NOMS DE LIEUX DE SUISSE ROMANDE, SAVOIE ET ENVIRONS

Glossaire

Page principale

Page précédente



A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

La Le Lh Li Lo Lu Ly

La
En La ou Le Lâ, maisons isolées de la commune de Belfaux (District de la Sarine, Fribourg), adverbe de position.

Labalme
Commune et village du Haut-Bugey (Poncin, arrondissement de Nantua, Ain), Balmensis en 1116-1118, Balma en 1164, La Barma en 1341, La Balma sur Cerdon en 1536, La Balme-Sapel en 1670, La Balme sur Cerdon sur la Carte de Cassini, dérivé de La Balme par agglutination de l´article.

Là-Bas, là-bas
Adverbe de lieu là-bas, à l´origine « en tel endroit situé plus bas », maintenant « en tel endroit plus ou moins éloigné », composé de « là », du latin illa, illac, « par là », et bas.
Bois de là-bas, petite forêt (Faucigny, Haute-Savoie) ;
Là-Bas, Apud Labam en 1324, Labaz en 1442, aussi L´Abas, L´Abaz, écart, (Curienne, Bauges, Savoie), probablement d´un patronyme dérivé de abas, variante d´abbas, « abbé » [Gros], voir Abbaye, devenu Là-Bas par attraction paronymique avec l´adverbe.

Labergement
Dérivé de L´Abergement par agglutination de l´article.
Labergement-Sainte-Marie, commune et village (Mouthe, Doubs).

Labérieu
Dérivé de L´Abérieu par agglutination de l´article.
Chalets de Labérieu ou L´Abérieu, alpage (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie).

Labiaz
La Labiaz, quartier de la ville de Chambéry (Savoie), mentionné en 1345, serait dérivé de l´abbie, une ancienne forme de l´abbaye, par agglutination de l´article [Gros].

Labie, Labié, Labies, Labiez
Patois valdôtain labie, « ardoise, lauze, dalle de shiste », probablement de même origine que Lapie par sonorisation du [p].
Crot de Labie, alpage (Breuil, Valtournenche, vallée d´Aoste) ;
Becque Labié, aussi Becca Labie, sommet, 3463m (Alpes Pennines, Bagnes, district d´Entremont, Valais, et Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Crot des Labies, alpage (Torgnon, vallée d´Aoste) ;
Mont Labiez, 2629m (Etroubles et Gignod, vallée d´Aoste).

Laborat, Labory, Lavoret, Louverot
Champ labouré, du latin laboratus, « labouré », participe passé de laborare, « travailler », puis « labourer ».

Patois laborâ, « labourer » :
Laborat, lieu-dit (Lussery-Villars, district de Cossonay, Vaud) ;
Le Labory, hameau (Gingins, district de Nyon, Vaud).

Patois lavorer, « labourer » :
Le Lavoret, lotissement (Anthy-sur-Léman, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Le Louverot, anciennement Lavouret, Louvaret et Laveret, commune et village (Voiteur, arrondissement de Lons-le-Saunier, Jura).


Labram
Prés Labram, lieu-dit de la commune de Provence (District de Grandson, Vaud), « prés [de] l´Abram », avec agglutination de l´article, du patronyme ou prénom Abram, nom hébreu signifiant « père vénéré », premier nom du patriarche biblique Abraham, « père d´une multitude ».

Lac, Lacs
Terme générique français lac, « grande étendue d´eau entourée de terres », latin lacus, « réservoir, bassin ». Ce terme est utilisé abusivement pour désigner des étangs, des mares, même de petites dimensions.
Le Lac, cura de Lacu vers 1344, hameau près de l´ancien lac de Servoz (Les Houches, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Pré-du-Lac, lieu-dit (Les Brenets, district du Locle, Neuchâtel) ;
Arête des Lacs, Couloir des Lacs et Pente des Lacs, lieux-dits au-dessus des Lacs d´Anthème (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Becca des Lacs, 3470m (Bionaz, vallée d´Aoste).

Lacerandes
Les Lacerandes, lieu-dit de la commune de Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont (Valais), dérivé de *La Cerande par agglutination de l´article, d´un mot patois cerande, variante de cenande, « endroit où l´on donne aux vaches leur repas du soir ». Gérondif cenandum du verbe latin cenare, « dîner ». Nom monté à la Pointe des Lacerandes, sommet, 2776m.

Lacha, Lachal, Lachat, Lachau, Lachaud,
Lachaux, Lachaz, Latchat, Léchau, Léchaud,
Leschaud, Leschaux, Leschay
Dérivés de La Cha, etc, avec agglutination de l´article.

Mot régional lachat, ou mieux lacha, « hauteur caillouteuse avec buissons ou herbe maigre » [Pégorier] :
Mont Lacha (Grand-Bornand, Bornes, Haute-Savoie) ;
Crête de Lacha, croupe (Albiez-le-Jeune, Maurienne, Savoie) ;
Pointe de la Lacha, sommet, 1422m (Leytron, district de Martigny, et Chamoson, district de Conthey, Valais) ;
Lachal, hameau (Saint-Martin-le-Vinoux, Pays grenoblois, Isère) ;
Lachal, Calma au XIIIème siècle, Calma de Varsia au XVème siècle, lieu-dit (Varces-Allières-et-Risset, Pays grenoblois, Isère) ;
Ruisseau de Lachal, affluent du Ruisseau de l´Edioulaz (Fontcouverte-la-Toussuire, Maurienne, Savoie) ;
Mont Lachat de Châtillon, 2050m (Le Grand-Bornand, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Lachat, hameau et alpage, et Granges de Lachat, alpage, nom monté au Mont Lachat, 2023m (Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Lachat, probablement La Chaz en 1935, Montagne de la Chiaz en 1781, alpage (Saint-Martin-de-Belleville, Tarentaise, Savoie) ;
Lachat, Lachat de Aquablanca en 1260, hameau (Aigueblanche, Tarentaise, Savoie) ;
Plan Lachat, Plan de la Chal, Plan de l´Achat et Plan de l´Achatte en 1564, Plan de la Chatte au XXème siècle, alpage ruiné (Valloire, Maurienne, Savoie) ;
Pointe de Lachau, 1962m (Vallon de Bise, Chablais, Haute-Savoie) ;
Lachaud, hameau, et Bois de Lachaud, forêt (Lucinges, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Sur Lachaud, lieu-dit en forêt (La Côte d´Arbroz, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Mont Lachaux, épaule, 2140m, nom monté de La Chaux, pâturage voisin (Lens et Randogne, district de Sierre, Valais) ;
Lachaz, hameau (Saint-Gervais-les-Bains, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Léchau, alpage (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Léchaud, hameau (Salins-les-Thermes, Tarentaise, Savoie) ;
Mont Léchaud, 2805m (Vallon de la Lex Blanche, Val Vény, vallée d´Aoste) ;
Pointe Léchaud, 3128m, sommet des Alpes Grées, et Passage de Léchaud, 2973m (Vallée des Glaciers, Les Chapieux, Savoie, et vallée de la Thuile, vallée d´Aoste) ;
Leschaud, hameau (Francin, Combe de Savoie, Savoie).

Mot régional leschaux, « sol inculte au-dessus de la forêt » [Pégorier] :
Leschaux, hameau (Vacheresse, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Leschaux, de Calcibus en 1292, commune et village (Seynod, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie), nom monté au Col de Leschaux, 897m, et aux Chalets de Leschaux, alpage dans la même commune ;
Rochers de Leschaux, lapiaz culminant à 1936m (Le Petit-Bornand-les-Glières et Mont-Saxonnex, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Leschay, alpage (Les Clefs, Bornes, Haute-Savoie).

Probablement une variante patoise :
Sur Latchat, lieu-dit en forêt (Court, district de Moutier, Jura bernois).


Lachat, Lassy
Probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine Laciacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Lattius [Gros].
Lachat, in villa Lachiaco en 979-1046, Lâchât au XIXème siècle, hameau et Sous Lachat, maisons isolées en clairière (Bonne, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Lassy, hameau (Saint-Germain-la-Chambotte, Albanais, Savoie) ;
Lassy, hameau (Allinges, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Peut-être de même origine :
Lassy, hameau (Val Vény, vallée d´Aoste) ;
Tête de Lassy, petit sommet, 1653m (Sallanches, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).


Lâche, Lacherels, Laichère, Layché, Léchaire,
Léchaires, Lèche, Léchelles, Léchère, Lécheré,
Lécherel, Léchères, Lécherette, Lecherettes, Lécherola,
Lécherolle, Lécheron, Léchêrot, Lécheru, Lèches,
Léchière, Léchières, Léchire, Léchires, Léchoe,
Leschère, Leschères, Lescherette, Lescheroux, Lessières,
Leuchey, Lichère, Liches, Lichière, Lischera,
Lischeren
Lieu où poussent des laîches (Carex sp., plante des lieux humides), mauvaise terre, lieu humide, patois léçhe, liçhe, latin populaire lisca, « laîche », du germanique *liska, « laîche, herbe de marais ». Les laîches étaient fauchées pour servir de litière.
La Lâche, lieu-dit (Bure, district de Porrentruy, Jura) ;
Lèche, alpage (Val Ferret, vallée d´Aoste) ;
Lèche, alpage, nom monté au Col de Lèche, 2588m (Quart, vallée d´Aoste) ;
La Lèche, alpage (Châtel, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Plan de la Lèche, lieu-dit (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Lèches, lieu-dit (Gollion, district de Cossonay, Vaud) ;
Les Lèches, Ad leschas de Evogiis en 1213, lieu-dit (Evosges, Bugey, Ain) ;
Liches, hameau (Vercorin, Chalais, district de Sierre, Valais).

Noms collectifs, patois létsire, vieux français laichère, ancien français leschere, latin populaire liscaria, « cariçaie, terrain humide, marécageux », noms formés avec le suffixe collectif -ère :
La Laichère, alpage (Beaufort-sur-Doron, Beaufortain, Savoie) ;
Chemin de la Léchaire (Bernex, Genève) ;
Les Léchaires, hameau (Villorsonnens, district de la Glâne, Fribourg) ;
Léchelles, Leschières en 1243, Leschièles en 1327, nom allemand Leitern, « échelles », par métraduction du nom français actuel, commune et village (District de la Broye, Fribourg) ;
La Léchère, Territorium de Leschiery en 1397 (Saint-Genis Pouilly, Pays de Gex, Ain) ;
La Léchère, alpage (Vallée de la Manche), nom monté à la Pointe de la Léchère, 2173m, à la frontière franco-suisse (Champéry, district de Monthey, Valais, et vallée de la Manche, Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ;
La Léchère, Lescheria et rivus Lecherie en 1475, hameau (Valmeinier, Maurienne, Savoie) ;
Léchère, hameau, et Lacs de Léchère (Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Les Léchères, lieu-dit (Vufflens-la-Ville, district de Cossonay, Vaud) ;
Lécheru, hameau (Hauteluce, Beaufortain, Savoie) ;
La Léchière, lieu-dit (Les Montets, district de la Broye, Fribourg) ;
Bois des Léchières (Panex, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
La Léchire, maison isolée (Enney, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Léchires, lieu-dit (Moiry, district de Cossonay, Vaud) ;
La Leschère, cours d´eau affluent de la Reyssouze (Certines et Tossiat, Bresse, Ain) ;
Leschères, hameau (Villemotier, Bresse, Ain) ;
Les Lessières, In Lecheriis en 1514, lieu-dit (Modane, Maurienne, Savoie) ;
La Lichère, alpage (Val Ferret, vallée d´Aoste) ;
La Lichière, lieu-dit (Hérémence, district d´Hérens, Valais).

Avec les suffixes diminutifs -el, -elle :
Les Lacherels de Bise et Les Lacherels de Vent, Lescheri en 1266, Lacherelles en 1906, maisons isolées, et Bois des Lacherels, forêt déclive (Travers, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Lécherel, lieu-dit (Cugy, district de la Broye, Fribourg).

