siviriez (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune, Villarnon et Villarranon en 1668, selon Jaccard ce pourrait être un ancien Randonvico, Rantwico mentionné en 855, soit le vicus de Rando, anthroponyme burgonde, voir Randens.

Villarbeney
Hameau de la commune de Botterens (District de la Gruyère, Fribourg), ancienne commune, Villarbene au XIIIème siècle, Villarbeney en 1325, Villarbegney en 1492, Villar benoit en 1668, Villars-Beney en 1906, du bas latin villare, avec l´anthroponyme patois Beney.

Villarbéringer
Village de la commune d´Aigueblanche, canton de Moûtiers (Tarentaise, Savoie), Villare Berengerii en 1051, anciennement Villard-Béranger, composé de villare, et de l´anthroponyme Béranger.

Villardens
Lieu-dit et ancien château du district de la Glâne (Fribourg), Walardens au XIIIème siècle, Valardens en 1314, Villardin au XVIIème siècle, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Walahardingos, « chez les Walahardingi », dérivé du nom propre Walahard, « fort au combat », du germanique *vala, « champ de bataille », et *hardu, « dur, fort ». [Perrenot].

Villarembert
Commune et village de l´Arvan (arrondissement de Saint-Jean-de-Maurienne, Savoie), de Amberto en 739, Curtis de Villamberto et Curtis de Villaramberto en 1038, Ecclesia de Villario Raimberti en 1184, sacerdos Vilarii Raimberti en 1198, d´un nom de domaine *villa Amberti, devenu *villare Amberti puis Villarambert, avec un anthroponyme germanique Ambert.

Villarepos
Commune et village fribourgeois du district du Lac, villarrepo, vilar repo et vilarrepot en 1332, Villarrepo, villar reppo et villa repos en 1336, vilarrepo en 1359, villar Ripport, villar Rippoz, villa Rippoz et Villareppoz en 1396, villarippo, villarrepo, villar Rippo et villar Reppo en 1418-1424, signifie Villa de Rotpold, nom propre alémanique dérivé de la forme primitive Hrodbald, du germanique *hrôþi, « gloire », et *balda, « audacieux, fort ». Le nom allemand actuel est Ruppertswil, Ruoperswyll et Rupertswyl en 1578, Rupperswyl au XVIIIème siècle [Stadelmann].

Villargiroud
Village de la commune de Villorsonnens (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune, Villargirod ou Villargirot en 1259, Villars-Gisot en 1271, Villargiroz en 1305, Villargiro en 1539, Villergeru en 1578, Villargerod en 1668, Villargiros en 1770. Selon Perrenot le nom primitif est *Villa Geroldi, du nom propre Gerold, « celui qui règne avec la lance », de l´ancien haut allemand gêr, « lance, javelot », et *valdan, « celui qui règne », apparenté à Gaisaldus, « celui qui règne par l´épieu », du germanique *gaiza, « épieu, javelot », et *valdan, « celui qui règne ».

Villariaz
Hameau de la commune de Vuisternens-devant-Romont (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune, Vil[l]ar Roart en 1148, Vilare Rohardi et Villar Rohart en 1154, Villarriard en 1255, Villarriat en 1668. Selon Perrenot le nom primitif serait *Villa Rohardi, du nom propre romanisé Rohard, de Hrohhart, du germanique hrôþi, « gloire », et *hardu, « dur, fort ».

Villarimboud
Village de la commune de la Folliaz (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune, Villarrimolth en 1142, Villarrembout en 1145, Vilar Rembolt et Vilar Reinbold au XIIème siècle, Vilarrobot en 1228, Villaraymboz en 1453, Villarrembloz en 1490, Villarimbo en 1668. Selon Perrenot le nom propre serait Rimbald, avec le radical rim, simplifié du gothique rimis, germanique *remiz, « repos », et du germanique *balda, « audacieux, fort ».

Villarlod
Village de la commune du Glèbe (District de la Sarine, Fribourg), ancienne commune, Vilar Aloz en 1231, Vilaralot en 1290. Selon Perrenot le nom primitif est *Villa Aloldi ou Arloldi, du nom propre Alold ou Arlold, du radical arl-, en rapport d´apophonie avec erl-, « homme », et germanique *valdan, « celui qui règne ».
Joux de Villarlod, forêt (Le Glèbe, district de la Sarine, Fribourg).

Villarsiviriaux
Village de la commune de Villorsonnens (District de la Glâne, Fribourg), ancienne commune, Villar Severor au XIIème siècle, Villar Sewrioz en 1233, Vilarseverice en 1238, Villar Siverioux en 1278, Villar siviriaux en 1668, serait un villarem superiorem, « Villars d´en Haut » [Bossard].

Villarvassaux
Maison isolée de la commune de Pont-en-Ogoz, district de la Gruyère (Fribourg), du bas latin villare et d´un patronyme ou sobriquet vassaux [Aebischer].

Villarvolard
Commune et village fribourgeois du district de la Gruyère, Vilierbalart en 1179, Vilar Vualar et Vilar Vollar en 1228, Vilarwalar en 1285, Villarvaular en 1453, Villar volard en 1668. Selon Perrenot le nom primitif serait Villarium Walaharii, d´un nom propre Walaharius, voir Vuachère.

Villavit
Hameau de la commune du Grand-Bornand (Bornes-Aravis, Haute-Savoie), composé de Villa et probablement d´un patronyme.

Villebois
Commune et village du Bugey (Lagnieu, arrondissement de Belley, Ain), Villa en 1116-1118, Villa Bosci en 1117, Parrochia Vilebuxi, de Buxis vers 1220, Villabois en 1220, Villabusy en 1234, Villaboys en 1242, Vila Boys en 1249, composé de Villa et du bas latin boscus, voir Bois.

Villefontaine
Commune et village (L´Isle d´Abeau, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Villa subtus Falaverium au XVIème siècle, Ville près la Verpillière au XVIIIème siècle, nom composé de Ville et Fontaines.

Villefranche
Village et chef-lieu de la commune de Quart (Vallée d´Aoste), nom composé de Ville et du français franche, « fondée avec franchise de certains droits féodaux ».

Villemoirieu
Commune et village de L´Isle-Crémieu (Crémieu, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Villa et Meyreux au XIVème siècle, du nom de deux hameaux de la commune, Ville et Moirieu.