Avec le suffixe collectif se rapportant à la flore  :
Lécheré, lieu-dit en montagne (Les Diablerets, Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -ette :
Lecherettes, alpage (Bionaz, vallée d´Aoste) ;
La Lécherette, hameau (Vallon de l´Hongrin, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Chalet de Lescherette, maison isolée (Saint-Rémy-de-Maurienne, Basse-Maurienne, Savoie).

Avec les suffixes diminutifs -ola, -olle :
Lécherola, hameau (Lully, district de la Broye, Fribourg) ;
La Lécherolle, ferme isolée (Mijoux, Valserine, Pays de Gex, Ain) ;
Lécherolle, lieu-dit (Crémieu, L´Isle-Crémieu, Isère).

Avec le suffixe -on :
Lécheron, alpage (Les Clefs, Bornes, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif -ot :
Léchêrot, hameau (Neuvecelle, Chablais, Haute-Savoie).

Avec le suffixe -oux :
Lescheroux, Lescherous en 1231, Lescerous en 1548, commune et village de la Bresse (Saint-Trivier-de-Courtes, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain).

Probablement une forme patoise de même origine :
Le Léchoe, lieu-dit (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Leuchey, alpage (Val Ferret, vallée d´Aoste).

Patois valdôtain leitze, « laichère » :
Layché, Laissail ou Leiche au XVIIème siècle, hameau (Saint-Marcel, vallée d´Aoste).

Formes alémanisées :
Lischera, hameau (Cormondes, district du Lac, Fribourg), et Lischerafeld, lieu-dit, avec l´allemand Feld, « champ » (Cormondes, district du Lac, Fribourg) ;
Lischeren, pluriel, lieu-dit (Ried, district du Lac, Fribourg).

Voir aussi Echereuse.


Lachemonde
Lachemonde, lieu-dit, et Col de Lachemonde, 2709m (Vanoise, Savoie), d´un patronyme [Gros].

Lachenal
Dérivé de La Chenal par agglutination de l´article, c´est aussi un patronyme.
Lachenal, hameau (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).

Lachiores
Les Lachiores, alpage de la commune d´Evolène (District d´Hérens, Valais), alpe qui dicitur Laces en 1250, alpem de Lacces et alpem de Acces vers 1280, aussi Latiores (carte Dufour) et Lassiores (carte Siegfried) [Jaccard], nom d´origine inconnue.

Lachon
Le Lachon, grande cuvette humide avec des petits lacs dans les lapiaz (Savièse, district de Sion, Valais), peut-être un diminutif de lac avec le suffixe -on.

Laconnex
Commune et village du canton de Genève, Laconay en 1225, Lacunay en 1231, Laconex sur la Carte de Cassini, nom de domaine d´origine gallo-romaine *Laconiacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Laconius.

Lacoux
Lieu-dit de la commune d´Oyonnax (Haut-Bugey, Ain), dérivé de *La Coux par agglutination de l´article.

Lacoux
Ancienne commune jusqu´en 1964 et village (Hauteville-Lompnes, Bugey, Ain), Villa qui nomen est Cotis en 1169, La Cou, Ad locum qui Cotis sive Li Cous appellatur et Ab ipsa Cote en 1213, grangia de Couz en 1270, De laz Couz en 1495, Lacou en 1650, La Cous sur la Carte de Cassini, de l´anthroponyme gaulois Cotus, nom du chef de la cavalerie de Vercingétorix.

Ladoye-sur-Seille
Commune et village (Voiteur, arrondissement de Lons-le-Saunier, Jura), dérivé de *La Doye par agglutination de l´article.

Lady
Lady, hameau, et Bois de Lady, forêt de la commune de Megève (Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ; si ce nom est ancien il peut s´agir d´un dérivé de *La Duy par agglutination de l´article.

Laffrey
Commune et village de la Matheysine (Vizille, arrondissement de Grenoble, Isère), molendinum de la Frea au XIIIème siècle, rochassium de la Frey au XVème siècle, de l´anthroponyme germanique *Leitfrid latinisé en Lafridus [Bouvier] ;
Grand Lac de Laffrey, lac de la Frey au XVIIIème siècle, dans les communes de Cholonges, Laffrey et Saint-Théoffrey.

Laga, Laiz, Lay, Laya, Layas,
Layat, Layaz, Laye, Layen, Layets,
Layette, Layeux, Lays, Léal, Léaz,
Légeret, Leigier, Ley
Mots régionaux laix, lay, laye, lex, « bois taillis, forêt » [Pégorier]. De l´ancien français laie, laye, « réserve dans une forêt, partie de bois, quelquefois le bois lui-même », laie, laiee, layee, « route en forêt », verbe laier, layer, leyer, « faire dans les bois taillis de petits chemins droits », bas latin legia, lagia, laia, lia, « sentier rectiligne en forêt », du germanique *laidô, « chemin, chemin [dans la forêt] », puis « forêt » par synecdoque. Certains de ces noms peuvent venir de Adze, etc. par agglutination de l´article.
Combe du Laga, lieu-dit en forêt (Gorgier, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Laiz, Lai en 1119, Laz en 1136, Lais en 1152, Layz en 1186, Lays en 1250, etc., commune et village de la Bresse (Pont-de-Veyle, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Le Lay, hameau (Vallorcine, vallée de l´Eau Noire, Haute-Savoie) ;
La Laya, maison isolée en clairière (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
La Laya, maison isolée en clairière, et Pont de la Laya, sur le Bon Nant (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Pierre à Laya, blocs erratiques (Arâches-la-Frasse, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Laye, Leya vers 1409, hameau (Saint-Didier-d´Aussiat, Bresse, Ain) ;
Le Lays, hameau (Arâches-la-Frasse, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Ley, Laya en 1279, Laye au XIXème siècle, hameau (Mieussy, Faucigny, Haute-Savoie).

Forme adjective :
Layen, maison isolée (Puidoux, district de Lavaux, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -et, -ette :
Les Layets, lieu-dit (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
La Layette, clairière allongée (Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud) ;
Le Légeret, probablement un diminutif de legia, lieu-dit (Evolène, district d´Hérens, Valais).

Avec le suffixe collectif -ier :
Le Leigier, lieu-dit en forêt (Nax, district d´Hérens, Valais).

Avec le suffixe -eux :
Route des Layeux (Villars-sur-Ollon, Ollon, district d´Aigle, Vaud).

Mot régional layat, « taillis, mauvais bois, forêt » (Ain, Isère) [Pégorier] :
Laya, Nemus de Laya en 1285, ancien bois (Saint-Jean-de-Thurigneux, Dombes, Ain) ;
La Laya, lieu-dit (Château-Gaillard, Bugey, Ain) ;
En Laya, lieu-dit (Villemotier, Bresse, Ain) ;
Les Layas, forêt (Treffort-Cuisiat, Revermont, Ain) ;
Layat, hameau (Boissey, Bresse, Ain) ;
Layat, L´Aya au XIIIème siècle, L´Ay au XIVème siècle, Ayaz au XVIIIème siècle, L´Ayat en 1921, hameau (Pommiers-la-Placette, Pays voironnais, Isère) ;
Bois de Layat, forêt (Domène, Pays grenoblois, Isère) ;
Bois de Layaz, forêt (Moissieu-sur-Dolon, Bièvre, Isère) ;
Laye, Laya en 1325, Laye en 1398, Leya en 1490, maison isolée (Neuville-les-Dames, Dombes, Ain) ;
Les Layes, petite forêt (Serrières-sur-Ain, Haut-Bugey, Ain) ;
Léal, Domus de Laya en 1272, Domus fortis de Layaco en 1447, Leal en 1536, hameau (Saint-Bénigne, Bresse, Ain) ;
Léaz, Villa et ecclesia de Laio en 1123, villam de Laia en 1183, Leya en 1272, Laya en 1285, Aya en 1441, Aye en 1460, Lya et Lyaz en 1553, Leal en 1650, Léaz en 1850, commune et village (Collonges, Pays de Gex, Ain).

Avec le suffixe diminutif -et, -ette :
La Layette, lieu-dit (Port, Haut-Bugey, Ain).

Voir aussi Bellelay, Désaley, Legettaz.


Lagec, Laget
Dérivés de Aget par agglutination de l´article. Grand Laget, sommet entre les communes de Bagnes et Liddes (District d´Entremont, Valais), 3133m, variante de Grand Aget.

Avec le suffixe patois valaisan -ec :
Route de Lagec, entre Evolène et Les Haudères (Evolène, district d´Hérens, Valais).


Lagneux, Lagniat, Lagnieu, Latigny
Du nom de domaine d´origine gallo-romaine Latiniacus, dérivé avec le suffixe -acu du gentilice Latinius, de Latinus, « latin, du Latium ».
Lagneux, Lagniacum en 1524, hameau (Yenne, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
Lagniat, Ladiniacus en 954-962, Lagnia et Lagniacus en 1393, hameau (Cruzilles-lès-Mépillat, Bresse, Ain) ;
Lagnieu, primitivement Calonnia, a fonte qui Calonna vocabatur, du nom d´un cours d´eau Calonna devenu Fons Latinus et Les Fontaines d´Or, puis villa Latiniacus au VIIème ou VIIIèmesiècle, Laaniacus vers 1128, Latiniacus en 1149, Villa Latiniaci en 1267, Laanieu en 1213, Lannyacus en 1238, Laniacus en 1242, Lanyeu en 1247, Laigniacus et Laigneu vers 1250, Lanieu en 1263, Lagniacus en 1275, Laygneu en 1289, Laygniacus en 1337, Latigniacus en 1339, Layneu vers 1365, Lagneu en 1390, Lagnieu en 1578, Laynieu en 1587, Laignieu en 1609, Lanieu en 1650, Lagnieux en 1743, Lagnieu en 1793, ville, commune et canton du Bugey (Arrondissement de Belley, Ain) ;
Latigny, lieu-dit (Juriens, district d´Orbe, Vaud) ;
Ruisseau de Latigny, affluent du Talent (Cugy, district d´Echallens, Vaud).

Lagots, Lanvoésets, Lanvouisset, Laouchet, Laouchets,
Laouissalet, Lauchellets, Lessy, Loclat, Locle,
Louché, Louchelet, Louchire, Lucel, Luche,
Luché, Luchelette, Luissalet, Luissel, Luisset,
Lussy
Petit lac, petit étang, marais, souvent en montagne. Diminutifs bas latin *lacellus, lacu[s]cellus du latin lacus, « eau dormante, lac, étang », lacusculus, « fossé, fosse, flaque d´eau », même origine que le gaulois locu, lacu, « lac, étang », racine indo-européenne *laku-, « trou d´eau, lac, mer ».
Lac de Lessy, lac de montagne, et Chalets de Lessy, Le Pont de Lessy, alpages (Le Petit-Bornand-les-Glières, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Lac Louché, redondance, petit lac (Lens, district de Sierre, Valais) ;
Le Louché, petit lac du Vallon de Réchy, nom monté au Col de Louché, 2923m (Nax, district d´Hérens, et Grimentz, district de Sierre, Valais) ;
Louché, hameau et pâturage, près du Lac Bleu (Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
La Louchire, hameau (Carrouge, district d´Oron, Vaud) ;
La Luche, Lusche en 1619, lieu-dit (Bôle, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Luché, petit lac (Ayent, district d´Hérens, Valais) ;
Lussy, lieu-dit, et Lac de Lussy, gros étang dans une zône de marais (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).