Villemotier
Commune et village de la Bresse (Coligny, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), où se trouvait un prieuré de Bénédictins, Villa Monachorum en 858, Ecclesia de Villa Monasterii en 1184, Villamotiers vers 1250, Villa Mostier en 1323, Villa Moutier et Villa Mosterii vers 1325, Villemostier en 1613, Villemoustier en 1650, nom composé de Villa et du latin monasterium, voir Motier.

Villeneuve, Villeneuve-de-Marc
Nouveau village (créé souvent à l´époque des grands défrichements) pourvu d´un statut juridique et de privilèges par le seigneur (rois, comtes, châtelains, établissements). Du latin villa, et nova, « nouvelle, récente ».
Villeneuve, commune et village, sur l´emplacement de la localité de Pennelucos, latin Penni locus, Penni lucus, Pennolucos sur la Table de Peutinger, Pennolocus au Vème siècle [Anonyme de Ravenne] (voir Chablais), reconstruite après l´éboulement du Tauredunum sous le nom de Compengiez. La cité actuelle fut créée vers 1214 par le comte Thomas de Savoie et appelée Villanova Chillionis, « Ville Neuve de Chillon », Villanova en 1228, Villenove en 1256 (District d´Aigle, Vaud) ;
Villeneuve, Villanova en 1250, Villa Nova en 1373, Ville Nove en 1441, Villeneufve en 1608, commune et village de la Dombes (Saint-Trivier-sur-Moignans, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Villeneuve, Villa nova en 1272, Villenove en 1572, hameau (Crozet, Pays de Gex, Ain) ;
Villeneuve-de-Marc, castellanus de Villana nova au XIIIème siècle, Villana nova del Mare au XIVème siècle, commune et village du Pays viennois (Saint-Jean-de-Bournay, arrondissement de Vienne, Isère), et château, castrum de Villanova au XIIIème siècle, dans la même commune.

Villereuse
Quartier de la ville de Genève, du nom d´une ancienne chapelle où officiait l´évêque de Genève quand il habitait au Pré l´Evêque peut-être de villare avec le suffixe -euse.

Villereversure
Commune et village du Revermont (Ceyzériat, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), Apud Villam Reversuram en 1285, Curatus de Villareversura vers 1325, Villereversure en 1536, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine, avec un adjectif latin féminin reversura formé sur le futur du verbe revertor, « retourner, rentrer à la maison », le sens de villa reversura, pouvant être« maison de campgne agréable au retour, qu´on aime revoir » ; pour Nègre 1990, le terme reversura serait à rapprocher de l´ancien français renverseüre, « action de renverser, de se renverser », le sens de villa reversura serait alors probablement « villa renversée ».

Villieu, Villy, Villy-le-Bouveret, Villy-le-Pelloux
Probables dérivés d´un ancien [fundus] Villiacus, domaine d´un gallo-romain Villius, avec le suffixe -acus.
Villieu, Vilieu en 1191, Villeu vers 1350, Villiacus en 1492, Villieu en 1650, Villieux en 1911, village et ancienne commune (Villieu-Loyes-Mollon, Dombes, Ain) ;
Villy, [curtis] Villiacum en 516, Villier et Villiey en 1231, Villiez en 1320, hameau (Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Villy, Villye en 1262, hameau (Riddes, district de Martigny, Valais) ;
Villy, pâturage, Chalets de Villy, alpage, nom monté aux Frêtes de Villy, croupe, 2494m, et à la Tête de Villy, sommet, 2481m (Passy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
En Villy, lieu-dit (Ursy, district de la Glâne, Fribourg) ;
Villy-le-Bouveret ou Villy, Cura de Villie lu boveres vers 1344, commune et village du Genevois (Cruseilles, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie) ;
Villy-le-Pelloux, Cura de Villie lu peillioux vers 1344, commune et village (Annecy-le-Vieux, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie).

Villius
Les Villius Dessous, maisons isolées en clairière, Les Villius Dessus, lieu-dit en forêt de la commune de Gruyères (District de la Gruyère, Fribourg), du patronyme d´origine gallo-romaine Villius.

Villorsonnens
Nouvelle commune du district fribourgeois de la Glâne (Fribourg), regroupant les anciennes communes de Chavannes-sous-Orsonnens, Orsonnens, Villargiroud et Villarsiviriaux, nom formé avec le ébut de ces deux derniers villages composé avec Orsonnens, monstruosité toponymique.

Vimines
Commune et village (Cognin, arrondissement de Chambéry, Savoie), Vimene en 1488, puis Vimène, d´un primitif Vimenis, Viminis, du gallo-roman vimina, « oseraie », latin vimen, viminis, « osier, saule ».

Vimont
Colline (488 m) de la commune de Vufflens-la-Ville, district de Cossonay (Vaud), peut_être « Mont du chemin », patois vi, « chemin ».

Vimoulin
Lieu-dit de la commune de Vufflens-la-Ville (District de Cossonay, Vaud), « vieux moulin », avec le patois vi, « vieux ».

Vinche
Ce mot pourrait désigner le saule (Salix sp.), du bas latin vincium, « saule », vincetum, « saulnaie ».
Ruisseau des Vinches (Grandvaux, district de Lavaux, Vaud).

Vincy
Vincy, hameau de la commune de Gilly, district de Rolle (Vaud), villa qui dicitur Vinciacus en 1040, Vynciel en 1145, Vincei en 1179, Vinsie en 1265, Vinsye en 1276, Vinsiez en 1284, Vinsier en 1365, Vinsyer en 1436, nom de domaine d´origine gallo-romaine *Vinciacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Vincius ou Vintius, voir pour ce dernier Vens ;
Flon de Vincy. cours d´eau affluent du Léman qui arrose Vincy (Gilly, district de Rolle, Vaud).

Vingras
Nom français du village bernois de Wingreis (Douanne, district de Nidau).

Vingt Huit
Le Vingt Huit, alpage au-dessus du lac de Mauvoisin (Bagnes, district d´Entremont, Valais), en patois valaisan vintëvoue, lentyvuyt au XVème siècle [Fellay]. Le nom évoquerait le 28 juin, jour où le bétail arrive traditionnellement à cet alpage.

Vintsiè
Patois valaisan vintsiè, « avalanche » [Fellay], issu de lavintsè par aphérèse, voir Laveintse.
Le Vintsiè, hameau en clairière, Vintsiè Rodze, couloir en forêt (Bruson, Bagnes, district d´Entremont, Valais).

Vio
Mot de patois valaisan et savoyard signifiant « vieux ».
Vio, hameau (Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Dena Vio, pâturage (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Tsalet Vio (Nendaz, district de Conthey, Valais).

Violat, Viole, Violes, Violet, Violette,
Violles
Ancien français viole, latin viola, « violette », diminutif violette, (Viola odorata), avec le suffixe -ette.
Violat, diminutif formé avec le suffixe -at, maisons isolées (Courroux, district de Delémont, Jura) ;
La Viole, ancienne gravière (Delémont, Jura) ;
Les Violes, lieu-dit (Grandson, Vaud) ;
Les Violes, lieu-dit en forêt (Seytroux, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Sur le Crêt Violet, lieu-dit (Evosges, Bugey, Ain) ;
La Violette, colline boisée (Sévery, district de Cossonay, Vaud) ;
Grotte de la Violette, et Pont de la Violette sur l´Albarine (Chaley, Bugey, Ain) ;
Praz des Violles, ruine d´alpage (Les Praz de Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).

Violetta
La Violetta, ferme isolée de la commune de Mézières (District de la Glâne, Fribourg), par aphérèse de Avioletta, diminutif du prénom Aviola [Aebischer].

Violettes
Ces toponymes pourraient être des remotivations d´un patois Vyelye Au, « vieille alpe ».
Cabane des Violettes (Randogne, district de Sierre, Valais) ;
Tsè des Violettes, lieu-dit près de Chanrion où Guex mentionne un toponyme Vyelye Au disparu.

Vion, Vions
Du germanique *vidu, « arbre, bois, forêt », gaulois *vidus, racine indo-européenne *u_idhu-, « arbre », ou *weidh, « séparé (du monde habité) », ou de l´anthroponyme germanique *Wido, Widonis de même origine.
Vions, Prior de Vyone vers 1344, Prioratus de Vione en 1351, Prieuré de Vyon en 1558, plus tard Vyons, commune et village de la Chautagne (Ruffieux, arrondissement de Chambéry, Savoie), aussi Mollard de Vions, colline boisée, 397m, et Iles de Vions, sur le Rhône, dans la même commune.

De même origine ou de Fion par sonorisation de [f] en [v] :
Le Vion, petit cours d´eau (Massongy, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Combe Vion, petit cours d´eau affluent de l´Isère (Montgirod, Tarentaise, Savoie).


Vionnaz
Commune et village valaisans du district de Monthey, Viano en 1177 (incertain), Viona en 1282, Viana en 1342, Viona et Vyona en 1345, Vione en 1723, serait un dérivé d´un nom gaulois *uituna, « Bois-de-Saules », de uitu-, « saule, branche de saule » [Delamarre].

Voir aussi Evionnaz, Onna.


Viplana
Hameau de la commune de Saint-Marcel (Vallée d´Aoste), serait un lieu d´où l´on « voit la plaine », mais cette interprétation est douteuse.

Virbe
La Virbe, sentier raide et zigzaguant de la commune de Saint-Aubin-Sauges (District de Boudry, Neuchâtel), probablement de même origine que le mot régional viorbe, « escalier à vis ».

Vire, Vires
Voir le mot régional vire.
La Grand Vire, lieu-dit (Collonges, district de Saint-Maurice, Valais), et Pointe de la Grand Vire, sommet, 2789m (Fully, district de Martigny, et Collonges, district de Saint-Maurice, Valais) ;
La Grand´Vire du Buet, lieu-dit (Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Vires Grises, lieu-dit (Massif des Diablerets, Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud).

Viret
Le Viret, lieu-dit en forêt de la commune de Vailly (Chablais, Haute-Savoie), patronyme savoyard Viret, peut-être de l´italien viro, « homme ».

Virignin
Commune et village du Bugey (Arrondissement de Belley, Ain), Virignins en 1343, Virignin en 1645, Virignien en 1734, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Vironianum, dérivé avec le suffixe -anum du nom d´homme gaulois Vironius, Vironus, ou directement du nom d´homme gaulois Vironianus [Nègre 1990], du gaulois *viros, « homme ».

Viriville
Commune et village du Chambaran (Roybon, arrondissement de Grenoble, Isère), Veteris Ville en 902, Vera Villa et castrum Vetere Ville au XIIème siècle, Virivilla au XIIIème siècle, « ancien village » ou « village abandonné », latin vetus, veteris, « vieux ».

Virolet
Voir le mot régional virolet, « petit virage serré », anciennement « remous, moulin à vent ».
Le Virolet, cours d´eau affluent de la Saône (Feillens, Bresse, Ain) ;
Mon Virolet, lieu-dit (Mézériat, Dombes, Ain).

Visigny
Hameau de la commune de Morillon (Faucigny, Haute-Savoie), Visignie en 1317, Visignier en 1360, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Visiniacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Visinius.

Vison
Hameau de la commune de Charrat (District de Martigny, Valais), attestée par le patronyme d´un Jean Visondis en 1224, nom d´origine inconnue.

Visperterminen
Commune et village valaisan du district de Viège, Terminon et Terminun au XIIIème siècle, Visperterbinen en 1906, composé de Visp, « Viège », et du vieux français termine, « bord, limite », voir Termen.

Visse, Vouisse, Vuisse
Noms qui pourraient venir de vicus [Jaccard].
Visse, alpage, et Pierriers de Visse, lieu-dit (Savièse, district de Sion, Valais) ;
Vouisse, maisons isolées en clairière (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Vuisse, Veiz en 1200, Vois en 1216, Vex de Chadroz en 1432, Vuys et Vuyt en 1446, aussi nommé Vouis et Vuis en 1906, village (Savièse, district de Sion, Valais) ;
Vuisse, alpage (Conthey, Valais).

Vissigen
Quartier de la ville de Sion (Valais), nom français Visse, anciennement Les Vuisses et les Vuissoz, au Moyen-Age Wissigen, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Wissingos, « chez les Wissingi », dérivé du nom propre Wiso, Wizo, du burgonde *wis, germanique *vîsa, « sage ».