Avec les suffixes diminutifs -et, -ette :
Lanvoésets, petites mares (Au de Tanay, Vouvry, district de Monthey, Valais) ;
Lanvouisset, actuellement un lieu humide (Salanfe, Evionnaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Le Laouchet, lac de montagne (Passy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Laouchets, deux lacs de montagne (Désert de Platé, Sixt, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Laouissalet, lieu-dit (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Lauchellets, lieu-dit (Val de Moiry, Grimentz, district de Sierre, Valais) ;
Le Locle, Losculo vers 1150, Loclo en 1350, Loucle en 1395, district, commune et village (Neuchâtel) ;
Grand Locle, Locloz vers 1150, ou Locle en 1280, lieu-dit (Corcelles-Cormondrèche, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Côte du Locle, lieu-dit en forêt (Sonceboz-Sombeval, district de Courtelary, Jura bernois).
Louchelet, maison isolée en clairière au-dessus de petits lacs (Nax, district d´Hérens, Valais) ;
Louchelet, pâturage près d´un petit lac (Zinal, Val d´Anniviers, Valais) ;
Luchelette, alpage (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Le Luissalet, zône forestière avec d´anciens lacs (Gryon, district d´Aigle, Chablais vaudois) ;
Le Luisset, petit lac de montagne (Vionnaz, district de Monthey, Valais).

Avec le suffixe diminutif -ot :
Les Lagots, maison isolé d´alpage (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud).

Avec les suffixes diminutifs -el, -elle :
Plan-Lucel, maisons isolées (Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Le Luissel, hameau (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Col du Luissel, 1835m, et Combe du Luissel, lieu-dit (Leysin, district d´Aigle, Vaud).

Diminutif formé avec le suffixe jurassien -at :
Le Loclat, petit lac (Saint-Blaise, Neuchâtel).

Voir aussi Ouché.


Lai
Jura : article défini féminin « la ».
Lai Boverie, forêt (Bure, district de Porrentruy, Jura).

Laidefeur, Leydefeur, Ley de Feur
Mot signifiant « là dehors », du patois , « là », et Defeur, « dehors ».
Laidefeur, Leydefeur en 1906, hameau (Bossey, Genevois, Haute-Savoie) ;
Leydefeur, maisons isolées (Givrins, district de Nyon, Vaud) ;
Ley de Feur, maisons isolées (Burdignin, Vallée Verte, Haute-Savoie).

Laigetta, Légettaz, Légette, Lègette, Lezette
Petit terrain boisé, petite forêt, de l´ancien français laigete, diminutif de laie, laye, voir Laga.

Avec le suffixe -ette :
Col de la Légette, 1776m (Hauteluce, Beaufortain, Savoie) ;
Légette du Mirantin, sommet, 2353m (Beaufortain, Savoie).
La Lègette, lieu-dit (Bozel, Tarentaise, Savoie) ;
Col de la Lezette, 1785 (Hauteluce, Beaufortain, Savoie).

Avec le suffixe diminutif patois -etta, -ettaz :
La Laigetta ou La Legettaz, maison isolée (Sainte-Foy-Tarentaise, Savoie) ;
La Légettaz, lieu-dit (Val d´Isère, Haute-Tarentaise, Savoie).


Laire, Lairette
Dérivé de L´Aire par agglutination de l´article.
Laire, L´Aire sur la Carte IGN, maisons isolées en clairière (La Bâthie, Tarentaise, Savoie).

Mot régional de Savoie laire, « lit des cours d´eau souvent desséchés » [Pégorier] :
La Laire, cours d´eau (Genève et Viry, Genevois, Haute-Savoie).

Diminutif avec le suffixe -ette :
Ruisseau de Lairette, cours d´eau temporaire (Vénosc, Oisans, Isère).


Laises, Laisières, Lex, Lias, Lisa,
Loex, Loëx, Loëze, Loups, Luex,
Luth, Lye, Lys
Terrain humide, boueux. Gaulois luto-, lutevo-, luteno-, « marais, marécageux » [Delamarre], et latin luteus, lutosus, « boueux, bourbeux », de lutum, « boue, limon, fange, vase », racine indo-européenne *leu-, lu-, « boue »., ancien français luer, « enduire de boue ». Certains de ces toponymes peuvent être à rapprocher de , « pierre plate, dalle, falaise ».
Les Laises, lieu-dit (Le Noirmont, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Ruisseau du Lex, petit cours d´eau affluent de la Corbassière (Villars-Tiercelin, district d´Echallens, Vaud) ;
Le Lias, maison isolée en forêt (Cons-Sainte-Colombe, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
Lisa, lieu-dit (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Les Loex, pâturage (Vionnaz, district de Monthey, Valais) ;
Montagne de Loex, pâturages et forêts (Taninges, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Loëx, Loes au XIVème siècle, hameau (Bernex, Genève) ;
Loëx, Loyas en 1012-1019, Loes en 1275, Lues en 1339, Cura de Loes vers 1344, aussi Loyes, Loy, Loye, hameau, ancienne commune jusqu´en 1972 (Bonne, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Les Luex, lieu-dit (Trélex, district de Nyon, Vaud) ;
Luth, hameau, et Les Granges de Luth, maisons isolées en clairière (Magland, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Lye, lieu-dit (Miribel, Dombes, Ain) ;
Grandes Lyes et
Petites Lyes, lieux-dits (Servignat, Bresse, Ain) ;
Longes Lyes, lieu-dit (Arbigny, Bresse, Ain) ;
En Lys, marécage (Albeuve, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg), nom monté au Col de Lys, 1783m, et à la Dent de Lys, sommet, 2014m (Albeuve, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, et Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Arête de la Lys, chaînon de montagnes, et Col de la Lys, 2703m (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
Le Praz de Lys, Lyex au XIIIème siècle, ancien alpage, station de sport (Taninges, Faucigny, Haute-Savoie).

Avec le suffixe collectif -ière :
Les Laisières, lieu-dit (Muriaux, district des Franches-Montagnes, Jura).

Du latin lutea [aqua], « [eau] boueuse » [Nègre 1990] :
La Loëze, Juxta Luaisiam, Versus Luayssan et Luaysia en 1344, Ripparia de Luayse en 1538, Loise sur la Carte de Cassini, affluent du ruisseau de Manziat (Bresse, Ain) ;
Loëze et Grand Loëze, Loasia en 1096-1124, Loaisia en 1167-1184, Luase vers 1200, Loasi vers 1203, Loisi en 1213, Loisie en 1223, Luasi en 1238, Louayse en 1251, Luaysi en 1255, Luaisi en 1272, Luaisia en 1344, Loysy en 1355, etc., maisons isolées, et La Petite Loëze, cours d´eau (Bâgé-la-Ville, Bresse, Ain) ;
Ruisseau de Loëze, Ripparia d´Oisy en 1359, affluent de La Pérouse
Loëze, maison isolée (Jayat, Bresse, Ain).

Peut-être de même origine :
Les Loups de Brénod, In loco qui vocatur es lous au XIIIème siècle, marais (Brénod, Haut-Bugey, Ain).


Laissalet, Laitalets, Laité, Lata, Latay,
Laty, Laytiré, Lêtelet, Leyssalets, Leyta,
Leyte, Leytels, Leyti
Selon Jaccard ces toponymes d´origine inconnue désigneraient des alpages. On peut peut-être les rapprocher de Leytivaz, ancien nom de L´Etivaz, dont le sens est « frontière, limite ». Pour Bossard, certains de ces noms désignent un petit étang ou un trou d´eau, voir Laouissalet, et le Lac Ter, anciennement Laytel, alors que d´autres viendraient du gaulois *lokta, de *loke, « pente lisse ».
Le Laité, hameau (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Le Lata du Vaz, petit lac temporaire (Villard-sur-Doron, Beaufortain, Savoie) ;
Le Latay, maisons isolées en forêt (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Laty, lieu-dit (Commeire, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Laytiré, sommet, 2727m (Vallée de la Thuile, vallée d´Aoste) ;
La Leyta, pâturage (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
La Leyte, ferme isolée (Vallée du Motélon, Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Leytels, hameau (Rossinière, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Le Leyti, ferme isolée d´alpage (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -et :
Le Laissalet, pâturage (Montbovon, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg, et Rossinière, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Laitalets, alpage (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Le Lêtelet, alpage (Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Leyssalets (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).


Laissard, Lesserte, Leyssard
Dérivés de Essart, Esserte par agglutination de l´article.
Laissard, l´Eyssart en 1283, Leyssart en 1284, Leysart en 1359, Apud Exertum en 1401, l´Exart en 1439, Leyxart en 1493, Laissart en 1636, hameau (Dommartin, Bresse, Ain) ;
Lesserte, hameau (Dingy-Saint-Clair, Bornes, Haute-Savoie) ;
Leyssard, Leyssart en 1250, De Essart en 1325, De Exarto en 1356, Lessart en 1365, L´Essart en 1671, commune et village du Haut-Bugey (Izernore, arrondissement de Nantua, Ain).

Laissaud
Commune et village de la Combe de Savoie (Montmélian, arrondissement de Chambéry, Savoie), Lessoz en 1250 et 1339, du pluriel du franco-provençal sòt, « trou, fossé », d´origine préceltique [Nègre 1990], avec agglutination de l´article.

Laisse, Leisse, Lesse, Leysse
Dérivés de Axia avec agglutination de l´article.
Torrent de la Leisse, La Leysse en 1935, cours d´eau affluent de l´Arc, Côtes de la Leisse et Côtes de la Leisse dessus, pâturages, Lac de la Leisse dessus, Glacier de la Leisse, dans le Vallon de la Leisse (Termignon, Haute-Maurienne, Savoie), et Col de la Leisse, 2761m, Lacs de la Leisse, Chalet de la Leisse, alpage (Tignes, Haute-Tarentaise, Savoie) ;
La Leysse, cours d´eau issu des Bauges et affluent du lac du Bourget, Flumen Lesie en 1044, Aqua que appellatur Lisia au XIème siècle, supra Leyssiam en 1232, Lessia en 1234, Ultra Leissiam en 1248 (Chambéry, Savoie) ;
Leysse, Villa de Lesse en 1234, hameau sur la Leysse (Saint-Alban-Leysse, Chambéry, Savoie) ;
Ruisseau de la Leysse, affluent du Lac d´Aiguebelette (Nances, Avant-Pays savoyard, Savoie).

Peut-être de même origine :
Le Plan de Lesse, maisons isolées en clairière, et
Nant de Lesse, cours d´eau affluent de la Dranse (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie).

De même origine ou du français laisse, « atterrissement, alluvion » :
Aiguille de Laisse ou Roc de la Balme, 2879m (Saint-Sorlin-d´Arves, Arvan, Savoie, et Vaujany, Oisans, Isère) ;
La Grande Laisse, La Petite Laisse et Cros de la Laisse, pâturages, et Ruisseau de la Laisse, affluent de la Bonne (Valjouffrey, Valbonnais, Isère) ;
Crête de la Laisse et Ruisseau de la Laisse, affluent du ruisseau de la Croix de la Plane (Obiou, Cordéac, Trièves, Isère).


Laissy
La Laissy, alpage (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud), sans doute du patronyme Laissy.

Lait, Laux, Lod, Lou, Loup
Mot régional (provençal alpin) lau, laus, « lac », roman lai, laus, du latin lacus, même sens [Gros]. Mots régionaux laus, lay, lo, lou, « lac » [Pégorier].
Lac du Lait, par redondance, le t de lait étant apparu par attraction paronymique avec le français « lait » (Termignon, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Montagne des Sept Laux, anciennement montagne Sept Lacs, lieu-dit où se trouvent sept petits lacs alpins, Col des Sept Laux, 2184m, Cascade des Sept Laux, sur le Ruisseau des Sept Laux, rivus de Septibus Laquibus au XVème siècle (La Ferrière, Belledone, Isère) ;
Lod, Lot sur la Carte Nationale, hameau au bord du Lac de Lod (Antey-Saint-André, vallée d´Aoste) ;
Lou, hameau au bord du Lac du Lou (Chamois, vallée d´Aoste) ;
Lac du Lou et maison isolée le Lou, les Los en 1200, Cuardum del Lo et Montes Escombrorum et dou Los en 1204, La montagne du Loz en 1558, Lac du Loup en 1935 (Saint-Martin-de-Belleville, Tarentaise, Savoie) ;
Lac du Loup et hameau le Loup, par attraction paronymique avec le français « loup » (Montaimont, La Chambre, Maurienne, Savoie).