Vissoie
Commune et village valaisans du district de Sierre, dans le val d´Anniviers, Vyssoy au XIIIème siècle, Vissohi en 1327, aussi Vissoye en 1906, nom allemand Esso, nom d´origine inconnue.

Vizille
Canton, commune et village du Pays grenoblois (Arrondissement de Grenoble, Isère), Visilia au Xème siècle, ecclesia de Visilia et Vigillensi ecclesia au XIème siècle, Vigillum et prior Vigillensis au XIIème siècle, Visilli et parrochia de Visillia au XIIIème siècle, Vigille au XIVème siècle, canton, commune et village (Arrondissement de Grenoble, Isère), et Château de Vizille, castrum de Visilia au Xème siècle, dans la même commune, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine comme *[villa] Visilia, avec le nom d´homme romain Visilius, avec remotivation suséquente en *Vigilia, latin vigilia, « veille ; poste ou sentinelle de nuit ».

Voëns
Hameau de la commune de Saint-Blaise, district de Neuchâtel, Win en 1143, Vohens en 1185, a romana lingua Weins, theotonica Vohens vers 1220, Voins en 1294, Voyn en 1345, Voing au XVIIème siècle, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Wôdingos, « chez les Wôdingi », dérivé du nom propre *Woda, du germanique *vôda, « furieux, possédé » [Perrenot].

Voërle
La Voërle, hameau de la commune d´Izernore (Haut-Bugey, Ain), Apud Yvuerlo en 1299-1369, de Yvuerloz en 1419, Vuerloz en 1613, Voelle sur la Carte de Cassini, Voerle en 1844, nom d´origine inconnue.

Vogland, Voglans
Noms d´origine burgonde, dériveraient d´un primitif *Wôkilingos, « chez les Wôkilingi », dérivé du nom propre Wokila, diminutif du gothique vôkrs, « intérêt », germanique *vôkra, « résultat, gain » [Perrenot].
Vogland, Voglens en 1345, Voglein en 1429, hameau (Belmont-Luthézieu, Valromey, Ain) ;
Voglans, anciennement Voglen, Vouglens, commune et village (Aix-les-Bains-Sud, arrondissement de Chambéry, Savoie).

Voigière
Terrain propice à la production de fourrage vert, mot dérivé du patois jurassien voidge, « verte » [Prongué].
La Voigière, lieu-dit (Vendlincourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Les Voigières, maisons isolées (Orvin, district de Courtelary, Jura bernois).

Voillattes
Les Voillattes, lieu-dit de la commune de Roche-d´Or (District de Porrentruy, Jura), par féminisation d´un patronyme jurassien Voillat, dérivé avec le suffixe diminutif -at de l´anthroponyme germanique Wilhelm, voir Guillaume.

Voirmais
Pré Voirmais, maison isoléede la commune de Saulcy (District de Delémont, Jura), selon Prongué probablement un ancien patronyme.

Voiron
Voiron, canton, commune et village (Arrondissement de Grenoble, Isère), capella de Voirone au XIème siècle, mandamentum Voironis au XIIème siècle, et castrum Voironis au XIème siècle, castrum Vorionem au XIIème siècle, château, peut-être d´un nom d´homme romain comme Voronius.

Voirons
Les Voirons, Evoeron en 1456, montagne entre la Côte en Chablais et la Vallée Verte (Haute-Savoie), 1480m, nom contenant une racine patoise évoué, « eau », avec peut-être un suffixe diminutif -on, et un r épenthétique ; aussi Communaux des Voirons, lieu-dit en forêt, et Forêt Domaniale des Voirons (Saint-Cergues, la Côte en Chablais, Haute-Savoie), Le Signal des Voirons, lieu-dit, et Notre-Dame des Voirons, chapelle (Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie).

Voisons
Mot patois vouazon, « nom de l´herbe qui repousse dans un pré après que les vaches l´ont brouté », mot de même origine que gazon, du francique *waso, « motte de terre couverte d´herbe », ancien haut allemand waso, « terre humide », racine germanique *vas, « être humide ».
Les Voisons, lieu-dit (Savagnier, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).

Voissant
Commune et village de la Valdaine (Saint-Geoire-en-Valdaine, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Voissen au XIIème siècle, prior de Voissent et Voyssen au XIIIème siècle, Voissaneium au XVème siècle, curatus de Voissenco sans date, nom d´origine inconnue.

Volaille
Nom de deux lieux-dits de la commune vaudoise de Saint-Livres, district d´Aubonne. Ont-il un rapport avec la volaille ?

Volière
La Volière, maisons isolées de la commune de Tramoyes (Dombes, Ain), français volière, « grande cage où l´on élève, conserve des oiseaux ».

Vollèges
Commune et village valaisans du district d´Entremont, Villezo en 1178, Vullegio en 1179, Willegio en 1196, Vilueio en 1215, Vilogio en 1249, Vilagio en 1272, Vileogio en 1280, Vologium en 1296, Veluegi en 1328, Wollegii en 1425, Villugio en 1428, Vuège en 1602, Vollegiz au XVIIIème siècle, pourrait dériver de l´ancien français villagium, viloi, latin villaticum, « village » [Jaccard].

Vollien
Hameau de la commune de Cuzieu (Bugey, Ain), Volliens en 1911, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Vollianum, dérivé avec le suffixe -anum du nom d´homme Vollius.

Vollu, Volluz, Volon
De l´ancien adjectif veule, vole, « vide, inculte, improductif » [Guex]. Le patronyme Volluz est courant en Valais.
Le Vollu, es Volluez en 1606, Volues en 1819, Volluz en 1908, lieu-dit (Monthey, Valais) ;
Six Volluz, rocher (Orsières, district d´Entremont, Valais).

Peut-être de même origine, avec le suffixe diminutif -on :
Volon, hameau (Brusson, vallée d´Aoste).

Voir aussi Ouilison.


Volognat
Village de la commune de Nurieux-Volognat (Haut-Bugey, Ain), commune jusqu´en 1973, Mansus de Voloniaco vers 1165, Volumpnia, Vologniacus et Volognia en 1299-1369, Curatus de Voloignia vers 1325, Veloignies vers 1350, Voloigniacus en 1361, Volompniacus en 1483, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Volumniacus, dérivé avec le suffixe -acus du nom d´homme Volumnius [Philipon].

Volota
Lieu-dit de la commune de Le Vaud, district de Nyon (Vaud), sur l´emplacement d´un village disparu nommé Volattar, Vollatar ou Velotard, qui aurait été détruit par le feu après que la peste eut décimé la population.

Volovron
Volovron, pâturage, Ban de Volovron, Rocs de Volovron, Tsa de Volovron, pâturage, commune d´Evolène (District d´Hérens, Valais), Voluvron en 1250, Voloruns en 1267, Valovron en 1293, Volovron en 1346, Volevron en 1352, nom d´origine inconnue.

Voltolanaz
Alpage de la commune de Quart (Vallée d´Aoste), par féminisation patoise d´un patronyme comme Voltolino.

Vonderweire
La Vonderweire, ferme isolée de la commune de Charmey (District de la Gruyère, Fribourg), par féminisation nesapproximative d´un patronyme Vonderweid, nom d´une famille patricienne fribourgeoise, ancienne propriétaire de cette ferme [Aebischer].

Vongnes
Commune et village du Bugey (Virieu-le-Grand, arrondissement de Belley, Ain), Villa nomine Voonia vers 1135, Cura de Vognia vers 1344, Vongny en 1346, Vogny en 1359, Vognes en 1467, Vongne en 1734, peut-être d´un gentilice Von[n]ius.

Vonnas
Commune et village de la Dombes (Châtillon-sur-Chalaronne, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), Vulniacum en 842, de Vulna vers 1150, Ecclesia de Vonna vers 1250, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Volnatis ou *Vulnatis, dérivé avec le suffixe d´appartenance -atis d´un nom de personne Vulnius selon Philipon pour qui la forme Vulniacum résulte d´un changement de suffixe.

Vorbourg
Chapelle du Vorbourg, et Premier Vorbourg, Deuxième Vorbourg, fermes isolées de la commune de Delémont (Jura), du nom d´un ancien château médiéval aujourd´hui en ruines dont ne subsiste que la chapelle. Du nom allemand Vorburg, avec vor, « devant », et Burg, « forteresse » [Prongué], et aussi Creux du Vorbourg, lieu-dit en forêt, Loge du Creux du Vorbourg, maison isolée.

Vorgneux
Pâturage de la commune de Lignières (Neuchâtel), Vaux Regneux en 1702, « vallée [de] Regneux », avec un patronyme variante de Regnault [Jaccard], voir Renaudes.

Vorrages
Hameau de la commune de Saint-Rambert-en-Bugey (Bugey, Ain), De Vorragio en 1277, Vorragium en 1495, Lieu dit la Vorrage en 1779, Vorages en 1847, Vorrage en 1911, de l´ancien français vorage, voraige, « gouffre, abîme, tournant d´eau », latin vorago, « tourbillon [d´eau], gouffre ».

Voir aussi Voreppe.


Vouais, Vuites
Ces noms pourraient dériver du francique *wahton, germanique *vardô, « surveiller, garder », et pourrait désigner un poste de garde.
Vouais, Voyt en 1299-1369 et en 1536, Ueix en 1394, Voy et de Vacuo en 1419, hameau (Dortan, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Vuites, maisons isolées (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Voualève
La Voualève, cours d´eau affluent de la Venoge (Ferreyres, district de Cossonay, Vaud), La Valévaz en 1906, nom d´origine inconnue, avec le suffixe -ève.

Vouarembert
Lieu-dit de Chesières, commune d´Ollon, district d´Aigle (Vaud), probablement une composé de Voua, « prairie gazonnée humide », et de l´anthroponyme germanique Rembert, du nom germanique *Ragnebert, « brillant conseiller », du germanique *ragina, « conseil », et *berhta, « brillant, illustre ».

Voir aussi Varembé.


Vouasse, Vouasson, Vuasset, Vuassons
Evoque un endroit bourbeux ou accessible en passant un gué. Patois valaisan vouassâ, vouaffâ, « passer un gué, marcher dans l´eau, patauger » [Guex].
Vouasse, alpage, Plan de Vouasse, pâturage, nom monté au
Clocher de Vouasse, sommet, 2821m (Combe de l´A, Liddes, district d´Entremont, Valais).

Avec le suffixe diminutif -et ou collectif -et :
Chemin du Vuasset (Préverenges, district de Morges, Vaud).

Avec le suffixe -on :
Vouasson, maisons d´alpage, nom monté au Glacier de Vouasson et à la Pointe de Vouasson, dans les Aiguilles Rouges, 3490m (Hérémence et Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Vuassons, lieu-dit (Montagny-près-Yverdon, district d´Yverdon, Vaud).


Vougy
Vougy, commune et village du Faucigny (Arrondissement de Bonneville, Haute-Savoie), selon Falc´hun serait un dérivé du gaulois uocaiton, uoceton, « sous-bois », mot composé de uo-, « sous », et *ceton, de *caiton, « bois ». Ce pourrait être aussi un nom d´origine gallo-romaine [fundus] *Vogiacus, *Vougiacus, d´un anthroponyme gallo-romain Valgius, avec le suffixe -acus ;
Fond de Vougy, hameau de la commune de Vougy.

Vouille, Vouillon
Probablement par déglutination de L´Avouille.
La Vouille, lieu-dit (Ugine, Val d´Arly, Savoie).

Par aphérèse de Avouillon, ou patronyme :
Vouillon, alpage (Cohennoz, Val d´Arly, Savoie).


Vouivre
La Vouivre, lieu-dit en forêt au-dessus de Buitonnaz, commune de Fully (District de Martigny, Valais), français vouivre, « animal fabuleux, serpent ailé », ancien français guivre, vuivre du latin vipera, « vipère, serpent ».

Voulte, Voute, Voûtes, Voutier
Français voûte, ancien français volte, voulte, latin vulgaire *volvita, du participe passé féminin latin voluta du verbe volere, « tourner, rouler ».
La Voulte, hameau (Léaz, Pays de Gex, Ain) ;
La Voute, La Voulte en 1872, village (Saint-Germain-de-Joux, Michaille, Ain) ;
Les Voûtes, falaises du Petit Salève (Etrembières, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Le Voutier, lieu-dit en forêt (Undervelier, district de Delémont, Jura).