Laitemaire, Létemaire
Peut-être composé de laite, léte, « alpage », voir Leyte, et de maire, « plus grande », du latin major, pour désigner un grand alpage.
La Laitemaire, alpages (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Létemaire et Cretté Létemaire, lieux-dits mentionnés comme Les Temaires ou Les Temayres par Jaccard, qui y voit un lieu où pousse le thymier, patois temé, voir Temela (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais).

Laitraz
Hameau de la commune d´Onnion (Faucigny, Haute-Savoie), pourrait être issu de *L´Aitraz, forme patoise de Aitres, par agglutination de l´article.

Laives, Lave
Patois jurassien laive, lave, « grandes pierres plates de calcaire, naturelles ou travaillées » [Roche], équivalent de Lapiaz et de même origine. On s´en servait pour couvrir les toits.
Aux Laives, lieu-dit (Moutier, Jura bernois) ;
les Laives, hameau (Lajoux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Pâturage des Laives, forêt déclive (Soubey, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
La Lave, maisons isolées (Dannemarie-Lès-Glay, Hérimoncourt, Doubs).

Laivra, Levratte, Lèvre, Lèvres, Levrette,
Levrettes, Levri, Levrière, Levron, Leyvra,
Lièvre, Lièvres
Lièvre, mammifère de la famille des Léporidés (Lepus europaeus). Latin lepus (lepor), leporis, « lièvre ».

Français lièvre, ou patronyme Lièvre :
Bois du Lièvre, forêt (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Le Coin du Lièvre, Coing de la Lyèvre en 1579, quartier (Saint-Jean-de-Maurienne, Savoie) ;
Pâquier au Lièvre, alpage (Rossinière, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Le Pas du Lièvre, lieu-dit en forêt (Nances, Avant-Pays savoyard, Savoie).
Les Lièvres, lieu-dit (Cossonay, Vaud) ;
Lièvres, anciennement Chez-les-Lièvres, hameau (L´Abergement-de-Varey, Bugey, Ain) ;
Champs aux Lièvres, lieu-dit (Vuarrens, district d´Echallens, Vaud) ;
Crête des Lièvres, lieu-dit (Nax, district d´Hérens, Valais).

En français, la levrette est la femelle du lévrier, celle du lièvre étant la hase. Toutefois, les noms suivants se réfèrent probablement à la femelle du lièvre :
La Levratte, diminutif formé avec le suffixe -atte, quartier (Ville de Nyon, Vaud) ;
La Levrette, ruine d´alpage (Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Levrettes, lieu-dit (Bournens, district de Cossonay, Vaud).

Avec le suffixe collectif -ière :
Cime de la Levrière, sommet (Saint-Martin-de-Belleville, Tarentaise, Savoie).

Ancien français levron, diminutif de lévrier, mais ici l´origine est différente :
Levron, Le Levron en 1250, in Levrona et Liwrone en 1451, probablement un [vicum] leporinum, « vicus des lièvres » [Jaccard], village (Vollèges, district d´Entremont, Valais) ;
Basset de Levron, lieu-dit (Grimentz, district de Sierre, Valais).

Patois féminin leivra :
Chenet de la Laivra ou Tsenet de la Laivre, lieu-dit en forêt (Champex, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Plan Levri, alpage (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
La Leyvra, lieu-dit, et Ruisseau de la Leyvra, cours d´eau sous-affluent de la Sarine (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Par remotivation du patois féminin leivra :
Cheseau Lèvre, maison isolée (Hauteville, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Lèvres, maisons isolées (Vérossaz, district de Saint-Maurice, Valais).

Voir aussi Sodoleuvre.


Lajeur, Lajoux
Dérivé de La Jeur, La Joux par agglutination de l´article.
Plan Lajeur, alpage (Randonne, Fully, district de Martigny, Valais) ;
Lajoux, La Joux Mertenat en 1404, d´après un anthroponyme, voir Mertenant, commune et village, et Champs Lajoux, lieu-dit sur la commune de Lajoux (District des Franches-Montagnes, Jura).

Laljet
Maison isolée et hameau de la commune d´Albinen (District de Loèche, Valais), probablement une forme légèrement alémanisée au XVème siècle de *La Liet avec agglutination de l´article.

Lallex
Lallex, La Lais en 1212, Lalays en 1270, Lalex en 1316, L´Allex en 1906, hameau de la commune de Grandvaux (District de Lavaux, Vaud), dérivé de La Lay, avec agglutination de l´article.

Lalley
Commune et village du Trièves (Clelles, arrondissement de Grenoble, Isère), domus del Aloe et mansus Aloes au XIIIème siècle, Lale au XVIIème siècle, Laley au XVIIème siècle, soit de l´alleu par agglutination.

Lalleyriat
Commune et village du Haut-Bugey (Arrondissement de Nantua, Ain), Cura de Alleyria vers 1344, Aloyria, lire Aleyria en 1365, Alleriacus en 1492, Alleyrias au XVIème siècle, Laleyriat en 1768, L´Alleyriat en 1790, Lalleyriaz sur la Carte de Cassini, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine, soit *Al[l]eriacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Al[l]erius si l´on en croit la forme de q492, soit *villa Aleria ou *villa Alleria, par féminisation même gentilice.

Voir aussi Alleyriat.


Lallier
Dérivé de L´Allier par agglutination de l´article, et patronyme Lallier.
Lallier, L´Allier et L´Allière en 1856, maisons isolées en clairière (Saint-Jean-de-la-Porte, Combe de Savoie, Savoie) ;
Pierre Lallier, lieu-dit en forêt (Puygros, Bauges, Savoie).

Lalliou
Dérivé de L´Allou par agglutination de l´article.
Lalliou, ruines (Vollèges, district d´Entremont, Valais).

Lally
Dérivés de L´Ally, avec agglutination de l´article.
Lally, hameau (Blonay, district de Vevey, Vaud) ;
Lally, maison isolée (La Chapelle-Saint-Maurice, Annecy, Haute-Savoie).

Lambert
Lieu-dit de la commune d´Oulens-sous-Echallens, district d´Echallens (Vaud), patronyme issu de l´anthroponyme médiéval masculin d´origine germanique *Lambert « le brillant [possesseur du] pays », du germanique *land « pays, terre ferme », et *berhta, « brillant, célèbre ».
Lambert, lieu-dit (Oulens-sous-Echallens, district d´Echallens, Vaud) ;
Champs Lambert, lieu-dit (Bullet, district de Grandson, Vaud) ;
Combe à Lambert, lieu-dit (L´Auberson, Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud) ;
Mont Lambert, colline (Senarclens, district de Cossonay, Vaud) ;
Prés Lambert, lieu-dit (Corcelles-sur-Chavornay, district d´Orbe, Vaud).

Voir aussi Chalembert, Fort Lambert.


Lamboing
Commune et village du district de La Neuveville (Jura bernois), Lamboens en 1178, Lambuens en 1251, nom allemand Lamlingen et in Lamblingen en 1290, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Lamdbodingus, « chez les Landbodingi », dérivé du nom propre Landebod, « envoyé du pays » [Perrenot], du germanique *landa, « pays, terre ferme », et du burgonde *buda, germanique *budan, « messager ».

Lamonieren
Maisons isolées de la commune d´Agarn (District de Loèche, Valais), certainement une forme alémanisée au XVème siècle du patois valaisan la mounire, « la meunière », voir Meunière.

Lance
La Lance, cours d´eau de la commune de Concise (District de Grandson, Vaud), affluent du lac de Neuchâtel, aussi appelé Dia, aquam, rivum de Lancea en 1194, la Lanci en 1215, Lancy en 1317, déverbal du verbe lancer, probablement en raison de la vitesse de l´eau ou de la cascade située sur ce cours d´eau ;
Fin de Lance, lieu-dit près de la Lance ;
Couvent de la Lance, ancien couvent de chartreux fondé en 1317 sur l´emplacement d´un couvent du XIIème siècle, nommé d´après le cours d´eau la Lance, domus sancti Loci de Lancea, « maison du saint Lieu de la Lance », voir locus.

Lance, Lances, Lancet, Lanche, Lancher,
Lanchéron, Lanchers, Lanches, Lanchet, Lanchette,
Lanchettes, Lanchon, Lanchy, Lanchys, Lanciers,
Landchérus, Lantse, Lantses, Lantsettes
Terrain, pré en pente, propice aux avalanches, lisière de terrain, qui était en général impropre à l´exploitation. Mots régionaux lanche, lanchi, « langue herbeuse dans un sol en pente entre deux ravinements ; contrefort de montagne » [Pégorier]. Patois savoyard lançhe, « langue de terre offrant une grande déclivité ; couloir de montagne qui se rétrécit vers le bas », lançhi, « bosquet ou taillis de forme allongée, reserré entre des rochers ou entre des berges abruptes, implique généralement l´idée d´un terrain en pente ; endroit herbu étroit, mais étroit dans le sens horizontal et long dans le sens de la pente » [Constantin] ; patois savoyard lanche, lantse, « langue de terre. couloir de montagne ou petite vallée dénudée très en pente et se rétrécissant vers le bas, couloir où naissent les avalanches ; bande de terre longue et étroite, terrain long et étroit ; petit plateau long, étroit et très en pente sur le flanc d´une montagne, entre deux ravins, au-dessus d´une falaise ou d´un ressaut, couvert de bois ou de prés » [Viret]. Vieux français lanche, « pièce de terre longue et étroite », bas latin lanchia, gaulois *lanca, « lit de rivière », ou, selon Guex, d´un mot prélatin lanca, « prairies en pente, couloir rocheux ».
La Lance des Marmottes, lieu-dit (Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie) ;
Les Lances de Malissard, sommet, 2045m (Saint-Pierre-d´Entremont, Chartreuse, Isère) ;
La Lanche aux Brebis et la Lanche aux Veaux, pâturages déclives (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Lanche Close, sommet, 1791m (Chevaline, Bauges, Haute-Savoie) ;
Lanche de Perte, lieu-dit, passage raide entre des falaises (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Lanche des Ravines, lieu-dit déclive (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Grand Lanche, lieu-dit déclive (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Les Lanches, couloir boisé (Monthey, Valais) ;
Les Grandes Lanches, pentes raides (Alex, Haute-Savoie).

Avec les suffixes diminutifs -et, -ette ou collectif -et, -ette :
Le Lancet, lieu-dit en forêt (Vionnaz, district de Monthey, Valais) ;
Le Lanchet, lieu-dit (Les Rousses, Morez, arrondissement de Saint-Claude, Jura) ;
La Lanchette, forêt déclive (Saint-Gingolph, Chablais, Haute-Savoie) ;
Lanchettes, forêt déclive (Vouvry, district de Monthey, Valais) ;
Pointe des Lanchettes, 3085m, Aiguille des Lanchettes, 3073m, Glacier des Lanchettes, Ruisseau des Lanchettes, affluent du Torrent des Glaciers, et Le Bouillu des Lanchettes, alpage (Vallée des Glaciers, Les Chapieux, Savoie).

Avec le suffixe diminutif -on :
Lanchon, forêt déclive (Tanay, Vouvry, district de Monthey, Valais).

Avec le suffixe collectif -y :
Le Lanchy, lieu-dit en forêt (Saint-Jean-de-Sixt, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Les Lanchys, lieu-dit en forêt (Saint-Gingolph, district de Monthey, Valais).

Patois savoyard lancher, « endroit où il y a des lanches » [Viret], avec les suffixes collectifs -er, -ier :
Torrent du Lancher, affluent du Bon Nant (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Les Grands Lanchers, forêt déclive (Saint-Ferréol, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Lanciers, Subtus les Lancies en 1475, maison isolée (Saint-Martin-d´Arc, Maurienne, Savoie).

Avec le suffixe diminutif -on :
Lanchéron, lieu-dit déclive (Sallanches, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Formes patoises avec mutation du son [ch] en [ts] :
Forêt de la Lantse, forêt déclive (Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Les Lantses ou Les Lantzes, lieu-dit déclive (Trient, district de Martigny, Valais).

Avec le suffixe diminutif -ette :
Les Lantsettes, lieu-dit (Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais).

Peut-être de même origine, cacographie :
Les Landchérus, lieu-dit déclive (Cordon, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Voir aussi Corbalanche, Lanchenaire, Lancheverne.


Lancebranlette
Pic de Lancebranlette, sommet de la Haute-Tarentaise (Savoie), à la frontière italienne, 2936m, nom composé de Lance et de Branlette.

Lancessey
Ancien nom du lieu-dit La Charité. In Ancesseto en 1306, du nom latin Ancessetum, composé de an, latin in, « dans », et de cessetum, variante de sessetum, bas latin saxetum, « amas de rochers », latin saxum, « rocher ». Le nom Lancessey dérive de In Ancesseto par agglutination de l´article.

Lancey, Lancy
Nom de domaine d´origine gallo-romaine Lanciacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice d´origine gauloise Lancius.
Lancey, Lanceu au XIème siècle, Lanciacom au XIIème siècle, village (Villard-Bonnot, Grésivaudan, Isère) ;
Lancy, commune, et Grand-Lancy, Petit-Lancy, villages urbanisés du canton de Genève, Lanciaco en 1097 et 1295, Lanciei en 1179, Lancie en 1190, Lancye en 1264, Lancier en 1303, Lanci sur la Carte de Cassini.

Lanchâtra, Lanchâtre
Lanchâtre, village, chef-lieu de la commune du Trièves de Miribel-Lanchâtre (Monestier-de-Clermont, arrondissement de Grenoble, Isère), Ecclesia in castris au XIIème siècle, avec l´ablatif latin in castris, devenu *en châtre, puis L´Enchâtre et Lanchâtre par agglutinations successives.

De même origine :
Lanchâtra, Anchastres sans date, hameau, nom monté à L´Aiguille de Lanchâtra, 2489m, au Glacier du Vallon de Lanchâtra, au Col du Vallon de Lanchâtra, 3100m, et au Col de la Coche de Lanchâtra, 2179m (Saint-Christophe-en-Oisans, Oisans, Isère).

Voir aussi Anchâtre.


Lanchenaire, Lanche Noire
« Lanche noire », voir Lanche et Noire ou la forme patoise Naire.
Lanchenaire ou Lanche Naire, alpage, non monté à la Pointe de Lanchenaire, 2347m (Cornettes de Bise, Chablais, Haute-Savoie et Valais) ;
Arête de Lanche Noire, crête rocheuse, et Nant de la Lanche Noire, sous-affluent du Fier (La Balme-de-Thuy, Bornes, Haute-Savoie).

Lancheverne
Hameau de la commune des Avanchers-Valmorel, canton de Moûtiers (Tarentaise, Savoie), composé de Lanche et Verne.

Lanciau, Lanciaux, Lançoir
Endroit où l´on lançait les troncs dans la pente, en espérant les récupérer en bon état en bas, quand il n´était pas possible de les transporter. Du français lancer, bas latin lanceare, « jeter [une lance] », de lancea, « lance, pique ». Ces termes peuvent prendre le sens plus général de forte pente.

Avec le suffixe indiquant l´endroit où se fait une action -oir :
Le Lançoir, lieu-dit (Sallanches, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Lançoir du Dézaley, couloir en forêt (Berolle, district d´Aubonne, Vaud).

Formes patoises :
Le Lanciau, alpage (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Les Lanciaux, alpage (Saint-Cergue, district de Nyon, Vaud).


Lancien
Aiguille de Lancien, 3485m (Bionaz, vallée d´Aoste), avec un patronyme issu d´un sobriquet l´ancien par agglutination de l´article.

Lancinges
Les Lancinges, lieu-dit de la commune d´Engollon (District du Val-de-Ruz, Neuchâtel), nom d´origine burgonde.

Lancrans
Commune et village (Collonges, Pays de Gex, Ain), Lancrenz vers 1344 et 1365, Lancrans en 1460, Lancran en 1607, Lancrens en 1790, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Langredingos, « chez les Langredingi », dérivé du nom propre Langrid, gothique laggs, « long (pour le temps) », ou germanique *lengan, lang, « réussir », et germanique *rêda, « conseil » [Perrenot].

Lancrenaz
Dérivé de L´Encrenaz par agglutination de l´article.
Roc Lancrenaz, sommet (Thônes, Bornes, Haute-Savoie).

Land
De l´allemand Land, « campagne », germanique *landa, « pays, terre ferme ».
Le Land, maison isolée (Le Mouret, district de la Sarine, Fribourg) ;
Sur le Land, maisons isolées (La Roche, district de la Gruyère, Fribourg).

Landar, Landard
Anthroponyme germanique Landard, germanique *landa, « pays, terre ferme », et *hardu, « dur, fort ».
Le Landar, hameau (Lutry, district de Lavaux, Vaud) ;
Mont Landard, lieu-dit (Saint-Pierre-de-Curtille, Chautagne, Savoie).

Lande, Landeron, Landerons, Landeyeux, Landoux
Etendue de terre où ne croissent que certaines plantes sauvages. Germanique *landa, « pays, terre ferme », du gaulois *landa, « lande, terrain non utilisé », de l´indo-européen *londh-, *lendh-.
Les Landes, alpage (Saint-Cergue, district de Nyon, Vaud).

Diminutifs avec le suffixe -on :
Le Landeron, Landerun et Landiron vers 1209, Landeron en 1325, noms allemands Landern, Langern (Neuchâtel) ;
Bief du Landeron, Landeyron et L´eguy de Landeyrons au XIVème siècle, cours d´eau affluent de l´Ange (Montréal-la-Cluse, Haut-Bugey, Ain) ;
Landerons, maison isolée (Hermenches, district de Moudon, Vaud).

Avec les suffixes -eux, -oux :
Landeyeux, peut-être de même origine, hameau, hôpital (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Les Landoux, forêt déclive (Vissoie, district de Sierre, Valais).


Landecy
Hameau de la commune de Bardonnex (Genève), Landissiacum en 1201, Landissie en 1290, Landessy en 1730, Landessi en 1780, nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le suffixe -acum.

Landelière
Maison isolée de la commune de Saint-Nicolas-la-Chapelle (Val d´Arly, Savoie), par féminisation d´un patronyme Landelier rare.

Landins
Les Landins, hameau de la commune de Sâles, district de la Gruyère (Fribourg), dérivé de Andins par agglutination de l´article [Aebischer].

Landry
Commune et village de la Tarentaise (Aime, arrondissement d´Albertville, Savoie), Ecclesia de Landriaco vers 1170, Ecclesia de Landric en 1184, Ecclesia de Landrea en 1258, de Landrico en 1297, Ecclesia de Landris au XIVème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine Landriacum, dérivé avec le suffixe -acum de l´anthroponyme germanique Landarius [Gros].

Lâne
Combe de Lâne, lieu-dit (Liddes, district d´Entremont, Valais), et Col de Lâne, 3033m, entre les communes de Bagnes et de Liddes, d´un ancien *Col de l´Ane par agglutination de l´article.

Lanfrey
Lanfrey ou Lanffrey, lieu-dit de la commune de Romainmôtier-Envy (District d´Orbe, Vaud), à l´emplacement d´un hameau attesté au XIVème siècle, disparu au siècle suivant, d´un patronyme Lanfrey, issu de l´anthroponyme germanique *Landfried, du germanique *landa, « pays, terre ferme », et *friþu, « amour, paix ».

Langarde, Langards
Patronyme Langard, de l´anthroponyme germanique Langhard, germanique *lengan, lang, « réussir », et *hardu, « dur, fort ».
Les Langards, lieu-dit (Flaine, Magland, Faucigny, Haute-Savoie).

Par féminisation du patronyme Langard :
Langarde, maison isolée(Chézery-Forens, Pays de Gex, Ain).


Lange, Langes, Langets
Patronyme latin Langius.
Lange, de Langes en 1202, de Langiis en 1439, maisons isolées (Saint-Sulpice, Bresse, Ain) ;
Mont de Lange, Ecclesia Sancti Mauritii de Langiis en 1191, Apud Langias en 1223, Langes en 1225, Mont de Lange sur la Carte de Cassini, Mont-de-Lange ou Langes en 1911, hameau (Torcieu, Bugey, Ain).

Patronyme français Lange :
Chez les Langes, maisons isolées (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie).

Patronyme Langet, diminutif de Lange avec le suffixe -et :
Les Langets, hameau (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie).


Langefan, Longefan, Longefans
Composé de Longe et d´un dérivé du latin vulgaire fania, « boue » [Gros], voir Fagne.
Langefan, hameau (Motz, Chautagne, Savoie) ;
Longefan, lieu-dit (Villeneuve, district d´Aigle, Vaud) ;
Longefan, quartier (Saint-Jean-de-Maurienne, Savoie) ;
Longefans, Longefan en 1911, hameau (Saint-Germain-de-Joux, Michaille, Ain).

Langin
Langin, hameau de la commune de Bons-en-Chablais (La Côte en Chablais, Haute-Savoie), Langeaco vers 1135, Langiaco en 1180, Langinum en 1302, Langins en 1225, et Tour de Langin, vestige du château du même nom, qui pourrait venir de l´anthroponyme gallo-romain *Langius, gaulois Langus, avec un suffixe -inum, ou être d´origine burgonde. Les formes antérieures seraient des fantaisies.

Languetine
La Languetine, maison isolée de la commune de Lignerolle (District d´Orbe, Vaud), par féminisation d´un patronyme Languetin attesté dans la région, famille des Clées et de Lignerolle d´origine française, soit d´un ancien anthroponyme germanique *Ansketeln, « chaudron de Dieu », germanique *ansu, « dieu », et *katila, « chaudron », ou par francisation d´un lieu-dit *Langeten ou d´un patronyme Langenstein, « pierre longue ».

Languières
La Languières, maison isolée de la commune du Grand-Bornand (Bornes-Aravis, Haute-Savoie), par féminisation d´un patronyme Languier.

Längweide
Pâturage de la commune de Barberêche (District du Lac, Fribourg), nom allemand signifiant « longue pâture », allemand lang, « long », et Weide, « pâture ».

Lans, Lans-en-Vercors
Lans-en-Vercors, commune et village du Vercors (Villard-de-Lans, arrondissement de Grenoble, Isère), Lans, Lanz, Lanceum et Lancensis au XIème siècle, Lanche, Lantium et Lancis au XIIème siècle, Lantz au XIIIème siècle, Lans jusqu´en 1947, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine [fundus] Lancius, avec le gentilice Lancius ;
Clos de Lans, forêt dans la même commune.

Voir aussi Villard-de-Lans.


Lanslebourg
Village de la Haute-Maurienne, chef-lieu de la commune de Lanslebourg-Mont-Cenis (Arrondissement de Saint-Jean-de-Maurienne, Savoir), Lanzo en 1025, Lanzlobor au XIIème siècle, Ecclesia de Lanzo burgo en 1129, Ecclesia de Lance en 1153, Apud Lanceumburgum en 1314, Lanceum Burgum au XIVème siècle, Lainebourg en 1518, Laignebourg en 1533, aussi Lanebourg et Lans-le-Bourg, d´un patronyme Lanzo, forme romane du gentilice Lantius [Gros].

Lanslevillard
Commune et village de Haute-Maurienne (Savoie), In superiori Lancio en 1093, Ecclesia de Lanzo superiore en 1126, Ecclesia de Villario en 1151, Ecclesia de superiori Lancio en 1204, de Lancio Villario en 1293, Parrochia Lancei Villaris in Mauriana en 1357, Lanslevilar en 1729, aussi Lans-Le-Villard, même origine que Lanslebourg, avec Villard [Gros].