Vouvry
Commune et village valaisans du district de Monthey, Wovreia au VIème siècle, villa Woureia ou villa Wowreia en 921, Vobreium ou Vubreius en 1017, Vouverium en 1157, Wuriez en 1220, Wurie en 1241, Wuvrie en 1248, Wuriey en 1250, Vuvrier en 1272, Wuriacum en 1282, Vuvriaco en 1286, ces deux derniers par latinisation abusive, Vouvri en 1455, Vauvris et Vauvry en 1720, Vauvrier en 1861, aussi Vuvrium, Ovrie, Vouvriacum et Vouvray, serait un ancien *Vobriga, nom d´origine gauloise composé de la préposition vo, « en dessous de », et de briga, « colline [fortifiée] ».

Voyagère
La Voyagère, lieu-dit de la commune de Cervens (La Côte en Chablais, Haute-Savoie), probablement une remotivation de Vuagère.

Voyeboeuf
Voyeboeuf, lieu-dit de la commune de Fontenais (District de Porrentruy, Jura), et quartier de Porrentruy, pourrait avoir la même signification que Vuiteboeuf.

Vozerier
Hameau de la commune d´Amancy (Faucigny, Haute-Savoie), Vosoirie en 1202, Voserie en 1225, Voseyrie en 1295, Voseirier en 1335, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine.

Vrandière
La Vrandière, maison isolée de la commune de Varambon (Bresse, Ain), Al mas de Lauranderi vers 1341, La Laurendière en 1911, et Bois de la Vrandière, forêt voisine dans la commune de Druillat, par mécoupure du patronyme Laurent, avec le suffixe de propriété -ière.

Vrille
Grange de la Vrille, maison isolée de la commune de Montmin (Bornes, Haute-Savoie), français vrille, « pousse en spirale avec laquelle la vigne et d´autres plantes grimpantes s´attachent aux corps qui sont près d´elles », et par analogie « outil de fer terminé par une sorte de vis, qui sert à faire des trous dans le bois », du latin viticula, « cep de vigne », dérivé de vitis, « vigne ».


Vua, Vuaz
Mots régionaux vua, vuaz, « gué, endroit d´un cours d´eau où l´eau est assez basse pour qu´on puisse le traverser à pied », latin vadum. Les gués étaient souvent pavés. Ou noms de même origine que Vuat. Voir aussi Gaz.
Le Vua, maison isolée (Attalens, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Vuaz, maisons isolées (Forel, district de Lavaux, Vaud) ;
Champ du Vuaz, lieu-dit près de la Broye (Lucens, district de Moudon, Vaud) ;
Vuaz, hameau, et Pont du Vuaz, sur la Fillière (Aviernoz et Thorens-Glières, Bornes, Haute-Savoie) ;
Ruisseau du Vuaz (Etaux, Bornes, Haute-Savoie).

Vuache
Mont Vuache, Vaschium en 1173-1178, Montagne aux Vaches sur la Carte de Cassini, montagne du Genevois (Haute-Savoie), et Château du Vuache, autre nom du Château de Vulbens, fortis de Vaschio en 1296, castrum de Vaschio en 1306, peut-être à rapprocher du bas latin guachium, « sentinelle, veilleur ».

Vuacon
Lieu-dit de la commune de Villars-le-Comte (District de Moudon, Vaud), de l´ancien français wacon, « cailloux, gravier » [Jaccard].

Vuadens
Nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Wadingos, « chez les Wadingi », dérivé du nom propre Wada, du germanique *vad, vadan, « marcher » [Perrenot].
Vuadens, [curtis] Wadingum en 516, in curte Vuadingis en 929, Uadengis en 1017, Wadens en 1145, Vadens en 1247, Waddens en 1276, Wadin en 1471, Vuadens en 1578, noms allemands Wüadingen et Wüdingen, commune et village (District de la Gruyère, Fribourg) ;
Vuadens, Vuaden en 1402, Vadens en 1242, Waddens en 1276, alpage (Villeneuve, district d´Aigle, Vaud).

Vuagnard, Vuagnoz
Patronymes Vuagnard, Vuagnoz, noms de métier, « laboureur », patois romand vuagne, « terre labourée et ensemencée, généralement de céréales », voignâre, vuagnâre, « laboureur, semeur », vieux français gaaigneor, « laboureur », voir l´étymologie à Gagnerie.
Sagne-Vuagnard, (Le Pont, district de la Vallée, Vaud) ;
Les Vuagnoz, forêt (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg).

Vuagneries
Les Vuagneries, maisons isolées en clairière de la commune d´Assy (Haut-Faucigny, Haute-Savoie), dérivé du mot régional vuagne, « terre labourée et ensemencée, généralement de céréales », avec le suffixe collectif -erie.

Vuarin
Sur Vuarin, maison isolée de la commune d´Ormont-Dessous, district d´Aigle (Vaud), du patronyme Vuarin.

Vuarmarens
Commune et village fribourgeois du district de la Glâne, uilla uualmarengi en 996, Walmarens en 1334, vuarmarens en 1403, Warmarens en 1578, Varmarans en 1668, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Walamêringos, « chez les Walamêringi », dérivé du nom propre Walamer, « célèbre au combat », du germanique *vala, « champ de bataille », et burgonde *meris, *mêria, « célèbre » [Perrenot].

Vuarrengel, Vuarrens
nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Waringos, « chez les Waringi », dérivé du nom propre Wara, « [l´homme] vigilant » [Perrenot], burgonde *wars, « prudent, circonspect ».
Vuarrens, Vuarens et Warens en 1147, Wareins en 1234, Vuarans en 1668, commune et village (District d´Echallens, Vaud) ;
Vuarrens, lieu-dit (Pampigny, district de Cossonay, Vaud).

Diminutif de Vuarrens, hameau voisin de cette localité, avec le suffixe -el :
Vuarrengel, Warrengel en 1184, Warengel et Warenjel en 1236 (Vuarrens, district d´Echallens, Vaud).


Vucherens
Commune et village vaudois du district de Moudon, Wisserens en 1215, Wichereins en 1251, Wicherens en 1364, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Wisharingos, « chez les Wisharingi, Wisiharingi », chez les proches de Wisihar, « le sage guerrier » [Perrenot], du burgonde *wis, germanique *vîsa, « sage », et burgonde *harja, harjis, germanique *harja, « guerrier ». Ce nom est connu au IXème siècle en Gaule sous la forme de Wicharius.