Lantaney, Lantenay, Lantines
De lantane, « viorne lantane » ou « viorne mansienne » (Viburnum lantana), arbuste très commun.
Les Lantines, hameau (Gilly, district de Rolle, Vaud).

Noms collectifs dérivés de lantanetum, « lieu où poussent des viornes lantanes ou viornes mansiennes », avec le suffixe collectif -ey :
Le Lantaney, lieu-dit (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Lantaney, alpage (La Magdeleine, vallée d´Aoste).

Peut-être de même origine :
Lantenay, Capellanus de Lentenai en 1205, Lentenais vers 1250, Lentenay en 1265, Lenthenay en 1299-1369, Lentheney en 1430, commune et village du Haut-Bugey (Brénod, arrondissement de Nantua, Ain).


Lanversin, Lanversing
Dérivés de l´Enversin avec agglutination de l´article.
Lanversin, hameau (Reyvroz, Chablais, Haute-Savoie) ;
Lanversing, lieu-dit en forêt (Seytroux, vallée de la Dranse, Haute-Savoie).

Lanvuissel
Maisons isolées de la commune de Torny (District de la Glâne, Fribourg), nom qui dérive du patois anvoué, « orvet », avec agglutination de l´article, voir le mot régional Lanvoui et le toponyme Envuissel.

Là Outre, Léoutre, Lioutre, Loutraz
Français ou préfixe patois , « là », et Outre, « au delà, de l´autre côté », du latin ultra, « au delà ».
Là Outre, maisons isolées situées de l´autre côté, par rapport au village (Giez, district de Grandson, Vaud).

Formes patoises :
Léoutre, hameau situé de l´autre côté de l´Avançon par rapport à Frenières (District d´Aigle, Vaud) ;
Lioutre, hameau, de l´autre côté de l´Arve par rapport aux Chosalets (Argentière, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Loutraz, anciennement Amodanette et Saint-Martin-Outre-Arc, hameau situé de l´autre côté de l´Arc par rapport à Modane (Modane, Maurienne, Savoie).


Lapaz, Lapé, Lâpes, Lapi, Lapia,
Lapiaz, Lapie, Lapiers, Lapies, Lapiés,
Lapieu, Lapis, Lapisa, Laples, Lapye,
Leipes
Roches calcaires ravinées, éboulis, pierres plates. Mot régional lapiaz, « ciselure superficielle d´un relief, résultant du ruissellement des eaux calcaires » [Pégorier]. Patois lapié, pluriel lapiaz, « éboulis, pierrier », latin lapis, « pierre », celtique *lapia, « dalle de pierre », racine indo-européenne *lep-, « pierre, roche ».
Torrent de Lapaz ou La Paz sur d´anciennes cartes, Lapaz attesté au XVIIIème siècle, affluent de l´Arve, dans le Ravin de Lapaz, et aussi Pointe de Lapaz, 2312m (Chamonix et Les Houches, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Le Lapé, alpage, Chaux du Lapé, pâturage, et Forêt du Lapé(Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Contour des Lâpes, lieu-dit (Gimel, district d´Aubonne, Vaud) ;
Lapi di Bou, nom allemand Verlornenberg, « montagne perdue » (District de Conthey, Valais) ;
Lapia des Ontanettes, lieu-dit (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pont de la Lapiaz, sur l´Arrondine (Flumet, Val d´Arly, Savoie) ;
Les Lapiaz, zône de dalles déclives (Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Lapie, alpage (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Le Lapie et le Lapie Envers, lieux-dits (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Lapie de Zerjona, lieu-dit en forêt (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Lapiers Rouges, lieu-dit (Le Flon, Vouvry, district de Monthey, Valais) ;
Luche Lapies (Monnetier-Mornex, Genevois, Haute-Savoie) ;
Les Lapiés, lieu-dit (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Chalet du Lapieu, alpage (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Lapis de Mié, lieu-dit (Sanetsch, Conthey, Valais) ;
Le Lapisa, alpage (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Les Laples, alpage (Rochefort, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Bois de Leipes et Pré des Leipes, lieux-dits (Bassins, district de Nyon, Vaud) ;
La Lapye, lieu-dit (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais).

Lapeyrouse
Commune et village de la Dombes (Villars-les-Dombes, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), Ecclesia de Petrosa en 1184, Li Perusa en 1247, La Perouse vers 1350, La Peyrouze en 1850, issu par agglutination de l´article du latin petrosa, « pierreuse, rocheuse », peut-être d´une ancienne [via] petrosa, « [voie] pierreuse », qui désigne un ancien chemin empierré, une route, voire une ancienne voie romaine, voir Pérouse.

Laprau, Lapraz
Issus par agglutination de l´article de La Prau, La Praz, « le pré ».
Laprau, hameau (Lugrin, Chablais, Haute-Savoie) ;
Lapraz devant et Vers Lapraz, hameaux (Mieussy, Faucigny, Haute-Savoie).

Laquais, Laquets
Patronyme Laquais, Laquet, nom de métier, ancien français laquais, variante laquet « sorte de soldat, valet d´armée », peut-être du turc ulaq, « valet d´armée », par l´italien olacho.
Le Laquais, alpage (La Clusaz, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Les Laquets, maison isolée en clairière (Taninges, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Laquets, lieu-dit (Saint-Pierre-en-Faucigny, Faucigny, Haute-Savoie).

Laraignée
Maison isolée de la commune d´Attignat-Oncin (Chartreuse, Savoie), issu de L´Araignée, « sablière », par agglutination de l´article.

Laravoire
Hameau de la commune d´Aoste (Vallée d´Aoste), par agglutination de l´article de La Ravoire.

Lare, Laret, Larre, Larret, Larrets,
Larrit
Ces noms dérivent de l´ancien français laris, lariz, larris, « lande, bruyère, terrain en friche, en général inégal et montueux », et désignent une lande, une friche, ou un sol incultivable, très souvent à flanc de coteau, du bas latin larricium, celtique *larris, « lande, bruyère, friche ». Pour Bossard, l´origine est le latin latericius, « flanc de coteau ».
Plan au Lare, lieu-dit (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Le Larre, lieu-dit (Vullierens, district de Morges, Vaud) ;
Larrit, lieu-dit (Mont-la-Ville, district de Cossonay, Vaud).

Avec les suffixes diminutifs -et, -it :
Le Laret, maisons isolées (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Larets, habitat dispersé (Leysin, district d´Aigle, Vaud) ;
Le Larret, lieu-dit (Léchelles, district de la Broye, Fribourg) ;
Les Larrets, maison isolée (Bioley-Magnoux, district d´Yverdon, Vaud) ;
Larrit, lieu-dit (Mont-la-Ville, district de Cossonay, Vaud).


Largeley, Larges, Largey, Larioz, Larith,
Laroz, Lars, Larsa, Larschen, Larschi,
Larses, Larset, Larsettes, Larsey, Larsoley,
Larzay, Larze, Larzes, Larzet, Larzettes,
Larzey, Larzeyé, Larzolay, Larzolet, Lazey
Mélèze (Larix decidua), forêt de mélèzes. Patois valaisan et savoyard féminin lardze, lare, large, laro, larre, larze, vieux français larege, ancien français larice, larix, latin larix, laricem, « mélèze », mot d´origine pré-indo-européenne (alpine).

Patois large, larse, larza :
Les Larges, lieu-dit (Hautecour, Tarentaise, Savoie) ;
Plan des Larges, lieu-dit en forêt (Gorges du Trient, Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
Chalet du Lars, ruines (Montmin, Bornes, Haute-Savoie) ;
La Jeux Larsa, lieu-dit (Torgon, Vionnaz, district de Monthey, Valais) ;
Larses, lieu-dit (Passy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Larze, forêt déclive, et Ravin de la Larze, lieu-dit (Les Houches, vallon de la Diosaz, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Plan des Larzes, pâturage (Conthey, Valais).

Avec les suffixes collectifs -ay, -et, -ette, -ey, bas latin laricetum :
Largeley, forêt (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Tête du Largey, lieu-dit (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Larset Damon et Larset Dèsot, alpages (Nus, vallée d´Aoste) ;
Les Larsettes, lieu-dit (Vallorcine, vallée de l´Eau Noire, Haute-Savoie) ;
Larsey, lieu-dit (Val d´Hérens, Valais) ;
Larsoley, ancien nom du hameau appelé maintenant Chez-Petit (Liddes, Val d´Entremont, Valais) ;
Larzay, alpage (Chamoson, district de Conthey, Valais) ;
Le Larzet, lieu-dit (Sembrancher, district d´Entremont, Valais) ;
Les Larzettes, lieu-dit en forêt (Buitonnaz, Fully, district de Martigny, Valais) ;
Le Larzey, forêt déclive (Lavey-Morcles, district d´Aigle, Vaud) ;
Le Larzeyé, forêt (Liddes, district d´Entremont, Valais).

De Larzey, avec syncope du [r] :
Lazey, maisons isolées en clairière (La Salle, vallée d´Aoste).

Avec le suffixe diminutif -ole et les suffixes collectifs -ay, -et :
Forêt du Larzolay ou Forêt du Larzolet (Commeire, Orsières, district d´Entremont, Valais).

Avec le suffixe diminutif patois -oz :
Larioz, lieu-dit (Col de la Forclaz, Les Houches, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Laroz, hameau (Chatillon-sur-Cluses, vallée de l´Arve, Haute-Savoie).

Forme alémanisée au XVème siècle :
Larschen, lieu-dit (Salquenen, district de Loèche, Valais) ;
Larschi, ou clou dou larsy au XVème siècle, forme alémanisée, hameau, et Larschiwald, forêt, avec l´allemand Wald, « forêt » (Inden, district de Loèche, Valais).

Autre dérivation :
Le Larith, Carreria du Laris, « Cours du Mélèze » en 1382, aussi Posterla Laritii, « Poterne du Mélèze », Le Laret, quartier de la ville de Chambéry (Savoie).

Voir aussi Lazier.


Largin
Le Largin, bande de terre en France, commune de Bonfol (District de Porrentruy, Jura), et ancienne auberge, aussi extrémité Est de la ligne de front pendant la première guerre mondiale, probablement d´un patronyme Largin.

Larines
Les Larines, lieu-dit de Saint-Triphon (Ollon, district d´Aigle, Vaud) serait un dérivé de l´ancien français araine, areine, arigne, « sable », voir Araignys, avec agglutination de l´article [Bossard].

Larite
Alpage de la commune de Gessenay (Berne), de La Rite par agglutination de l´article, francisation de l´alémanique Rüti, voir Ruti.

Larmont
Montagne du Larmont, lieu-dit de la commune de Pontarlier (Doubs), Armont en 1382, Larmont en 1383, de Armont avec agglutination de l´article.

Larnay
Larnay et Grand Larnay, hameaux de la commune de Dommartin (Bresse, Ain), De Laronai en 1239, De Larrenaco en 1284, Laronay en 1401, La Renay en 1439, Larenay au XVème siècle, pourrait être dérivé de Arenay par agglutination de l´article.

Larnin
Hameau de la commune de Brénaz (Valromey, Ain), Larnins et Larnyns en 1345, Apud Larnianum en 1502, nom d´origine burgonde.

Larrens, Larringes
Larringes, commune et village du Pays de Gavot (Evian-les-Bains, arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie), ad ladrinio en 892, Larringis en 1170 et vers 1344, larrinio en 1188, Cura de Larringio vers 1344, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Laderingo, « chez les Laderingi », dérivé du nom propre Lader (Ladaar, Ladahar), « le guerrier qui provoque [au combat] » [Perrenot], germanique *laþon, laden, « inviter », et burgonde *harja, harjis, germanique *harja, « guerrier ».
Larrens, Larin en 1906, hameau, probablement de même origine (Chavannes-sur-Moudon, district de Moudon, Vaud).

Larron
Combe au Larron, lieu-dit de la commune de Cronay (District d´Yverdon, Vaud), soit d´un sobriquet Larron, du latin latro, latronis, « voleur », soit de l´ancien français larris, avec le suffixe -on, voir Larre.

Larsenex
Hameau de la commune de Saint-Jean-de-Tholome (Faucigny, Haute-Savoie), d´un ancien l´Arsenex par agglutination de l´article, nom de domaine d´origine gallo-romaine Arseniacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Arsenius.

Larteron
Lieu-dit du Val Ferret, commune d´Orsières, district d´Entremont (Valais), par agglutination de l´article de l´ancien nom L´Arteron, serait apparenté selon Guex au patois artayèrè, « rhinanthe ou cocriste » (Rhinanthus crista-galli) ou serait une variante de tartayèr, tartari, terterya « cirse des champs ou chardon des champs » (Cirsium arvense), plante parasite du fourrage.

Larzeboua
Probablement « bois de mélèzes », voir Larze, « mélèze », et Boua, « bois ».
Larzeboua, alpage(Chamoson, district de Conthey, Valais).

Lassé
Maison isolée de la commune de Mont-la-Ville, district de Cossonay (Vaud), probablement par agglutination de l´assé, voir Asse.

Lasserra
Hameau de la commune de Germagnat Revermont, Ain(), La Serre en 1536, La Serra sur la Carte de Cassini, La Serraz en 1911, par agglutination de La Serra.

Lassieu
Maison isolée de la commune de Peyrieu (Bugey, Ain), Lassieux sur la Carte de Cassini, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Lassiacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Lassius.

Lassignieu
Hameau de la commune de Virignin (Bugey, Ain), Lacigniou en 1343, Lassigniacus en 1361, Lassigneux en 1808, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Lassiniacum, dérivé avec le suffixe -acum du patronyme Lassinius.

Lathuile
Commune et village du Pays de Faverges (Faverges, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie), nom dérivé de La Thuile par agglutination de l´article.

Latta, Lattaz, Latte, Lattes, Latty,
Lette, Lettes, Letton, Lettons, Lettres,
Lite, Litemard, Liti, Litou, Lity
1. Bande gazonnée située au-dessus de bancs rocheux [Guex], probablement de l´ancien haut allemand lista, germanique *lîstôn, « bordure, coin », cf. latin littus, litus, « rive, bord (d´un lac, d´une rivière) », racine indo-européenne *lit-s-ta.
La Latta, alpage (Zinal, Val d´Anniviers, Valais) ;
Pas de la Latte, passage escarpé (Bostan, Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Lattaz, alpage (Quart, vallée d´Aoste) ;
Rochers de la Latte, lieu-dit (Tour de Famelon, Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Lattes, lieu-dit (Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Forêt des Lattes, lieu-dit (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Le Latty, lieu-dit en forêt (Draillant, la Côte en Chablais, Haute-Savoie) ;
La Lette ou La Letta, alpage (Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais) ;
Les Lettes, lieu-dit (Vallon de Javerne, district d´Aigle, Vaud) ;
Lettes Dessous et Lettes Dessus, pâturages (Collonges, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Plan des Lettres, probablement par remotivation, lieu-dit (Zinal, Val d´Anniviers, Valais) ;
Lite Marie, alpage en haut d´un couloir herbeux, avec le prénom Marie (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Litemard, alpage (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Liti, alpage (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Comba Litou (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Le Lity, alpage (Lessoc, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).

Avec le suffixe diminutif -on :
Letton des Perrons, lieu-dit (Salvan, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Les Lettons, lieu-dit (Les Granges, Salvan, district de Saint-Maurice, Valais).

2. Longue pièce de bois, planche étroite, ancien haut allemand Latte, « latte », germanique *latto, « planche, latte ».
Les Lattes, lieu-dit (Meyrin, Genève) ;
Chalet des Lattes, alpage (Villiers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Bois des Lattes, forêt (Les Ponts-de-Martel, district du Locle, Neuchâtel).


Laudon
Ces noms pourraient venir de L´Audon par agglutination de l´article.
Laudon, hameau (Quintal, Annecy, Haute-Savoie) ;
Le Laudon, cours d´eau du Semnoz affluent du lac d´Annecy.

Laufon
Commune, village et district du canton de Bâle, nom allemand Laufen, du verbe allemand laufen, « courir », par allusion aux rapides de la Birse selon [Jaccard].

Laurent, Laurentière, Laurents
Patronyme ou prénom Laurent, du nom latin Laurentius ou Laurentinus, « de Laurente » (ville du Latium).
Chez Laurent, hameau (Thonon-les-Bains, Haute-Savoie) ;
Les Laurents, maisons isolées en clairière (Morillon, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Chez les Laurents, hameau (Saint-Paul-en-Chablais, Chablais, Haute-Savoie).

Avec le suffixe de propriété -ière :
La Laurentière, maisons isolées (Saint-Victor-de-Morestel, L´Isle-Crémieu, Isère).

Voir aussi Champ-Laurent, Vrandière.


Laurier Noir
Col du Laurier Noir, 3295m (Bionaz, vallée d´Aoste), d´un arbuste de la famille des lauréacées.

Lausan, Lausanne, Lauzenettaz, Losanna
Du celtique *Los, Laus, et gaulois onna, « cours d´eau, source ».
Etang Lausan, étang (Sandrans, Bresse, Ain) ;
Lausanne, chef-lieu du canton de Vaud, aussi commune et district, sur l´emplacement du vicus gallo-romain de Lousonna, dont le nom vient de l´ancienne appellation de la rivière Louve, appelée flumen Laus en 1538 et Loue jusqu´au XIXème siècle. Noms latins Lausanna au Vème siècle [Anonyme de Ravenne], pagus Lausannensis en 1005, Lausenna, Lausona, Lausonium, Losana et Losonia, nom allemand Losanen.
Lausanne, ruines en forêt (Valmeinier, Maurienne, Savoie) ;
La Losanna, maisons isolées (Bollion, Lully, district de la Broye, Fribourg) ;
Comba Losanna, lieu-dit en forêt (Granges, district de la Veveyse, Fribourg).

Avec le suffixe diminutif patois -ettaz :
Lauzenettaz, Lausanneta en 979-1046, Losoneta en 1289, hameau (Allinges, Bas-Chablais, Haute-Savoie).


Lausé, Lauses, Lauzaz, Lauze, Lauzette,
Lauzettes, Lauzière, Lose, Loserette, Loses,
Losière, Losières, Louze, Loze, Lozes,
Lozière, Lozières
Roche schisteuse utilisée comme couverture des toits, voir le mot régional lauze.
Lausé, habitat dispersé (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Rochers des Lauses, crête rocheuse (Val d´Isère, Haute-Tarentaise, Savoie) ;
Sur la Lauzaz, alpage (Fontcouverte-la-Toussuire, Maurienne, Savoie) ;
La Lauze, alpage (Beaufort-sur-Doron, Beaufortain, Savoie) ;
Col de la Lose, 2957m, sur la frontière avec l´Italie (Val d´Isère, Haute-Tarentaise, Savoie) ;
Roche des Loses, lieu-dit (Val d´Isère, Haute-Tarentaise, Savoie) ;
La Louze, maison isolée (Saint-Guérin, Beaufort, Savoie) ;
Pic de la Loze, sommet (Chaîne des Hurtières, Savoie) ;
Les Lozes, lieu-dit (Aussois, Haute-Maurienne, Savoie).

Avec le suffixe diminutif -et ou collectif -et :
La Lauzette, alpage (Valloire, Maurienne, Savoie) ;
Pointe des Lauzettes, sommet (Valloire, Maurienne, Savoie) ;
La Loserette, lieu-dit en pente (Bessans, Haute-Maurienne, Savoie).

Avec le suffixe collectif -ière :
La Lauzière d´en bas et La Lauzière d´en haut, maisons isolées, nom monté au Grand Pic de la Lauzière, sommet, et à la Chaîne de la Lauzière, massif montagneux (Basse Maurienne et Tarentaise, Savoie) ;
La Losière, forêt déclive (Saint-Bon-Tarentaise, Tarentaise, Savoie) ;
Les Losières, alpage (Bonneval-sur-Arc, Haute-Maurienne, Savoie) ;
La Lozière, alpage (Jarrier, Maurienne, Savoie) ;
La Lozière, Loseria en 1416, La Losiery en 1439, La Leuzière en 1911, maison isolée (Saint-Trivier-de-Courtes, Bresse, Ain) ;
Lac des Lozières (Vanoise, Savoie).


Lausenette, Lauseney
Peut-être dérivés de lauze, voir Lauze.
Lausenette, lieu-dit en forêt (Meillerie, Chablais, Haute-Savoie) ;
Lauseney, lieu-dit en forêt (L´Abergement, district d´Orbe, Vaud).

Lautaret, Lautarets, Lautharet
Dérivé de L´Autaret par agglutination de l´article.
Lautaret ou Lauteret, alpage (Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Lautaret, sommet en forêt, 1298m (Corrençon-en-Vercors, Vercors, Isère) ;
Col du Lautaret, chemin de Autaretum au XVème siècle, 994m (Les Adrets et Laval, Belledonne, Isère) ;
La Croix du Lautaret, alpis del Autaret au XIIIème siècle, alpis Altareti et mons Altaretum au XIVème siècle, sommet, 1951m (Chichilianne, Trièves, Isère, et Treschenu-Creyers, Drôme) ;
Nant des Lautarets, affluent du Ruisseau du Dou (Beaufort-sur-Doron, Beaufortain, Savoie) ;
Lautharet ou L´Autaret, hameau (Saint-Ferréol, Bornes, Haute-Savoie).

Lavachet, Lavanche, Lavanché, Lavancher, Lavancheret,
Lavanchers, Lavanches, Lavanchier, Lavanchies, Lavanchy,
Lavantier, Lavantiers, Laveintse, Lavencher, Laventiers,
Lavinchaix, Lavincherot, Lavintser, Levanche, Levanches,
Lévanchy
Couloir d´avalanche, éboulement de terrain. Patois lavantsi, vieux français lavanche, lavange au XVIème siècle, latin labina, labinca, « avalanche, glissement de terrain », de labes, labis, « chute, éboulement, effondrement », labi, « glisser », racine indo-européenne *la :b-, « pendre en étant faiblement retenu ».

Mots régionaux lavanche, levanche, « avalanche » :
Lavanche, hameau (Nus, vallée d´Aoste) ;
La Lavanche, Lavenches en 1413, hameau (Anglefort, Bugey, Ain) ;
La Lavanche, maison isolée (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Lavanche, Lavanchia au XIIème siècle, maison isolée (Chavornay, Valromey, Ain) ;
Bois de la Lavanche, forêt déclive (Châtillon-en-Michaille, Michaille, Ain) ;
Les Lavanches, lieu-dit en forêt (Chézery-Forens, Pays de Gex, Ain) ;
Grange des Lavanches, maisons isolées en clairière (Saint-Ferréol, Bornes, Haute-Savoie) ;
La Levanche, maison isolée (Hauteville, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Levanches, maisons isolées (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).