Vue de Genève
Lieu-dit de la commune du Chenit (Vallée de Joux, Vaud), élévation (1495m) d´où l´on aperçoit Genève.

Vue des Alpes
Hameau de la commune de Fontaines (District du Val-de-Ruz, Neuchâtel), col à 1283m d´où l´on jouit d´une vue sur la chaîne des Alpes.

Vuetaz, Vuète, Vuette, Vuettes
Mots régionaux vuettaz, vuette, « lieu de guet » [Pégorier].
Chemin de la Vuetaz (Savigny, district de Lavaux, Vaud) ;
Vuète, lieu-dit (Corcelles-près-Concise, district de Grandson, Vaud) ;
La Vuette, lieu-dit (Saint-Aubin, district de la Broye, Fribourg) ;
Les Vuettes, maison isolée (Corserey, district de la Sarine, Fribourg).

Vuey
Prairie gazonnée humide, voir Vuat, ou gué, voir Vua, ou peut-être du vieux français vey, latin vetus, « vieux ».
Le Vuey, maison isolée (Lessoc, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Vuey, hameau (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg).

Vufflens-la-Ville, Vufflens-le-Château
Nom de deux localités vaudoises, d´origine burgonde qui pourrait dériver d´un primitif *Wulfilingos, « chez les Wulfilingi », du nom propre Wulfilo, diminutif du burgonde *wulfs, germanique *vulfa, « [qui a le courage du] loup ».
Vufflens-la-Ville, probablement Villare Wolferii en 1094, Villare Wolferio vers 1200, puis Vuolflinges en 1002, ville de Vulflens en 1154, Wofflens li vila en 1228, Wlflens la vila en 1233, nom allemand Wolflingen, commune et village (District de Cossonay, Vaud) ;
Vufflens-le-Château, Wuolflinges en 1011, Wolflens en 1096, Wuoflens en 1108, Volflens et Vorflens en 1142, Wuolflens en 1175, Vorflens en 1216, Vouflens en 1225, Woflens et Wulflens castrum en 1228, Wfleins en 1238, Wfleyns en 1282, commune et village (District de Morges, Vaud).

Vuibroye
Vuibroye, Wibra en 516, Vibris au Xème siècle, Valbroia, Valbruia, Vaubroia et Walbroia au XIIème siècle, Walbroie en 1213, Wobrui en 1273, signifierait « Val de la Broye », ou serait un composé de l´ancien nom Vibris et de Broye, commune et village (District d´Oron, Vaud) ;
Vuibroye, lieu-dit (Rue, district de la Glâne, Fribourg).

Vuichouda, Vuichoude
Maisons isolées, par féminisation d´un patronyme Vuichoud attesté dans la région de Blonay (District de Vevey, Vaud).
Vuichouda, alpage (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Vuichoude d´en Bas et La Vuichoude d´en Haut, alpages (Vallon de l´Hongrin, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Vuidier, Vuidière
Du patois vuido, « vide », verbe ancien français vuidier, « laisser vide, abandonner », de vuide, « sans culture, en jachère », latin vulgaire *vocitus, latin archaïque vocuus, variante de vacuus, « vide », avec les suffixes collectifs -ier, -ière.
Pra Vuidier, maison isolée (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Vuidière, lieu-dit (Grandcour, district de Payerne, Vaud).

Vuillafans
Commune et village du département du Doubs, sur la rivière de la Loue, Vilafains en 1189.

Vuillaude
La Vuillaude, lieu-dit de la commune de Grandcour (District de Payerne, Vaud), par féminisation d´un patronyme Vuillaud, dérivé de l´anthroponyme germanique Wilhelm, voir Guillaume.

Vuillebrande
La Vuillebrande, Vuillebrandaz en 1906, maison isolée de la commune de Gilly (District de Rolle, Vaud), probablement par francisation et féminisation d´un patronyme Willebrand.

Vuillème, Vuillerme
Par féminisation d´un patronyme de même origine que Guillaume.
Le Vuillème, maison isolée (La Chaux-de-Fonds, Neuchâtel) ;
Quartier des Vuillème, faubourg (Les Bayards, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
La Vuillerme, ferme isolée (Combe de Mijoux, commune de Gex, Pays de Gex, Ain).

Vuillerez
Lieu-dit de la commune de Chessel, district d´Aigle (Vaud), patronyme pouvant être une francisation de Willer, de l´anthroponyme germanique Willihari, ancien haut allemand willo, « volonté », et hari, « guerrier ».

Vuillonnex
Quartier du village de Confignon (Genève), Willonai en 1113, Viloneracum au XIIIème siècle, Veillenay en 1264, Villionay en 1289, Vuillionnay en 1303, Wullenay en 1306, Avullyonay en 1307, Vulyonay, Cura de Vullionay vers 1344, Vilionacum, Vulliniacum et Avulunay au XIVème siècle, nom de domaine d´origine gallo-romaine *Willonacum, dérivé avec le suffixe -acum de l´anthroponyme germanique Willo, ancien haut allemand willo, germanique *veljan, « volonté », latinisé en Willonus [Jaccard].

Vuipey
Vuipey d´en Bas et Vuipey d´en Haut, aussi Vuipay, maisons isolées de la commune de Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse (Fribourg), du patois vuipa, « guèpe », avec le suffixe collectif -ay, -ey, « lieu envahi de guèpes » [Aebischer].

Vuippens
Ancienne commune et village de la commune de Marsens (District de la Gruyère, Fribourg), Uinpedingus et Uipedingus en 855, Wippens en 1228, Vuipens en 1285, Wippeins en 1378, nom allemand Wippingen attesté en 1255, Wippiggin en 1245, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Winibadingos, « chez les Winibadingi », dérivé du nom propre Winibad, « ami du combat », du germanique *veni, « ami », et burgonde *badus, germanique *badvô, « combat » [Perrenot].

Vuissens
Nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Wikingos, « chez les Wikingi », dérivé du nom propre Wika, d´un radical *wik-, wih-, « combattre » [Perrenot]. Pour Stadelmann, le nom propre primitif dérive de la racine Wiss-.
Vuissens, Guicens au XIIèmesiècle, Vicens au XIIIème siècle, vuicens en 1403, Wicens en 1453, Vuicens en 1462, Wissens et Vuiscens en 1464, Vuissens en 1578, Vuycens en 1668, commune et village (District de la Broye, Fribourg) ;
Vuissens, lieu-dit et alpage (Provence, district de Grandson, Vaud).