Dérivés avec les suffixes collectifs -aix, -y, couloir d´avalanche, lieu où les avalanches sont fréquentes :
Le Lavanchy, Lavanchi en 1867, aussi un patronyme, hameau (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Lavanchy, pâturage déclive (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Les Lavinchaix, forêt déclive (Gruffy, Albanais, Haute-Savoie) ;
Le Lévanchy, alpage, nom monté à la Tête du Lévanchy, sommet, 1880m (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Avec le suffixe collectif -ier, couloir d´avalanche, lieu où les avalanches sont fréquentes :
Lavancher, alpage (Nus, vallée d´Aoste) ;
Le Lavancher, hameau, et Combe du Lavancher, sur la trajectoire de l´avalanche dite de la Verte, qui descend en réalité de l´Aiguille à Bochard (Argentière, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Lavanchers, hameau (Morgex, vallée d´Aoste) ;
Lavanchier, lieu-dit (Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Lavantier, alpage (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Les Lavantiers, couloirs en forêt (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais) ;
Le Lavencher, lieu-dit, et Torrent du Lavencher, affluent de la Dranse d´Entremont (Bourg-Saint-Pierre, Val d´Entremont, Valais) ;
Forêt des Laventiers, forêt déclive (Hérémence, district d´Hérens, Valais).

Forme patoise valaisanne lavintsè ou valdôtaine laveintse « avalanches » avec mutation du son [ch] en [ts] :
La Laveintse, anciennement Le Lavintsié, lieu-dit (Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Le Lavintser, couloir en forêt (Bovernier, district de Martigny, Valais).

Avec le suffixe diminutif -et :
Le Lavachet ou rarement Le Lavanchet, village (Tignes, Haute-Tarentaise, Savoie) ;
Le Lavancheret, pentes raides (Vallon de Bérard, Aiguilles Rouges, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif -ot :
Lavincherot, couloir en forêt (Le Trétien, Salvan, district de Saint-Maurice, Valais).

Avec les suffixes collectifs -é, -ie, couloir d´avalanche, lieu où les avalanches sont fréquentes :
Le Lavanché, lieu-dit (Vallorcine, vallée de l´Eau Noire, Haute-Savoie) ;
Les Lavanchies, forêt déclive (Vallée de la Manche, Morzine, Chablais, Haute-Savoie).

Voir aussi Evalanche, Vintsiè.


Laval, Lavalet, Lavalla, Lavalou, Lavaloux,
Lavart, Lavau, Lavaux, Lavod, Lesvaux
La vallée, dérivé de Aval ou La Val et de La Vaux, Le Vaux par agglutination de l´article. Aussi : ancien français laval, « en bas, à terre ».
Laval, de Valli au XIIIème siècle, La Val au XVIIème siècle, commune et village de Belledone, et Ruisseau de Laval, rivus de Valle au XIVème siècle, rivus Vallis au XVIIIème siècle, affluent de l´Isère (Domène, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Laval, hameau (Nâves-Parmelan, Bornes, Haute-Savoie) ;
Laval, Laval en 1344, Apud Vallem en 1399, De Valle en 1439, La Val en 1911, hameau (Bâgé-la-Ville, Bresse, Ain) ;
Laval, de Valle en 1443, La Val sur la Carte de Cassini, hameau (Vonnas, Dombes, Ain) ;
Laval Dessous et Laval Dessus, hameaux (Saint-Germain-la-Chambotte, Albanais, Savoie) ;
Basse Laval et Haute Laval, hameaux (Foissiat, Bresse, Ain) ;
Lavalla, Lavallaz en 1843, La Valla en 1911, et Sur Lavalla, maisons isolées (Le Grand-Abergement, Valromey, Ain) ;
Lavau, maison isolée (Forel, Vernay, district de la Broye, Fribourg) ;
Bois de Lavau, forêt (Farvagny, district de la Sarine, Fribourg) ;
Lavaux, anciennement Vallis de Lustriaco, « Vallée de Lutry », aussi La Vaux en 1867 district (Vaud) ;
Lavaux, la Vaul en 1441, le Vaulx en 1487, la Vaulx en 1530, la Vaux en 1545, ravin du Merdasson (Bôle, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Lavod, hameau (Valpelline, vallée d´Aoste) ;
Lesvaux, hameau (Féternes, Chablais, Haute-Savoie).

Avec les suffixes -ou, -oux :
Lavalou, lieu-dit (Massignieu-de-Rives, Bugey, Ain) ;
Lavaloux, lieu-dit en forêt (Outriaz, Haut-Bugey, Ain).

Dérivé par rhotacisme :
Lavart, La Val en 1563, Lavar en 1911, maisons isolées (Montagnat, Bresse, Ain).

Avec un patronyme Lavalet de même origine :
Rippe Lavalet, lieu-dit (Vescours, Bresse, Ain).


Lavaldens
Commune et village du Valbonnais (Valbonnais, arrondissement de Grenoble, Isère), de Valle Dentis au XIIème siècle par remotivation, Lavaudenz au XIIIème siècle, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Valdingos, « chez les Valdingi », dérivé du nom propre Valdus.

Lavanchon
Le Lavanchon, ruisseau affluent du Drac (Varces-Allières-et-Risset, Pays grenoblois, Isère), probablement d´un primitif *L´Avanchon par agglutination de l´article, voir Avançon.

Lavando
Le Lavando, lieu-dit de la commune de Sévaz (District de la Broye, Fribourg), peut-être un champ de lavande (Lavandula sp.).

Lavant
Hameau de la commune de Thézillieu (Bugey, Ain), Lavans en 1911, nom peut-être d´origine burgonde.

Lavapesson
Lieu-dit du village fribourgeois de Granges-Paccot, district de la Sarine, où, selon la tradition, les gens de Morat, venant vendre leurs poissons à Fribourg, s´arrêtaient pour les rincer au ruisseau, d´où Lavapesson, « lave-poissons » [Aebischer].

Lavari
Lieu-dit du Val Ferret, commune d´Orsières, district d´Entremont (Valais), anciennement Le Lavarit, L´Avary, pourrait venir de La Varie, « la marmotte » par agglutination de l´article, voir Vare [Guex].

Lavars
Commune et village du Trièves (Mens, arrondissement de Grenoble, Isère), Lavargum et Lavagiis en 1080, aussi Lavarticum, Lavargium, Lavargus, Lavarcs et Lavarx, probablement d´un anthroponyme comme Lavarus avec un suffixe -icus.

Lavarsay
Le Lavarsay, lieu-dit du Val Ferret, commune d´Orsières, district d´Entremont (Valais), selon Guex ce pourrait être un dérivé par métathèse de *arvasse, « arole rabougri », voir Arevassey, avec agglutination de l´article.

Lavassey
Nom qui désigne un endroit où abondela rhubarbe des moines ou oseille des Alpes (Rumex alpinus), ou la bardane (Alpium sp.), dont le nom régional est lavasse.
Lavassey et Lavassey Damon, alpages (Ayas, vallée d´Aoste) ;
Lavassey, alpage (Brusson, vallée d´Aoste).

Lavasson
Le Lavasson, cours d´eau affluent de la Dullive (District de Nyon, Vaud), peut-être de laver, plus probablement une cacographie de Avançon.

Lavenire
Dérivé de L´Avenière avec agglutination de l´article.
Lavenire, lieu-dit (Montana, district de Sierre, Valais).

Laveta
La Laveta, abri forestier de la commune des Bayards (District du Val-de-Travers, Neuchâtel), par féminisation d´un patronyme Lavet.

Lavey
Lavey, commune et village vaudois du district d´Aigle, a Laver, in pago caput lacense en 1016, Alaver en 1051, Lavetum en 1180, que l´on fait dériver du latin lavare, lavatum, « laver », en raison de la source thermale qui s´y trouve. Toutefois cette source, découverte en 1831, ne semble pas avoir été connue des Romains. Ce nom pourrait dériver du latin labes, labis, « chute, éboulement, effondrement », dont est issu le français lave.
Lavey, hameau (Le Petit-Bornand-les-Glières, Faucigny, Haute-Savoie).

Laviau, Laviaux, Lavoir, Lavoirs, Lavouet,
Lavouets, Lavours, Lavous
Lavoir, vieux français laviour, ancien français lavoir, du bas latin lavatorium, « lavoir », latin lavare, « laver ». Soit un endroit où l´on lavait le linge, soit un emplacement proche d´une fonderie où l´on lavait le minerai pour le débarasser de ses impuretés.
Le Lavoir, lieu-dit (Givrins, district de Nyon, Vaud) ;
Les Lavoirs, où se trouvait un patouillet, mécanisme mû par une roue hydraulique ou un manège à chevaux et qui servait à laver le minerai (Saint-Ursanne, district de Porrentruy, Jura).

Ancien français lavouer, « lavoir » :
Lavours, Lavatorium vers 1135, Lavourt en 1345, Lavors en 1346, Apud Lavorum en 1460, Lavour en 1670, commune et village du Bugey (Arrondissement de Belley, Ain) ;
Les Lavous, où l´on lavait le minerai de fer (Corcelles, district de Moutier, Jura bernois).

Formes patoises :
Laviau, lieu-dit (Torny, district de la Glâne, Fribourg) ;
Le Laviau, hameau (Gruyères, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Vers le Laviau, lieu-dit (Rovray, district d´Yverdon, Vaud) ;
Les Laviaux, maisons isolées (Morlon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Lavouet, hameau sur le Brevon (Vailly, Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Lavouets, hameau, et Ruisseau des Lavouets, affluent de la Menoge (Habère-Poche, Vallée Verte, Haute-Savoie).

Voir aussi Lavoret.


Lavigny
Commune et village vaudois du district de Morges, Lauiniaco en 1145, Lavinei en 1177, de Lavinniaco en 1179, Laviniaco en 1188, Lavigni en 1210, Lavinie en 1228, Lavigniaco en 1269, Lavignye en 1322, Lavignyer en 1335, Lavigniacum en 1477, nom de domaine d´origine gallo-romaine Laviniacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Lavinus, Lavinius, de Lavinium, ville du Latium fondée par Enée.

Lavillat
Hameau de la commune de Corveissiat (Revermont, Ain), La Villiat sur la Carte de Cassini, aussi Avuillat ou La Vuillat en 1911, de La Villat avec agglutination de l´article.

Lavouille, Lavouillon
Dérivé de l´Avouille, l´Avouillon par agglutination de l´article.
Tré Lavouille (non localisé, Haute-Savoie).

Avec le suffixe -on :
Lavouillon, lieu-dit (Emaney, Salvan, district de Saint-Maurice, Valais).


Lavy
Soit un nom composé de La Vy, soit un patronyme.
Lavy, maison isolée (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Lavy, hameau (Viuz-la-Chiésaz, Albanais, Haute-Savoie).

Lax
Commune et village valaisans du district de Conches, Lacx en 1295 et 1333, Lax en 1308, peut-être de l´ancien français lac, « caverne, fossé » [Jaccard].

Laydevant
Composé de Lay, « bois taillis, forêt », et Devant. soit « qui est en avant », soit plus probablement « dont l´accès est défendu ».
Laydevant, hameau (Arâches-la-Frasse, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Laydevant, hameau (Montagny-les-Lanches, Annecy, Haute-Savoie) ;
Le Laydevant, hameau (Essert-Romand, vallée de la Dranse, Haute-Savoie).

Laye
Probablement d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine, par féminisation du nom d´homme Ayus.
Laye, villa Aya au XIVème siècle, maisons isolées (Château-Bernard, Trièves, Isère) ;
Laye, villa Aya au XIVème siècle, lieu-dit (Pierre-Châtel, Matheysine, Isère) ;
Laye Chante-Bot, villa Aya au XIVème siècle, hameau (Saint-Paul-lès-Monestier, Trièves, Isère).

Layju
Lieu-dit de la commune d´Onnens (District de Grandson, Vaud), composé de du patois , « là », et de l´adverbe ancien français ju, jus, « en bas », bas latin jusum, « en bas, à terre », du latin deorsum, « vers le bas ».

Lazier
Le Lazier, hameau de la commune d´Arbaz (District de Sion, Valais), Lasier et Leysier en 1324, Lagier et Lazier en 1906, Lazière en patois, pourrait être un *Larzier avec syncope du r, voir Larze [Jaccard].

Page suivante


Page principale



© 2000-2009. Reproduction partielle autorisée avec l´accord de l´auteur et mention de la source. Les textes sur support électronique sont soumis aux mêmes règles que les textes imprimés.