Vuisternaz, Vuisternens-devant-Romont, Vuisternens-en-Ogoz
Nom d´origine burgonde. Selon Perrenot il y aurait eu substitution de winit par wist, le primitif étant *Winitarningos, « chez les Winitarningi », dérivé du nom propre Winitarn, de l´ethnonyme Winita, le Wende, et du germanique *arni, « sûr, solide », Winitarn signifiant « décidé comme un Wende » (les Germains dénommaient collectivement Wenden, d´après un terme celtique signifiant « blond », un ensemble de peuplades d´origine slave qui occupaient des premiers siècles de notre ère jusqu'au Xème siècle une vaste région située entre la frontière tchèque et polonaise de l´ancienne Allemagne de l´Est).
Pour Stadelmann ce nom dérive de l´ancien haut allemand winistar, germanique *venistra, « gauche », d´où Winistara, Winistarn. Pour une autre source citée par Aebischer, le nom primitif serait Wistreningos influencé par le germanique *ventru, « hiver ».
La Vuisternaz, maison isolée, dérivé du village voisin de Vuisternens-en-Ogoz, peut-être par l´intermédiaire d´un patronyme d´une personne venant de ce village *Vuisternenaz (Vuisternens-en-Ogoz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Vuisternens-devant-Romont, in Winterningis en 929, Wisternegus au XIIème siècle, Wistarnens en 1198, Wisternens en 1453, nom allemand Winterlingen bei Remund, commune et village (District de la Glâne, Fribourg) ;
Vuisternens-en-Ogoz, Wistarneins en 1142, Wisternens en 1162, Guisternens vers 1170, Wistarnens en 1177, Wisternans en 1223, Wintarneins en 1228, Vuisternens en 1668, puis Vuisternens devant Pont, nom allemand Winterlingen im Hochgau, commune et village (District de la Sarine, Fribourg).

Vuiteboeuf
Commune et village vaudois du district d´Orbe, Vaitibo en 1024, Voytibau en 1336, Vuitebo en 1405, Vuetibouf en 1446, Viteboeuf en 1668, dont le nom signifie « garde-boeufs », voir Vuites, et latin bos, bovis, « boeuf, vache ».

Vulbens
Commune et village du Genevois (Arrondissement de Saint-Julien-en-Genevois, Haute-Savoie), villa Wulbeengi en 979-1046, Virbens en 1259, Cura de Vurbens vers 1344, et Vulbin sur la Carte de Cassini. Selon Perrenot Wulbeengi serait une cacographie de Wilbedengi, issu d´un plus ancien Wilbadingi, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Willibadingos, « chez les Willibadingi », dérivé du nom propre Willibad, du burgonde *wilja, « volonté », et *badus, « combat ».

Vulliens
Commune et village vaudois du district d´Orbe, Wilens en 1142, Willens en 1154, Willeyns vers 1160, Villeins en 1184, Vulens au XIIème siècle, Vulleins en 1220, Willayns en 1264, Vylliens et Wyliens en 1331, Vuilliens ou Williens au XIVème siècle, nom d´origine burgonde, qui dériverait d´un primitif *Willingos, « chez les Willingi », dérivé du nom propre Willa, du burgonde *wilja, germanique *veljan, « volonté » [Perrenot].

Vullierens
nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Willeringos, « chez les Wiliharingi », dérivé du nom propre Willihar, « le guerrier d´une volonté inébranlable », du burgonde *wilja, germanique *veljan, « volonté », et burgonde *harja, harjis, germanique harjis, « guerrier » [Perrenot].
Vullierens, Vuilerens en 1047, Wilerens en 1049, Willerens en 1221, Willereins vers 1250, Wulierens en 1263, Willierens en 1345, commune et village (District de Morges, Vaud) ;
Les Vullierens et Les Vullierens d´en Haut, habitats dispersés (Bonvillars, district de Grandson, Vaud) ;
Bois de Vullierens, forêt déclive (Onnens, district de Grandson, Vaud).

Vulliette
Par féminisation d´un patronyme Vulliet.
La Vulliette, habitat dispersé (Le Chalet-à-Gobet, Lausanne, Vaud) ;
La Vulliette, alpage (La Rippe, district de Nyon, Vaud).

Vully
Région située entre les lacs de Morat et Neuchâtel, anciennement Vuilly, pagus Wisliacensis en 962, Vuisliacense en 968-985, in comitatu vuisliacense en 1011, Williex en 1192, Willie en 1228, Villiaco et Wistillacho en 1266, Williey en 1330, Vuillie en 1334, Wuilliacum et Vuilliez en 1453, nom allemand Wistenlach, anciennement Wifflisgau vers 1001, pagus de Wistellacho en 1266, nom latin Pagus Wistiliacus, dérivé du nom d´un colon gallo-romain Vistilius, avec le suffixe -acus [Stadelmann].
Bas-Vully, commune (District du Lac, Fribourg) ;
Haut-Vully, ancien nom allemand Oberwistenlach, commune et village (District du Lac, Fribourg) ;
Moille Vully, maison isolée (Corcelles-le-Jorat, district d´Oron, Vaud) ;
Mont-Vully, nom allemand Wistenlacher Berg 625m (Bas-Vully et Haut-Vully, district du Lac, Fribourg) ;
La Vaux Vully, hameau, Bois de la Vaux Vully, forêt (Orbe, Vaud), et La Vaux Vully, lieu-dit (Arnex-sur-Orbe, district d´Orbe, Vaud).

Vurvian
Hameau de la commune de Saint-Marcel (Vallée d´Aoste), nom dérivé avec le suffixe -anus d´un nom de personne romain indéterminé.

Vy
La Vy, hameau près des Contamines (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie), pourrait dériver de vicus ou de villa et désigner un hameau satellite d´une plus grande agglomération [Boyer].

Vyneuves
Lieu-dit de la commune de Vaulion (District d´Orbe, Vaud), composé de Vy et du français neuves, « les nouvelles voies ».

Page suivante


Page principale



© 2000-2009. Reproduction partielle autorisée avec l´accord de l´auteur et mention de la source. Les textes sur support électronique sont soumis aux mêmes règles que les textes imprimés.